manualshive.com logo in svg
background image

IT

 - 14

Informazioni in caso di reclamo  

• Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono 

giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da modifiche improprie al prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I punti di ruggine che possono comparire per mancanza di manutenzione o per uso improprio del prodotto, 

non costituiscono un difetto.

• Eventuali graffi rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.

• Le parti di tessuto bagnate e non opportunamente asciugate, possono essere attaccate da muffe, che non 

costituiscono un difetto intrinseco del prodotto.

• In seguito all’esposizione ai raggi solari, all’azione del sudore, all’uso di detergenti, all’usura o ai lavaggi 

troppo frequenti non si possono escludere scolorimenti, che pertanto non costituiscono un difetto.

• Il consumo delle ruote è un normale segno di usura e pertanto non costituisce motivo di reclamo.

1. Apertura del passeggino

a. Premere leggermente il passeggino su entrambi i lati e in seguito tirare verso l’alto la protezione per il 

trasporto. 

b. Ora, tirare il maniglione verso la posizione di guida della carrozzina, fino a quando il meccanismo di 

apertura e di chiusura non scatta in posizione su entrambi i lati. 

2. Montaggio dei blocchi delle ruote anteriori 

a.Spingere il blocco della ruota sull‘asse fino a quando non scatta in posizione. 

b. Per estrarre il blocco della ruota, premere il pulsante che si trova sotto il giunto del blocco della ruota 

stessa ed estrarre il blocco della ruota dall’asse. 

3. Montaggio dell’asse posteriore e delle ruote posteriori 

a.Inserire l’asse posteriore sul telaio. 

Attenzione: la leva del freno deve essere orientata verso la posizione posteriore. 

b. In seguito, mettere le ruote posteriori sull‘asse. 

Fissare le ruote con gli anelli di arresto (1), premere sopra i tappi di sicurezza (2) e inserire i coperchi di 

sicurezza (3) nei cerchioni. 

4. Usare i freni

Per bloccare i freni, premere la sbarra verso il basso e, per sbloccarli, premere la sbarra verso l’alto. 

5. Rimuovere la protezione anteriore anticaduta 

   

Per sbloccare la protezione anteriore anticaduta, premere il pulsante su entrambi i lati e sollevarla verso 

l’alto. 

6. Agganciare la cintura 

Per chiudere la cintura di sicurezza, è necessario premere i due agganci in plastica l’uno nell’altro fino allo 

scatto. 

Regolare il dispositivo della cintura in modo tale che il bambino possa essere mantenuto nella posizione 

prevista. 

Содержание Tandem

Страница 1: ...Tandem...

Страница 2: ...WAGA Zachowaj koniecznie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto po...

Страница 3: ...1a 1b 2a 2b 3a 3b 4 5 5 6 7 8...

Страница 4: ...10 10 8 9 10a 10b 11a 11b 11d 11c...

Страница 5: ...herheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise sorgf ltig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Di...

Страница 6: ...ationsanspruch dar 1 ffnen des Wagens a Dr cken Sie den Wagen leicht zusammen und ziehen Sie dann die Transportsicherung nach oben b Ziehen Sie nun den Schieber zu sich hin bis der Klappmechanismus au...

Страница 7: ...tstellen und L sen der Schwenkr der a Dr cken Sie zum Feststellen der R der den Hebel nach oben b Dr cken Sie f r die Schwenkposition den Hebel nach unten 11 Zusammenklappen des Geschwisterwagens a Br...

Страница 8: ...us cases of soiling please clean the surface coating immediately Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary Safety instructions Read these instructions carefully b...

Страница 9: ...e worn out as a natural result of wear and tear 1 Opening the pushchair a Squeeze the pushchair together by applying slight pressure and pull the transportation lock up b Pull the pushbar towards you...

Страница 10: ...e footrest unhook the retainer 10 Locking and unlocking the swivelling wheels a Push the lever up to lock the wheels b Push the lever down for swivel position 11 Folding the double buggy a Move the fr...

Страница 11: ...s de haberse ensuciado Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas...

Страница 12: ...reclamaci n 1 Abrir el cochecito a Apriete el cochecito ligeramente y a continuaci n tire el seguro de transporte hacia arriba b Ahora tire del manillar hacia usted hasta que el mecanismo de plegado e...

Страница 13: ...el estribo 10 Bloquear y soltar las ruedas giratorias a Para bloquear las ruedas empuje la palanca hacia arriba b Para la posici n de giro empuje la palanca hacia abajo 11 Plegar el cochecito biplaza...

Страница 14: ...importants nettoyer la surface peinte imm diatement Contr ler de temps temps les pi ces de fermeture et autres pour s assurer qu elles ne sont pas desserr es et les resserrer si bien besoin est Consig...

Страница 15: ...d usure naturelle et ne justifient aucun droit de r clamation 1 Ouverture de la poussette a Comprimez l g rement la poussette puis poussez la protection de transport vers le haut b Tirez le guidon ver...

Страница 16: ...eds d crochez l trier 10 Blocage et d blocage des roues pivotantes a Levez le levier pour bloquer les roues b Baissez le levier pour la position orientable 11 Pliage de la poussette jumelle a Placez l...

Страница 17: ...on vi siano parti o chiusure allentate se necessario provvedere a stringerle Avvertenze per la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazi...

Страница 18: ...lati e in seguito tirare verso l alto la protezione per il trasporto b Ora tirare il maniglione verso la posizione di guida della carrozzina fino a quando il meccanismo di apertura e di chiusura non s...

Страница 19: ...liere la staffa 10 Blocco e sblocco delle ruote piroettanti a Per bloccare le ruote premere la levetta verso l alto b Per abilitare il movimento piroettante premere la levetta verso il basso 11 Chiude...

Страница 20: ...ervlakken direct na de verontreiniging te worden schoongemaakt Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aan...

Страница 21: ...de wagen a Druk de wagen voorzichtig samen en trek vervolgens de transportvergrendeling naar boven b Trek nu de duwstang naar u toe tot het klapmechanisme aan beide zijden vastklikt 2 Montage van de...

Страница 22: ...tellen maakt u de beugel los 10 Vast en loszetten van de zwenkwielen a Druk de hendel naar boven om de wielen vast te zetten b Druk de hendel naar beneden om de wielen in de zwenkstand te zetten 11 In...

Страница 23: ...po zabrudzeniu Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane cz ci i elementy blokuj ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszy...

Страница 24: ...rte ko a s oznakami naturalnego zu ycia i nie stanowi podstawy do reklamacji 1 Otwieranie w zka a ci nij lekko w zek a nast pnie poci gnij do g ry zabezpieczenie transportowe b Poci gnij r czk w zka d...

Страница 25: ...0 Blokada i odblokowywanie k ek obrotowych a W celu blokady k ek poci gnij d wigni do g ry b Dla uzyskania pozycji obrotowej wci nij d wigni do do u 11 Sk adanie w zka dla rodze stwa a Umie przednie k...

Страница 26: ...van povrch hned po zne i t n as od asu kontrolujte uvoln n d ly a uz v ry a pokud nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li...

Страница 27: ...ola p edstavuj p irozen opot eben a neoprav uj dn n rok na reklamaci 1 Rozkl d n ko rku a Ko rek lehce stiskn te dohromady a pot vyt hn te zaji t n pro p epravu sm rem nahoru b Nyn p it hn te vod tko...

Страница 28: ...r ku K p estaven podno e dol t men uvoln te 10 Aretace a uvoln n oto n ch kol a Za elem aretace kol sklopte p ku nahoru b K uvoln n oto n ho pohybu kol sklopte p ku dol 11 Skl d n ko rku pro sourozenc...

Страница 29: ...RU 25 EN 1888 2012 17 6 AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 15 6 5 2 6 3 15...

Страница 30: ...RU 26 1 a b 2 a b 3 a b 1 2 3 4 5 6 1...

Страница 31: ...RU 27 7 1 8 9 10 a b 11 a b c d 1...

Страница 32: ...t Ellen rizze id r l id re a laza alkatr szeket s z r r szeket s sz ks g eset n h zza meg azokat Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha eze...

Страница 33: ...kop si jelens get jelentenek s nem k peznek reklam ci s ig nyt 1 A kocsi felnyit sa a Nyomja a kocsit gyeng n ssze s h zza a sz ll t si biztos t kot felfel b Ezut n h zza nmaga fel a tol kart am g az...

Страница 34: ...r gz t se illetve annak kiold sa a A kerekek r gz t s hez h zza fel az emel kart b A kerekek elford that s g hoz nyomja le az emel kart 11 Az iker gyermekkocsi sszecsuk sa a R gz tse az els kerekeket...

Страница 35: ...e povrch t chto ast Skontrolujte pravidelne plnos ast a ich dotiahnutie a ak je to potrebn tak ich dotiahnite Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al...

Страница 36: ...van koles ako prirodzen n sledok pou vania 1 Rozlo enie detsk ho ko ka a Opatrne stla te detsk ko k a nadvihnite p ku uz veru pou van pri preprave b Rukov ahajte k sebe k m sa zatv rac mechanizmus neo...

Страница 37: ...odkva te 10 Zablokovanie a odblokovanie oto n ch kolies a Pri odblokovan kolies p ku tla te smerom dole b Pri zablokovan kolies p ku tla te smerom hore 11 Zlo enie detsk ho ko ka a Predn koles nastav...

Страница 38: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Отзывы: