background image

C) Sicherstellen, dass der auszutauschende 
Leistungsschalter unter Beachtung der 
Mindestisolationsabstände zu den Wänden 
installiert worden ist, die im Handbuch
AEG ME05 angegeben sind; 
dass diese Abstände den Abmessungen 
des neuen Leistungsschalters entsprechen, 
die in der Abb.26 dieses Handbuchs stehen. 

Die offenen Leistungsschalter AEG ME05 
ganz durch die offenen Leistungsschalter 
in der ausfahrbaren Ausführung mit 
modernerer Bauart vom Typ Emax 2

2.Dass der zu ersetzende Leistungsschalter
AEG ME05 in Ubereinstimmung mit dem eigenen

B) Den alten Leistungsschalter ganz ausbaunen
und die Schrauben zum Anschluss der Pole des
alten Leistungsschalter AEG ME05 an der
Sammelschienender Schaltanlage aufbewahren. 

Le prèsent kit de «retrofitting», est conçu puor la
reconfiguration totale de disjoncteurs ouverts
AEG ME05 par des disjoncteurs ouverts dans la
version dèbrochable sur chariot de conception 
plus moderne type Emax 2 de même taille,
sans devoir effectuer aucune modification aux
parties actives du tableau.

2.Le disjoncter AEG ME05 à remplacer soit
installè conformèment à son manuel d’installation,
en respectant les distances d’isolation vers la
masse, le dimensionnment des barres de
connexion, le positionnement du premier
diaphragme d’ancrage.

E1.2 E2.2 E4.2.

1SDM000022A1001

1SDM000022A1001

1SDM000022A1001

B) Dèmanteler entièrement l’ancien disjoncteur
en conservant les vis de connexion des pôles
de l’ancien disjoncteur AEG ME05 au jeu de
barres du tableau.
C) Vérifier que le disjoncteur à remplacer soit 
installé en respectant les distances minimales 
d'isolement envers les parois, 
indiquées sur le manuel AEG ME05; 
que ces distances sont conformes aux 
dimensions du nouveau disjoncteur, qui sont 
reportées dans la fig.26 de ce manuel. 

B) Desmantelar completamente el viejo interruptor
conservando los tornillos de conexión de los polos
del viejo interruptor AEG ME05 en las barras
del cuadro.
C) Verificar que el interruptor a sustituir esté 
instalado respetando las distancias mínimas de 
aislamiento hacia las paredes, indicadas en
el manual AEG ME05; que dichas distancias 
sean conformes a las dimensiones del nuevo 
interruptor, expuestas en la fig.26 de este manual. 

El presente kit de retrofitting, ha sido realizado
para la sustitución total de interruptores AEG ME05
con interruptores abiertos en ejecución extraible de
realización más moderna, tipo Emax 2,
del mismo tamaño, sin tener que modificar ninguna
parte activa del cuadro.

2.El interruptor AEG ME05 a sustituir estè 
instalado de conformidad con el respectivo 
manual de instalación, respetando las distancias 
de aislamiento hacia la masa, el dimensionamiento
de las barras de conexión, la colocación del 
primer tabique de fijación.

E1.2 E2.2 E4.2

E1.2 E2.2 E4.2.

Содержание SACE Emax 2

Страница 1: ...m to the dimensions of the new circuit breaker as given in fig 26 of this manual Warning The instructions concern the sole assembly of the retrofitting kit They do not substitute the instructions in t...

Страница 2: ...E4 2 1SDM000022A1001 1SDM000022A1001 1SDM000022A1001 B D manteler enti rement l ancien disjoncteur en conservant les vis de connexion des p les de l ancien disjoncteur AEG ME05 au jeu de barres du ta...

Страница 3: ...compatibilit Tabla de compatibilidad 1 Icw 500 ms 2 3P Only AEG ME05 nameplate Iu A Emax2 Iu A Iu A Rating Plug Derating A Icm 690V kA Icu 690V kA Icw 690V 1s kA ME 1605 1900 E1 2N 1600 1450 105 50 50...

Страница 4: ...1605 E1 2 ME 1605 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a existente...

Страница 5: ...E2 2 ME 2505 4 3 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a existente x...

Страница 6: ...E4 2 ME 3205 6 5 x4 x4 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a exis...

Страница 7: ...g as shown in the figure below Zur Erleichterung der Arbeiten zum Realisieren der Bohrungen und des Ausschnitts enth lt der Bausatz eine Schablone die nach der nachstehenden Abbildung anzubringen ist...

Страница 8: ...ringen und sicherstellen dass die gestrichelte Linie ganz mit den Loch bereinstimmt das schon auf der Klappe vorhanden ist Den schnitt in der Schaltfeldt r entlang der roten Linie und die Bohrungen be...

Страница 9: ...chnitt der neuen Schaltfeldt r wie gezeigt gem der Lage der Achsen ausf hren F r die Bohrung Abmessungen siehe Si la ligne hachur e de le gabarit adh sif ne co ncide pas avec le per age pr sent sur la...

Страница 10: ...ircuits as shown in wiring diagram Die Hilfsstromkreise nach dem Schaltplan verdrahten C bler les circuits auxiliaires d apr s le sch ma lectrique Cablear los circuitos auxiliares siguiendo el esquema...

Страница 11: ...s insulation class is guaranteed inside the compartment Restore the required protection class if this is not the case Sicherstellen dass innerhalb des Schaltfeldes die vorherige Isolation gew hrleiste...

Отзывы: