background image

ABB

F-ARI Test

13

If the LED is flashing yellow and red, contact a qualified technician because the 

device has to be replaced.

In  presenza  di  LED  giallo/rosso  semi-intermittente  contattare  un  tecnico 

specializzato perché occorre sostituire il dispositivo.

Bei intermittierend gelb/rot aufleuchtendem LED ist ebenfalls ein qualifizierter 

Techniker zu kontaktieren, da das Gerät ausgetauscht werden muss.

Con  el  led  amarillo/rojo  semiintermitente,  se  debe  contactar  a  un  técnico 

especializado, ya que el dispositivo tiene que ser reemplazado.

En présence d’une DEL jaune / rouge semi-clignotante, contacter un technicien 

spécialisé car le dispositif doit être remplacé.

If the yellow LED is lit, try to perform an automatic test of the RCCB by pressing 

the SET key. If the yellow LED is still on, please contact a qualified technician.

In  presenza  di  led  giallo,  è  presente  un  guasto  nel  dispositivo  di  richiusura 

automatica,  procedere  ad  un  tentativo  di  test  automatico  del  differenziale 

mediante il tasto SET. Nel caso il led giallo dovesse persistere contattare un 

tecnico specializzato.

Bei  gelb  leuchtendem  LED  liegt  ein  fehler  des  Gerätes  vor.  Es  sollte  ein 

automatischer Test des FI-Schalters mit der SET-Taste versucht werden. Wenn 

die gelbe LED danach immer noch aufleuchtet, wenden Sie sich bitte an einen 

qualifizierten Techniker.

Con el led amarillo, hay un fallo en el dispositivo de auto-cierre se debe intentar 

un test automático del diferencial mediante el botón SET. En el caso de que el led 

amarillo permaneza encendido, contactar a un técnico especializado.

En  présence  d’une  DEL  jaune,  il  y  a  une  anomalie  dans  le  dispositif  de 

réenclenchement automatique procéder à une tentative de test automatique du 

différentiel au moyen de la touche SET. Si la DEL jaune persiste, contacter un 

technicien spécialisé.

If the red LED is flashing the RCCB has tripped. The autoreclosing is checking 

the system isolation.

Il LED rosso lampeggiante indica che è intervenuto l’interruttore differenziale. Il 

dispositivo di richiusura automatica sta controllando l’isolamento del sistema.

Wenn die rote LED blinkt, wurde der Fehlerstrom-Schutzschalter ausgelöst. Die 

AWE überprüft die Systemisolierung.

Si el LED rojo parpadea, el RCCB se ha disparado. El autocierre está comprobando 

el aislamiento del sistema.

Si  la  LED  rouge  clignote,  le  RCCB  s’est  déclenché.  Le  réenclenchement 

automatique vérifie l’isolation du système.

Содержание F-ARI Test Series

Страница 1: ... lassen Atención Únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado Attention Confier l installation exclusivement à un électricien qualifié Interrupteurdifférentielavecréarmementettestautomatique Interruptor diferencial con rearme y test automático FehlerstromchutzschaltermitWiedereinschaltungundautomatischemTest RCCB with automatic test and reset function Interruttore differenziale c...

Страница 2: ...automatic test and reset function 1P N F ARI2Test A 25 0 03 2CSF302131R1250 F ARI2Test A 40 0 03 2CSF302131R1400 F ARI2Test A 63 0 03 2CSF302131R1630 3P N F ARI4Test A 25 0 03 2CSF304131R1250 F ARI4Test A 40 0 03 2CSF304131R1400 F ARI4Test A 63 0 03 2CSF304131R1630 F ARI4Test A 25 0 3 2CSF304131R3250 F ARI4Test A 40 0 3 2CSF304131R3400 F ARI4Test A 63 0 3 2CSF304131R3630 ...

Страница 3: ...tric test voltage at ind freq for 1 min 2 5 kV Rated impulse withstand voltage 1 2 50 Uimp 4 kV Power loss 2P 3 5 6 12 W 4P 2 2 5 4 6 2 W Power consumption 4P 23 5 25A 6 40A 12 63A Power consumption during operation 41 VA Test features Test cycle time 7 s Reclosing time 10 s 6 s check 3 s reclosing Mechanical features Protection degree IP20 terminals IP40 housing Contact position indicator CPI yes...

Страница 4: ...D f ARD N L L3 L2 L1 N 1 N 1 3 5 N 2 4 6 N 2 N 1P N 1P N 3P N 3P N OVERALLDIMENSIONS INGOMBRO ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS HORS TOUT INSTALLATION INSTALLAZIONE EINBAU INSTALACIÓN INSTALLATION Wiring diagram Schema di collegamento Anschlussschema Esquema de conexión Schéma de raccordement Do not power from underneath Non alimentare dal basso Nicht von unten einspeisen No alimentar desde abajo...

Страница 5: ...ABB F ARI Test 5 L1 L2 L3 N L N L N L1 L2 L3 N AUX 35 mm2 35 mm2 230V 400V 1 1 2 4 4 3 6 7 8 8 3 5 5 2 1P N 3P N 2 5 mm2 0 4 Nm 2 Nm 2 Nm ...

Страница 6: ...ATION ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DI TESTAUTOMATICO E RIARMO AKTIVIERUNG DEAKTIVIERUNG VONRÜCKSTELLUNGUNDAUTOMATISCHERTEST ACTIVACIÓN DESACTIVACIÓNDE TEST AUTOMÁTICO Y REARME ACTIVATION DÉSACTIVATION TEST AUTOMATIQUE ET RÉARMEMENT RCCB MANUALTEST TEST MANUALE DELDIFFERENZIALE MANUELLER TEST DES FI SCHALTERS TEST MANUALDELDIFERENCIAL TEST MANUELDU DIFFÉRENTIEL ...

Страница 7: ...LE AUTOMATISCHER TESTDESFI SCHALTERS TESTAUTOMÁTICODELDIFERENCIAL TESTAUTOMATIQUE DU DIFFÉRENTIEL AUTOMATIC RESET TEST TEST DI RIARMO AUTOMATICO TEST AUTOMATISCHE RÜCKSTELLUNG TEST DE REARME AUTOMÁTICO TEST DE RÉARMEMENT AUTOMATIQUE First start up Prima messa in servizio Erstinbetriebnahme Primera puesta en servicio Première mise en service ...

Страница 8: ... caso di esito positivo l interruttore verrà riarmato Das Gerät überprüft alle 2 min die Isolation der Anlage Bei positiver Rückmeldung wird der Schalter zurückgestellt El dispositivo verifica cada 2 min el aislamiento de la instalación en caso de resultado positivo el interruptor se rearma Le dispositif vérifie toutes les deux minutes l isolation de l installation si le résultat est positif l int...

Страница 9: ...nziale ok L unità di richiusura automatica deve essere ispezionata da un tecnico FI Schutz ok Rückstelleinheit muss von Techniker überprüft werden Protección diferencial ok La unidad de autocierre debe ser verificada por el técnico Protection différentiel ok Unité de réenclenchement automatique à vérifier par un technicien SET OFF ON Differential protection ok Autoreclosing unit to be checked by t...

Страница 10: ... en cours 7 SET OFF ON Lock status Stato di blocco Verriegelungszustand Estado de bloqueo État de blocage SET ON ON Device fault Anomalia dispositivo Gerätestörung Anomalía dispositivo Anomalie dispositif SET OFF ON Device fault Anomalia dispositivo Gerätestörung Anomalía dispositivo Anomalie dispositif SET ON ON device failure replacement needed Errore del dispositivo sostituzione richiesta Gerät...

Страница 11: ... AUXILIAR PROGRAMMATION DU CONTACT AUXILIAIRE If there is no voltage the contact will switch over to NO In caso di mancanza di tensione il contatto commuterà in NO Bei Stromausfall schaltet der Kontakt auf NO En caso de fallo de tensión el contacto conmutará a N A En l absence de tension le contact commutera sur NO 100ms switching for each automatic test with a positive outcome Commutazione di 100...

Страница 12: ...tinuare l operazione di riarmo l unità di richiusura automatica è in stato di blocco a causa di un guasto del sistema Il sistema deve essere ispezionato da un tecnico qualificato Bei permanent rot leuchtendem LED sollte eine manuelle Rückstellung versucht werden Schutzglas anheben und Hebel nach oben drücken Falls sich der Schalter nicht einschalten lässt ist von weiteren Rückstellversuchen Abstan...

Страница 13: ... LED liegt ein fehler des Gerätes vor Es sollte ein automatischer Test des FI Schalters mit der SET Taste versucht werden Wenn die gelbe LED danach immer noch aufleuchtet wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker Con el led amarillo hay un fallo en el dispositivo de auto cierre se debe intentar un test automático del diferencial mediante el botón SET En el caso de que el led amarillo...

Страница 14: ...positiven Ergebnisses wird der Trennschalter zurückgesetzt Si hay un LED rojo intermitente el RCCB se ha disparado La unidad de autocierre automático está en modo de espera El dispositivo ejecutará una verificación de aislamiento del sistema después de 2 minutos En caso de un resultado positivo el disyuntor se reiniciará S il y a une LED rouge semi intermittente le RCCB s est déclenché L unité de ...

Страница 15: ...f ou un défaut et ou un test automatique positif le contrôle de l électronique doit être filtré 1 NO Default Electronics check t 6s 3h tc Error tc 500ms 20 To assess a negative test or a fault the pulse must be forwarded only after t tc s Per la valutazione di test negativo o di un guasto l impulso deve essere inoltrato solo dopo t tc s Für die Bewertung Test negativ oder Defekt darf der Impuls er...

Страница 16: ...ABB F ARI Test 16 NOTES NOTE ANMERKUNGEN NOTAS NOTES ...

Страница 17: ...ABB F ARI Test 17 NOTES NOTE ANMERKUNGEN NOTAS NOTES ...

Страница 18: ...2CSS490030D1001 ABB S p a Viale dell Industria 18 20010 Vittuone MI Italia www abb com ABB Power and productivity for a better world ...

Отзывы: