background image

ABB

F-ARI Test

12

LEGEND / 

LEGENDA

 /LEGENDE / 

LEYENDA

 / LÉGENDE  

Fixed LED / LED Fisso / Permanent leuchtende LED / Led fijo / 

DEL Fixe

Flashing  LED  /  LED  Lampeggiante  /  Blinkendes  LED  /  Led 

intermitente / DEL Clignotante

Semi-intermittent  LED  /  LED  Semi-intermittente  / 

Intermittierend 

aufleuchtende LED / Led Semiintermittente / DEL Semi-clignotante 

Semi-intermittent  yellow/red  LED  /  LED  Giallo/Rosso  Semi-

intermittente  /  LED  gelb/rot  intermittierend  aufleuchtend  /  Led 

amarillo/rojo semiintermitente / DEL Jaune/Rouge Semi-clignotante

LED off / LED Spento / LED ausgeschaltet / Led apagado / DEL 

Éteinte

If the red LED is fit, try to reset the RCCB manually, by moving the glass and 

raising the lever. If the RCCB cannot be reactivated, stop trying to reset Due to a 

system fault the autoreclosing unit is in a lock status. A qualified technican need 

to check the system.

In  presenza  di  LED  rosso  fisso  procedere  ad  un  tentativo  di  riarmo  manuale 

spostando il vetrino ed alzando la leva. In caso di mancata riattivazione desistere 

dal continuare l’operazione di riarmo, l’unità di richiusura automatica è in stato 

di blocco a causa di un guasto del sistema. Il sistema deve essere ispezionato 

da un tecnico qualificato.

Bei permanent rot leuchtendem LED sollte eine manuelle Rückstellung versucht 

werden: Schutzglas anheben und Hebel nach oben drücken. Falls sich der Schalter 

nicht einschalten lässt, ist von weiteren Rückstellversuchen Abstand zu nehmen 

. Durch einen Fehlerstrom im System ist das Gerät im Verriegelungszustand. Ein 

qualifizierter techniker muss die Installation prüfen.

Con el led rojo fijo, intentar un rearme manual retirando la tapa y levantando 

la palanca. En caso de que no se produzca su reactivación, no continuar con 

la operación de rearme, , debido a un fallo del sistema, la unidad de autocierre 

automático está en estado de bloqueo. Un técnico cualificado necesita comprobar 

el sistema.

En présence d’une DEL rouge fixe, essayer de réarmer manuellement en déplaçant 

le verre et en soulevant le levier. Si la réactivation n’a pas lieu, ne pas continuer 

l’opération  de  réarmement,  En  raison  d’une  défaillance  du  système,  l’unité  à 

réenclenchement automatique est verrouillée. Un technicien qualifié doit vérifier 

le système.

Содержание F-ARI Test Series

Страница 1: ... lassen Atención Únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado Attention Confier l installation exclusivement à un électricien qualifié Interrupteurdifférentielavecréarmementettestautomatique Interruptor diferencial con rearme y test automático FehlerstromchutzschaltermitWiedereinschaltungundautomatischemTest RCCB with automatic test and reset function Interruttore differenziale c...

Страница 2: ...automatic test and reset function 1P N F ARI2Test A 25 0 03 2CSF302131R1250 F ARI2Test A 40 0 03 2CSF302131R1400 F ARI2Test A 63 0 03 2CSF302131R1630 3P N F ARI4Test A 25 0 03 2CSF304131R1250 F ARI4Test A 40 0 03 2CSF304131R1400 F ARI4Test A 63 0 03 2CSF304131R1630 F ARI4Test A 25 0 3 2CSF304131R3250 F ARI4Test A 40 0 3 2CSF304131R3400 F ARI4Test A 63 0 3 2CSF304131R3630 ...

Страница 3: ...tric test voltage at ind freq for 1 min 2 5 kV Rated impulse withstand voltage 1 2 50 Uimp 4 kV Power loss 2P 3 5 6 12 W 4P 2 2 5 4 6 2 W Power consumption 4P 23 5 25A 6 40A 12 63A Power consumption during operation 41 VA Test features Test cycle time 7 s Reclosing time 10 s 6 s check 3 s reclosing Mechanical features Protection degree IP20 terminals IP40 housing Contact position indicator CPI yes...

Страница 4: ...D f ARD N L L3 L2 L1 N 1 N 1 3 5 N 2 4 6 N 2 N 1P N 1P N 3P N 3P N OVERALLDIMENSIONS INGOMBRO ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS HORS TOUT INSTALLATION INSTALLAZIONE EINBAU INSTALACIÓN INSTALLATION Wiring diagram Schema di collegamento Anschlussschema Esquema de conexión Schéma de raccordement Do not power from underneath Non alimentare dal basso Nicht von unten einspeisen No alimentar desde abajo...

Страница 5: ...ABB F ARI Test 5 L1 L2 L3 N L N L N L1 L2 L3 N AUX 35 mm2 35 mm2 230V 400V 1 1 2 4 4 3 6 7 8 8 3 5 5 2 1P N 3P N 2 5 mm2 0 4 Nm 2 Nm 2 Nm ...

Страница 6: ...ATION ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DI TESTAUTOMATICO E RIARMO AKTIVIERUNG DEAKTIVIERUNG VONRÜCKSTELLUNGUNDAUTOMATISCHERTEST ACTIVACIÓN DESACTIVACIÓNDE TEST AUTOMÁTICO Y REARME ACTIVATION DÉSACTIVATION TEST AUTOMATIQUE ET RÉARMEMENT RCCB MANUALTEST TEST MANUALE DELDIFFERENZIALE MANUELLER TEST DES FI SCHALTERS TEST MANUALDELDIFERENCIAL TEST MANUELDU DIFFÉRENTIEL ...

Страница 7: ...LE AUTOMATISCHER TESTDESFI SCHALTERS TESTAUTOMÁTICODELDIFERENCIAL TESTAUTOMATIQUE DU DIFFÉRENTIEL AUTOMATIC RESET TEST TEST DI RIARMO AUTOMATICO TEST AUTOMATISCHE RÜCKSTELLUNG TEST DE REARME AUTOMÁTICO TEST DE RÉARMEMENT AUTOMATIQUE First start up Prima messa in servizio Erstinbetriebnahme Primera puesta en servicio Première mise en service ...

Страница 8: ... caso di esito positivo l interruttore verrà riarmato Das Gerät überprüft alle 2 min die Isolation der Anlage Bei positiver Rückmeldung wird der Schalter zurückgestellt El dispositivo verifica cada 2 min el aislamiento de la instalación en caso de resultado positivo el interruptor se rearma Le dispositif vérifie toutes les deux minutes l isolation de l installation si le résultat est positif l int...

Страница 9: ...nziale ok L unità di richiusura automatica deve essere ispezionata da un tecnico FI Schutz ok Rückstelleinheit muss von Techniker überprüft werden Protección diferencial ok La unidad de autocierre debe ser verificada por el técnico Protection différentiel ok Unité de réenclenchement automatique à vérifier par un technicien SET OFF ON Differential protection ok Autoreclosing unit to be checked by t...

Страница 10: ... en cours 7 SET OFF ON Lock status Stato di blocco Verriegelungszustand Estado de bloqueo État de blocage SET ON ON Device fault Anomalia dispositivo Gerätestörung Anomalía dispositivo Anomalie dispositif SET OFF ON Device fault Anomalia dispositivo Gerätestörung Anomalía dispositivo Anomalie dispositif SET ON ON device failure replacement needed Errore del dispositivo sostituzione richiesta Gerät...

Страница 11: ... AUXILIAR PROGRAMMATION DU CONTACT AUXILIAIRE If there is no voltage the contact will switch over to NO In caso di mancanza di tensione il contatto commuterà in NO Bei Stromausfall schaltet der Kontakt auf NO En caso de fallo de tensión el contacto conmutará a N A En l absence de tension le contact commutera sur NO 100ms switching for each automatic test with a positive outcome Commutazione di 100...

Страница 12: ...tinuare l operazione di riarmo l unità di richiusura automatica è in stato di blocco a causa di un guasto del sistema Il sistema deve essere ispezionato da un tecnico qualificato Bei permanent rot leuchtendem LED sollte eine manuelle Rückstellung versucht werden Schutzglas anheben und Hebel nach oben drücken Falls sich der Schalter nicht einschalten lässt ist von weiteren Rückstellversuchen Abstan...

Страница 13: ... LED liegt ein fehler des Gerätes vor Es sollte ein automatischer Test des FI Schalters mit der SET Taste versucht werden Wenn die gelbe LED danach immer noch aufleuchtet wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker Con el led amarillo hay un fallo en el dispositivo de auto cierre se debe intentar un test automático del diferencial mediante el botón SET En el caso de que el led amarillo...

Страница 14: ...positiven Ergebnisses wird der Trennschalter zurückgesetzt Si hay un LED rojo intermitente el RCCB se ha disparado La unidad de autocierre automático está en modo de espera El dispositivo ejecutará una verificación de aislamiento del sistema después de 2 minutos En caso de un resultado positivo el disyuntor se reiniciará S il y a une LED rouge semi intermittente le RCCB s est déclenché L unité de ...

Страница 15: ...f ou un défaut et ou un test automatique positif le contrôle de l électronique doit être filtré 1 NO Default Electronics check t 6s 3h tc Error tc 500ms 20 To assess a negative test or a fault the pulse must be forwarded only after t tc s Per la valutazione di test negativo o di un guasto l impulso deve essere inoltrato solo dopo t tc s Für die Bewertung Test negativ oder Defekt darf der Impuls er...

Страница 16: ...ABB F ARI Test 16 NOTES NOTE ANMERKUNGEN NOTAS NOTES ...

Страница 17: ...ABB F ARI Test 17 NOTES NOTE ANMERKUNGEN NOTAS NOTES ...

Страница 18: ...2CSS490030D1001 ABB S p a Viale dell Industria 18 20010 Vittuone MI Italia www abb com ABB Power and productivity for a better world ...

Отзывы: