Español
Italiano
Convertisseur universel
pour signaux standards
Instructions de service
2 signaux d’entrée:
Tension - Courant
J(+) G(-)
J(+) G(-)
2 signaux de sortie:
Tension - Courant
A(+), C(-)
D(+), F(-)
Dispositifs de réglage:
8 interrupteurs latéraux pour configuration entrée/sortie
potentiomètre en face avant pour le réglage du gain
potentiomètre en face avant pour le réglage de l’offset
LED verte: Présence de tension
Procédure de réglage
1. Sélectionner les signaux d’entrée et de sortie désirés
(voir table de configuration-CC-E/STD).
2. Connecter le signal d’entrée aux bornes J/G et le signal de sortie
aux bornes A/C pour un signal en tension et aux bornes D/F pour
un signal en courant (voir le schéma de connexion) .
3. Connecter la tension d’alimentation aux bornes K/M
Attention:
Tension d’alimentation, voir l’étiquette latérale sur le
côté gauche de l’appareil
4. Réglage de l’offset:
Appliquer le plus petit signal d’entrée ou un signal le plus proche
de zéro aux bornes J/H.
Ajuster alors, à l’aide du potentiomètre d’offset , le signal de
sortie à la plus petite valeur de sortie correspondante.
Exemple pour sortie 0-10V:
5. Réglage du gain:
Appliquer aux bornes J/H le maximum du signal d’entrée
sélectionné.
Régler le gain à l’aide du potentiomètre en face avant à la plus
grande valeur de sortie désirée.
Exemple pour sortie 0-10V:
Les réglages de l’offset et du gain peuvent être répétés, jusqu’à
obtenir la précision désirée.
Gamme d’entrée
Signal d’entrée pour
réglage de I’offset
Signal de sortie
correspondant
0-10V
0V
0V
0V
4-20mA
4mA
0-10V
10V
10V
10V
20mA
4-20mA
2
3
Gamme d’entrée
Signal d’entrée pour
réglage du gain
Signal de sortie
correspondant
Convertidor universal
para señales standard
Hoja de instrucciones
2 tipos de entrada:
Tensión - Corriente
J(+) G(-)
J(+) G(-)
2 tipos de salida:
Tensión - Corriente
A(+), C(-) D(+), F(-)
Dispositivos de ajuste:
8 interruptores laterales para configuración
entrada/salida
potenciómetro frontal para el ajuste de ganancia
potenciómetro frontal para el ajuste del offset
LED verde: Indicador de tensión
Procedimiento de ajuste
1. Seleccionar las señales de entrada y salida deseadas
(ver tabla de configuración-CC-E/STD).
2. Conectar la señal de entrada a los terminales J/G y la señal de
salida a los terminales A/C para tensión o a los terminales D/F
para corriente (ver esquema de conexión) .
3. Conectar la alimentación a los terminales K/M
Atención:
Tensión de alimentación, ver etiqueta en el lateral
derecho del aparato.
4. Ajuste del offset:
Aplicar a los terminales J y H el mínimo de la señal de entrada
seleccionada o la señal de entrada más próxima a cero.
Regular el offset con la ayuda del potenciómetro al valor má
pequeño correspondiente a la salida.
Ejemplo para salida 0-10V:
5. Ajuste de ganancia:
Aplicar entre los terminales J y H el máximo de la señal
de entrada selecionada.
Regular la ganancia con la ayuda del potenciómetro del
frontal en el valor mayor de la salida correspondiente.
Ejemplo para salida 0-10V:
El ajuste del offset y de la ganancia pueden repetirse hasta obtener
la precisión deseada.
Rango de entrada
Entrada para el
ajuste del offset
Salida
correspondiente
0-10V
0V
0V
0V
4-20mA
4mA
0-10V
10V
10V
10V
20mA
4-20mA
2
Rango de entrada
Entrada para el
ajuste de la ganancia
Salida
correspondiente
3
Convertitore universale
per segnali standard
Istruzioni per l’uso
2 segnali d’ingresso:
Tensione - Corrente
J(+) G(-)
J(+) G(-)
2 segnali d’uscita:
Tensione - Corrente
A(+), C(-) D(+), F(-)
Dispositivi di regolazione:
8 interruttori laterali per la configurazione degli ingressi
e delle uscite
potenziometro sul lato frontale per la regolazione del
guadagno
potenziometro sul lato frontale per la regolazione
dell’offset
LED verde per indicare la presenza della tensione
d’alimentazione
Procedura per la regolazione
1. Scegliere i segnali d’uscita e d’ingresso desiderati
(vedi tabella di configurazione-CC-E/STD)
2. Collegare il segnale d’ingresso ai morsetti J/G ed il segnale
d’uscita ai morsetti A/C per i segnali di tensione oppure ai
morsetti D/F per i segnali di corrente (vedi lo schema di
collegamento)
3. Collegare la tensione d’alimentazione ai morsetti K/M
Attenzione:
Per la tensione d’alimentazione si veda l’etichetta
laterale.
4. Regolazione dell’offset:
Applicare ai morsetti J/H il più basso segnale d’ingresso od il
segnale d’ingresso più vicino possibile a 0. Dopodiché, regolare
l’offset sul livello minimo desiderato del segnale d’uscita
utilizzando il potenziometro .
Esempio per 0-10V in uscita:
5. Regolazione del guadagno:
Applicare ai morsetti J/H il più alto segnale d’ingresso. Regolare il
guadagno sul livello d’uscita massimo desiderato mediante il
potenziometro sul lato frontale
Esempio per 0-10V in uscita:
La regolazione dell’offset e del guadagno può essere ripetuta finché
non si ottiene la precisione desiderata.
Range d’ingresso
Segnale d’ingresso
per la regolazione
dell’offset
Corrispondente
segnale d’uscita
0-10V
0V
0V
0V
4mA
4-20mA
Range d’ingresso
Segnale d’ingresso
per la regolazione
del guadagno
Corrispondente
segnale d’uscita
0-10V
10V
10V
10V
20mA
4-20mA
2
1
2
3
4
2
3
4
INFORMATION COMPLEMENTAIRE
(pour CC-E/STD, 24 V DC, Réf. 1SVR 011 700 R 0000 seulement)
Normes U
L
1604 et CSA 22.2 No. 213-M1987.
Cet équipement est autorisé pour l’utilisation en Classe I, Division 2,
groupes A, B, C et D ou en zone non dangereuse seulement.
ATTENTION - DANGER D’EXPLOSION
L’échange de composants peut affecter cette autorisation
Classe I, Division 2.
Ne pas déconnecter l’équipement sous tension ou seulement si la
zone est connue comme étant non dangereuse.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
(Para CC-E/STD, 24 V DC, Ref. 1SVR 011 700 R 0000 sólamente)
Normas U
L
1604 y CSA 22.2 No. 213-M1987.
Este equipo está autorizado para la utilización en Clase I, División 2,
grupos A, B, C y D o en zona no peligrosa solamente.
ATENCIÓN, PELIGRO DE EXPLOSIÓN
El intercambio de componentes puede afectar esta autorización
Clase I, División 2.
No desconectar el equipo en tensión o solamente si la zona
es no peligrosa.
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
(Solo per CC-E/STD, 24 V DC, P/N 1SVR 011 700 R 0000)
Standard U
L
1604 e CSA 22.2 No. 213-M1987.
Questa apparecchiatura è adatta per l’utilizzo in Classe I, Divisione 2,
gruppi A, B, C e D oppure solamente in zone non pericolose.
ATTENZIONE - PERICOLO D’ESPLOSIONE
La sostituzione di componenti può indebolire la conformità alla Classe
I, Divisione 2. Non sconnettere l’apparecchiatura prima di aver tolto
l’alimentazione oppure solamente se l’area sia non pericolosa.
3
2
1
3
4
1
Français