A-Safe RackEye Скачать руководство пользователя страница 11

www.asafe.com

20

21

9. Utilisation SŽcuritaire et Efficace de RackEye

ª

10. Entretien & Maintenance du Produit

Manipuler RackEye™

RackEye™ contient des composants sensibles. Ne pas laisser tomber, démonter, passer au micro-onde, brûler, 

peindre ou insérer des objets étrangers dans RackEye™. N’utilisez pas un RackEye™ s’il a été endommagé - par 

exemple s’il est fissuré, perforé ou endommagé par l’eau.

Nettoyer RackEye™

Utilisez un chiffon doux, légèrement humide et sans peluches pour nettoyer les surfaces extérieures de RackEye™ 

si nécessaire. Évitez l’humidité dans les ouvertures. N’utilisez pas de nettoyants pour vitres, nettoyants industriels, 

sprays aérosols, solvants, alcool, ammoniac ou abrasifs pour nettoyer RackEye™.

Éviter l’eau et les Endroits Humides

Ne pas exposez RackEye™ à l’eau ou à la pluie ou ne pas le manipulez près d’endroits humides. Si RackEye™ 

se mouille, retirez les piles et laissez sécher complètement avant de remplacer les piles. N’essayez pas de 

sécher RackEye™ avec une source de chaleur externe, comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Les 

dommages causés à RackEye™ par le contact avec le liquide ne sont pas couverts par la garantie.

Réparation et Modification

N’essayez pas de réparer ou de modifier RackEye™ vous-même. RackEye™ ne contient pas de pièces pouvant 

être réparées  par l’utilisateur, à l’exception des piles AA. Le démontage de RackEye™ peut causer des dommages 

qui ne sont pas couverts par la garantie. Si RackEye™ a été immergé dans l’eau, percé ou soumis à une chute 

sévère, ne l’utilisez pas et contactez A-SAFE pour un retour et un remplacement. Pour plus d’informations, 

contactez asafe.com

Remplacement des Piles

Les piles fournies avec RackEye™ ont une durée de vie de 2 ans. Seules les piles homologuées et fournies par 

A-SAFE doivent être utilisées pour le remplacement. Il n’est pas recommandé d’utiliser des piles rechargeables ou 

des piles non homologuées et fournies par A-SAFE.

 

Températures de Fonctionnement

RackEye™ est conçu pour fonctionner à des températures entre -20° et 40°C (-4° à 104°F). Des conditions de 

température basse ou élevée peuvent réduire temporairement la durée de vie des piles ou faire en sorte que 

RackEye™ arrête temporairement de fonctionner correctement. Évitez les changements radicaux de température 

ou d’humidité dans les espaces ou RackEye™ est utilisé car une condensation peut se former sur ou à l’intérieur 

de l’appareil.

Exposition à l’Énergie de Radio Fréquence

RackEye™ est conçu, testé et fabriqué pour respecter les limites d’exposition à l’énergie RF établie par le Conseil 

International  de l’Union Européenne.

Pour plus d’informations sur la recherche scientifique liée à l’exposition à l’énergie RF, consultez la Base de 

Données sur la Recherche FEM de l’Organisation Mondiale de la Santé à l’adresse suivante: 

www.who.int/peh-emf/research/database.

Interférences des Fréquences Radio

Les émissions de radiofréquence provenant des équipements électroniques peuvent affecter négativement le 

fonctionnement d’autres équipements électroniques, ce qui entraîne un dysfonctionnement. Bien que RackEye™ 

ait été conçu, testé et fabriqué conformément à la réglementation régissant les émissions de radiofréquences 

dans l’Union Européenne, les transmetteurs sans fil et les circuits électriques de RackEye™ peuvent causer des 

interférences dans d’autres équipements électroniques.

Les limitations de RackEye™

RackEye™ est un dispositif uniquement informatif qui vise à réduire les risques humains potentiels en vous 

avertissant rapidement des racks endommagés ou dangereux. Les appareils RackEye™ ne peuvent cependant 

fonctionner efficacement que s’ils sont correctement placés, installés et entretenus. RackEye™ ne remplace pas 

les inspections manuelles périodiques des racks de votre installation suivant les  normes appropriées. RackEye™ 

nécessite une connexion à la Passerelle A-SAFE, qui a besoin d’une connexion à un réseau GSM pour que les 

notifications fonctionnent.
 

Formation Produit 

Il est important que tous les membres du personnel qui interagissent avec RackEye™ soient conscients du but de 

son utilisation et comprennent ses fonctionnalités. A-SAFE peut former tous les utilisateurs de RackEye™, y compris 

sur les applications et le panneau de contrôle. Pour plus d’informations sur  la formation sur les produits RackEye™, 

consultez www.a-safe.com

Protection de Rack

En combinaison avec RackEye™, il est conseillé d’utiliser une protection de rack appropriée contre les impacts dans  

toute votre installation. Pour plus d’informations sur les options de protection de racks contre les impacts, consultez 

www.asafe.com
 

Содержание RackEye

Страница 1: ...Product Manual Protecting PEOPLE PROPERTY PROFITS and PERFORMANCE North America...

Страница 2: ...35 2008 and SEMA guidelines Magnet Magnet Batteries 2 x AA Battery cover LED window Size in mm 190 H x 44 W x 35 D Weight in grams 193g including batteries ENGLISH English Fran ais 05 12 13 22 1 Meet...

Страница 3: ...s device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference rec...

Страница 4: ...e play store or the app store Log in using the credentials detailed on the admin account email Ensure all Gateways are installed For more information view the Gateway manual For more info go to www as...

Страница 5: ...n Levels 8 Risk Classification Scan the leg on which the RackEye is in alert state Firstly select Reset Device from the main menu 5mm or 3mm MAX bend in upright section in one metre gauge length 1 met...

Страница 6: ...rarily shorten battery life or cause RackEye to temporarily stop working properly Avoid dramatic changes in temperature or humidity where RackEye is in use as condensation may form on or within the de...

Страница 7: ...cy please visit www asafe com privacy Sommaire 1 D couvrez RackEye RackEye est un l ment de s curit des racks palettes RackEye surveille en permanence chaque chelle contre les impacts importants qui p...

Страница 8: ...er avec une antenne d un type et d un gain maximal ou inf rieur approuv pour l metteur par Industrie Canada Dans le but de r duire les risques de brouillage radio lectrique l intention des autres util...

Страница 9: ...ous devrez t l charger l application A SAFE RackEye partir du Google Play Store ou de l App Store d Apple Connectez vous en utilisant les informations d identification d taill es sur l email du compte...

Страница 10: ...lequel RackEye est positionn S lectionner d abord R initialiser l appareil dans le menu principal 5mm ou 3mm MAX de fl chissement sur une sectionverticale de 1 M Sur une hauteur d 1 M 10mm MAX de fl c...

Страница 11: ...nt de fonctionner correctement vitez les changements radicaux de temp rature ou d humidit dans les espaces ou RackEye est utilis car une condensation peut se former sur ou l int rieur de l appareil Ex...

Страница 12: ...Exclusions de Garantie 1 Aucune garantie expresse ou implicite contre un impact 2 Si le RackEye est affect la garantie s annule L utilisation de RackEye ne constitue pas une garantie contre l impact o...

Страница 13: ...information contained in this document is correct at the time of going to press A SAFE continually refine and revise their data For current information please contact A SAFE Habergham Works Ainleys I...

Отзывы: