background image

If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to the operator's manual for further instruction.

Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.

32009-00000-00

Disconnect all electrical loads from the 
generator.

/ Desconecte todas las cargas eléctricas 
  del generador. 
/ Débranchez toutes les charges électriques 
  du générateur.

 

Stop the engine (generator).

/ Detenga el motor (generador).
/ Arrêtez le moteur (générateur).

 

Make certain the gasoline valve is fully 
closed “OFF” (O) position.

/ Asegúrese de que la válvula de gasolina 
  esté completamente cerrada en la 
  posición “OFF” (O). 
/ Assurez-vous que le robinet d'essence 
  est complètement fermé en position 
  « OFF » (O).

Flip the fuel source switch on the side 

panel to the propane/LPG position.

/ Mueva el interruptor de la fuente de 
  combustible en el panel lateral a la 
  posición de propano / GLP. 
/ Basculez l'interrupteur de source de 
  carburant sur le panneau latéral en 
  position propane/GPL.

3a. Gasoline to propane/LPG

/ Gasolina a Propano / GLP 
/ Essence en Propane/GPL

3b.Propane/LPG to Gasoline

/ Propano / GLP a Gasolina 
/ Propane / GPL à Essence

Fully open the Propane/LPG cylinder knob.

/ Abra completamente la perilla del cilindro 
  de propano / GLP. 
/ Ouvrez complètement le bouton de la 
  bouteille de propane/GPL.

Questions? Call 1-855-888-3598 or email [email protected]

¿Tiene preguntas? Llame al 1-855.888.3598 o escriba a [email protected]
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à [email protected]

Generator Quick Start Guide

SUA12000ED

Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une

Turn the propane/LPG cylinder knob to 
close position.

Gire la perilla del cilindro de propano / GLP 

  a la posición de cierre. 
/ Tournez le bouton de la bouteille de 
  propane/GPL en position fermée.

Changing Fuels

/ Cambio de Combustibles 
/ Changement de Carburant

3.2

1

2

OFF

3a.1

3a.2

3a.3

Make certain the propane tank is fully 
closed.

/ Asegúrese de que el tanque de propano 
  esté completamente cerrado. 
/ Assurez-vous que le réservoir de propane 
  est complètement fermé. 

3b.1

Turn the fuel valve to the “ON” (I) 
position.

/ Gire la válvula de combustible a la 
  posición "ON" (I). 
/ Tournez le robinet de carburant à la 
  position « ON » (I).

Flip the fuel source switch on the side 
panel to the gasoline position.

/ Mueva el interruptor de la fuente de 
  combustible en el panel lateral a la 
  posición de gasolina. 
/ Basculez l'interrupteur de source de 
  carburant sur le panneau latéral à la 
  position d'essence.

Start the engine (generator).

/ Arranque el motor (generador). 
/ Démarrer le moteur (générateur).

 

ON

3b.2

3b.3

4

Содержание SUA12000ED

Страница 1: ...a brida que sujeta los enchufes y presione las dos mitades A y B firmemente para conectarlas Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie Coupez le serre câble fixant les fiches et poussez fermement les deux moitiés A et B pour les connecter Use a funnel to pour provided engine oil into engine Fill to the upper mark of the oil dipstick H Utilice un embudo para verter e...

Страница 2: ...rez vous que le réservoir de propane est complètement fermé Select the Fuel Source Gasoline Seleccione la Fuente de Combustible Gasolina Sélectionnez la Source de Carburant Essence Turn the fuel valve to the ON I position Gire la válvula de combustible a la posición ON I Tournez le robinet de carburant à la position ON I Flip the fuel source switch on the side panel to the gasoline position Mueva ...

Страница 3: ...angulador a la posición de START Déplacez le levier de starter sur la position START 1 2 3 START 4a 1 1 2 Times 4a 2 RUN 4a 3 4a 4 RUN 4b 3 PULL TO PRIME Flip the engine switch to the RUN position Pull the starter cord 1 2 times to prime the engine TIRAR PARA CEBAR Mueva el interruptor del motor a la posición RUN Tire del cable de arranque 1 2 veces para cebar el motor TIREZ POUR AMORCER Basculez ...

Страница 4: ...ence Fully open the Propane LPG cylinder knob Abra completamente la perilla del cilindro de propano GLP Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de propane GPL Questions Call 1 855 888 3598 or email support a ipower com Tiene preguntas Llame al 1 855 888 3598 o escriba a support a ipower com Des questions Téléphoner au 1 855 888 3598 ou envoyer un courriel à support a ipower com Generator Qui...

Отзывы: