background image

45

46

Fig. 8

1.  Sostenga la pieza facial de media cara frente a usted, de modo que el logotipo de 3M en ésta quede mirando hacia 

usted. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para 

los Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y en 

la pieza facial de media cara queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600, 

asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en la pieza 

facial (Figs. 2 y 3).

2.  Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede 

bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 4 y 5).

3.  Coloque el cinturón alrededor de la cintura y ajuste el tamaño y según la comodidad (Fig. 6).
4.  Coloque el clip metálico del cinturón de la válvula reguladora de aire en el cinturón/conector (Fig. 7).
5.  En los tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600 use el clip para fi jar el tubo a su ropa (Fig. 8).

Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada)

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

SA-1500

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

NOTA:

 Si su Pieza facial completa 3M™ 7800 ya está equipada con Adaptadores tipo bayoneta 3M™ 702, debe omitir los 

pasos 1-3. 
1.  Si no está colocado el adaptador tipo bayoneta 3M™ 701, retire los Tapones 3M™ 7890 (Fig. 9). 
2.  El Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 permite la conexión del tubo de respiración de línea de aire dual a la Pieza facial 

de cara completa 3M™ (Fig. 10). 

3.  Enroque el Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector del cartucho, no apriete (el empaque naranja 

quedará mirando). Alinee el tapón pequeño sólido tipo bayoneta en el fondo de los lentes de la pieza facial y apriete la 

tuerca. Coloque otro Adaptador tipo bayoneta 3M™ 701 en el puerto de conector de cartucho opuesto con el mismo 

procedimiento (Fig. 11).

4.  Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para los 

Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y el frente 

de la pieza facial queden mirando hacia usted. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-2500 o SA-2600, asegúrese que 

el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en el frente de la pieza 

facial (Fig. 12).

 

Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede 

bien asentado en la bayoneta y no pueda girar más. No gire a la fuerza, ya que puede dañar la bayoneta (Fig. 13 y 14).

 

Tubos de respiración con línea de aire dual montados atrás 3M™ SA-2500/SA-2600. Sólo Respiradores de pieza facial 

de cara completa con conexiones DIN. Instale el tapón 7890 en el puerto central (Fig. 15).

Ensamble de Combinación respirador con línea de aire dual 3M™ con Cartuchos o Filtros

Las versiones SA-1600 (montaje frontal) y 3M™ (montaje posterior) de los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ 

permiten el uso de Cartuchos 3M™ Serie 6000 y Filtros para partículas 3M™ Serie 2000 seleccionados y aprobados por 

NIOSH. Para obtener la lista de los cartuchos y fi ltros aprobados, consulte la etiqueta de aprobación del NIOSH.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Para ensamblar los Tubos de respiración para línea de aire dual 3M™ con cartuchos y fi ltros, siga los 

siguientes pasos: 

1.  Retire las válvulas de inhalación de la pieza facial (cara completa o media cara) y almacénelas de manera que queden 

planas (Figs. 16 y 17). 

2.  Conecte la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 a la pieza facial de 

acuerdo con los procedimientos señalados con anterioridad en estas 

Instrucciones

. El proceso es idéntico a la conexión 

de los modelos de Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1500 y SA-2500. 

3.  Seleccione los cartuchos y fi ltros que cumplan con sus requisitos de protección respiratoria, y anexe las conexiones 

exteriores tipo bayoneta en los Tubos de respiración de línea de aire dual 3M™ SA-1600 o SA-2600 (Fig. 18). 

4.  Colóquese la pieza facial de acuerdo con los procedimientos descritos en la sección 

Colocación

 de estas 

Instrucciones

5.  Después de haber realizado la prueba de ajuste de manera adecuada, verifi que el sello de presión positiva y negativa 

según los procedimientos señalados en la sección establecidos en esta sección. 

Consulte a su supervisor si no puede 

lograr un ajuste adecuado. No entre al área contaminada. 

Содержание SA-1500

Страница 1: ...ess mainly focus on the distribution of electronic components Line cards we deal with include Microchip ALPS ROHM Xilinx Pulse ON Everlight and Freescale Main products comprise IC Modules Potentiometer IC Socket Relay Connector Our parts cover such applications as commercial industrial and automotives areas We are looking forward to setting up business relationship with you and hope to provide you...

Страница 2: ...stro de línea dual de aire Instrucciones Respiradores de Suprimento de Ar e Traquéia Dupla Instruções de Uso IMPORTANT Keep these User Instructions for reference REMARQUE IMPORTANTE Conserver ces directives d utilisation à titre de référence IMPORTANTE Conserve estas Instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Guarde estas Instruções de Uso para consulta ...

Страница 3: ...eathing Tubes 11 OPERATING INSTRUCTIONS 12 General Instructions 12 Performance Check 12 Donning 13 Donning and Adjusting 3M Half Facepiece Respirators 13 Donning and Adjusting 3M Full Facepiece Respirators 13 User Seal Checks Must be Performed Each Time Respirator is Worn 14 INSPECTION CLEANING AND STORAGE 14 Cleaning Disinfecting 14 Inspecting the Facepiece 15 Inspecting the Air Control Valves 15...

Страница 4: ...icult You feel dizzy or your vision is impaired You taste or smell contaminants Your face eyes nose or mouth become s irritated You suspect that the concentration of contaminants may have reached levels at which this respirator may no longer provide adequate protection W WARNING DO NOT remove the facepiece nose cup The 3M Dual Airline Breathing Tube is only approved for use with the nose cup insta...

Страница 5: ... airline breathing tubes SA 1600 or SA 2600 with filters and or cartridges Store the inhalation valves so they remain flat and free of contamination Air Supply Requirements for 3M Dual Airline Systems with 3M Ultimate FX Full Facepiece Respirator FF 400 Series 3M Dual Airline and 3M Ultimate FX Full Facepiece Respirator FF 400 Series system approvals allow you to combine up to three W 9435 or W 94...

Страница 6: ... Relief Valve Check Valve Pressure Regulator Hose Small Particle Airline Filter Fig 1 Oil mist from the compressor lubricating oil must not be present when the air reaches the air control device Excessive amounts of water vapor and any particulate matter should also be removed as they may result in unpredictable behavior of the air control device The schematic diagram Fig 1 of the air purifier and...

Страница 7: ...Airline System Kits for Automotive Industry Users AAD Product Number Description of Back Mounted Low Pressure Combination Dual Airline Kits 37030 Half Facepiece Kit includes 07025 medium half facepiece 37001 combination breathing tube 07154 connector assembly 07034 low pressure hose 50 ft 07046 organic vapor cartridges 1 pair 07054 filter retainers 1 pair and 07194 filters P95 2 pair 37031 Half Fa...

Страница 8: ...al airline breathing tube to the 3M Full Facepiece 7800S Fig 10 3 Thread the assembled 3M Bayonet Adapter 701 into the cartridge connector port do not tighten the orange gasket will be facing outward Align the small solid bayonet lug to the bottom of the facepiece lens and tighten the nut Place another 3M Bayonet Adapter 701 in the opposite cartridge connector port following the same procedure Fig...

Страница 9: ...tely if any of the following conditions occur Any part of the system becomes damaged Airflow into the respirator decreases or stops Breathing becomes difficult You feel dizzy or your vision is impaired You taste or smell contaminants Your face eyes nose or mouth become s irritated You suspect that the concentration of contaminants may have reached levels at which this respirator may no longer prov...

Страница 10: ...f using the 3M Combination Breathing Tubes SA 1600 or SA 2600 in conjunction with 3M Cartridge 6000 Series 3M Particulate Filter 2000 Series follow the appropriate positive and negative pressure user seal check instructions Positive Pressure User Seal Check Place the palm of your hand over opening in exhalation valve cover and exhale gently If the facepiece bulges slightly and no air leaks are det...

Страница 11: ...aminants or irritation occurs or breathing becomes difficult or dizziness or other distress occurs Equipment malfunction Incorrect assembly Misuse Pressure not within manufacturer s guidelines Leave the work area immediately and notify your supervisor Do not use the dual airline system until the performance check in the Assembly Section of this User Instruction is completed and the equipment is ch...

Страница 12: ...20 Facteurs de protection caractéristiques 21 Avertissements et restrictions du NIOSH 21 S Directives d utilisation spéciales ou d importance capitale 21 Exigences d alimentation d air pour les systèmes à deux arrivées d air 3MMC avec respirateur à masque complet ultra FX 3MMC de série FF 400 21 Exigences relatives à l alimentation en air pour les systèmes à deux arrivées d air 3MMC 22 SPÉCIFICATI...

Страница 13: ...ristique FPC recommandé pour le système de protection respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spécifiques selon la valeur la moins élevée W MISE EN GARDE Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou être visibles à l œil nu Quitter immédiatement la zone contaminée si l une ou l autre des conditions ci dessous surv...

Страница 14: ...et l entretien de ces respirateurs P Le NIOSH n évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux S Des directives d utilisation spéciales ou d importance capitale et ou des restrictions d utilisation spécifiques s appliquent Consulter les directives d utilisation avant la mise en place de ce produit S Directives d utilisation spéciales ou d importance capitale Retirer les soupapes d inhalati...

Страница 15: ...pet de retenue Régulateur de pression Tuyau Filtre du tuyau d air comprimé contre les petites particules Fig 1 Il ne doit pas y avoir de brouillard d huile provenant de l huile de lubrification du compresseur lorsque l air atteint les dispositifs de régulation d air L excès de vapeur d eau et de particules doit également être enlevé car il peut provoquer le fonctionnement imprévisible du dispositi...

Страница 16: ...ogués par le NIOSH avec les numéros de la Division des produits de protection individuelle de 3M Trousses de système à deux arrivées d air 3MMC pour l industrie automobile Numéro de produit de la Division du marché après vente pour l automobile Description des trousses de composants montés à l arrière pour systèmes combinés basse pression à deux arrivées d air 37030 Trousse de demi masque comprend...

Страница 17: ...n pointe en direction opposée du logo 3M situé à l avant du demi masque Fig 2 et 3 2 Tourner de un quart de tour les deux extrémités du tuyau de respiration dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elles s enclenchent fermement dans les raccords de verrouillage et ne puissent plus tourner Ne pas exercer trop de force en tournant car cela risque d endommager le dispositif de verrouilla...

Страница 18: ... la protection respiratoire voulue puis les relier aux baïonnettes extérieures du tuyau de respiration combiné à deux arrivées d air SA 1600 ou SA 2600 3MMC Fig 18 4 Mettre le masque conformément aux procédures énoncées dans la section Mise en place des présentes directives d utilisation 5 Une fois le respirateur adéquatement ajusté effectuer un essai d ajustement par pression positive ou négative...

Страница 19: ...établi ou selon l indicateur de fin de durée utile IFDU Remplacer les cartouches immédiatement si l on décèle un goût ou une odeur de contaminant ou si une irritation se manifeste Remplacer les filtres immédiatement s ils sont endommagés encrassés ou si la respiration devient difficile Ne pas utiliser les filtres de série N en présence d aérosols à base d huile Utiliser les filtres de série R pend...

Страница 20: ... courroies afin d éliminer les fuites Si l on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche NE PAS pénétrer dans la zone contaminée Consulter son superviseur REMARQUE Avant de porter un respirateur dans des zones contaminées effectuer un essai d ajustement qualitatif ou quantitatif conformément aux exigences applicables de la norme respiratoire 29 CFR 1910 134 de l OSHA Au Canada se conformer...

Страница 21: ...e l eau et un détergent doux AVIS IMPORTANT GARANTIE Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de fabrication ou s il n est pas conforme à toute garantie explicite d adaptation à un usage particulier la seule obligation de 3M qui constitue votre seul recours est au gré de 3M de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit dé...

Страница 22: ...antes sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud IDLH Las concentraciones de contaminantes excedan la MUC determinada con el APF para el sistema respirador específico o el APF estipulado por las normas gubernamentales correspondientes lo que sea menor W ADVERTENCIA Los contaminantes peligrosos para su salud incluyen aquellos que no puede ver u oler Abandone el área contaminada de inmediat...

Страница 23: ...Aplican las Instrucciones especiales o importantes y o limitaciones de uso específicas Antes del uso del equipo consulte las Instrucciones S Instrucciones especiales o importantes Antes de la instalación de la combinación de Tubos de respiración de línea de aire dual SA 1600 o SA 2600 con filtros o cartuchos retire las válvulas de inhalación del Respirador de pieza facial de cara completa o media ...

Страница 24: ...cualquier partícula ya que afectan el desempeño de las válvulas para el control de aire El diagrama Fig 1 del purificador de aire y el equipo regulador de presión muestra lo que se debe instalar en la línea de aire principal antes de la conexión para las mangueras de aire respirable Si se desea usar un filtro de aire pre ensamblado y un dispositivo regulador 3M ofrecer varios filtros paneles regul...

Страница 25: ...cial de media cara grande 07026 37032 Kit de pieza facial de cara completa incluye los mismos componentes que el kit 37030 excepto con pieza facial de cara completa mediana 07139 y 1 paquete 25 c u Cubiertas para protector facial 07142 37033 Kit de pieza facial de cara completa incluye los mismos componentes que el kit 37030 excepto con pieza facial de cara completa grande 07140 y 1 paquete 25 c u...

Страница 26: ... de 3M en el tubo de respiración y el frente de la pieza facial queden mirando hacia usted Para los Tubos de respiración 3M SA 2500 o SA 2600 asegúrese que el logotipo 3M en el tubo de respiración quede mirando en la dirección opuesta al logotipo 3M en el frente de la pieza facial Fig 12 Gire cada derivación del tubo de respiración un cuarto de vuelta en sentido de las manecillas del reloj hasta q...

Отзывы: