background image

26

LV

PELTOR ALERT – AKTĪVĀ SKAĻUMA

DZIRDES AIZSARGA RADIO

Peltor  ALERT  akt

īvā  skaļuma  dzirdes  aizsarga  radio 

M2RX7*  nodrošina  komfortablu  un  efektīvu  aizsardzību 

pret  kaitīgiem  trokšņiem.  Vienlaikus  tas  sniedz  arī 

papildu  drošību,  jo  aktīvā  skaļuma  funkcija  slāpē  skaļos 

trokšņus, bet pastiprina vājas skaņas. AM/FM stereo radio 

padara  darba  laiku  vēl  patīkamāku.  Peltor ALERT  ierīce 

ir  ideāli  piemērota  gan  profesionāļiem,  gan  individuāliem 

lietotājiem, pļaujot piemājas zālienu vai trenējoties šautuvē.

Lai pilnībā nodrošinātu abpusēju saziņu, tiek piedāvāts arī 

Peltor ALERT modelis ar komunikācijas austiņām.

Rūpīgi  izlasiet  norādījumus,  lai  nodrošinātu 

visefektīvāko Peltor ALERT lietošanu.

(A) IERĪCES DETAĻAS

1.  Plata galvas josta

 (M2RX7A) ar mīkstu polsterējumu, 

kas visu darba laiku nodrošina maksimālu komfortu.

  Īpašas konstrukcijas ķiveres piestiprinājuma vietas 

(M2RX7P3E)  ar  rievām  viziera  un  lietus  aizsarga 

piestiprināšanai.

2.   Atsevišķi  regulējamas  galvas  jostas  stieples

  no 

nerūsējoša  tērauda  nodrošina  vienmērīgu  spiedienu 

ausu  zonā.  Plašā  temperatūras  diapazonā  tās 

spriegojumu  saglabā  labāk  nekā  plastmasas  galvas 

jostas.

3.   Zema  divu  punktu  piekare

  un  vienkārša  augstuma 

regulēšana bez izvirzītām daļām.

4.   Mīkstas  un  platas  skaņas  izolācijas  austiņas  ar 

putu/šķidruma  pildījumu

  un  iebūvētiem  spiediena 

izlīdzināšanas  kanāliem  nodrošina  zemu  saskares 

spiedienu,  efektīvu  skaņas  izolāciju  un  individuālu 

komfortu.

5.   Īsa,  elastīga  antena

  stereosignāla  uztveršanai  ar 

zemu  piestiprinājuma  vietu  un  augstu  uztveršanas 

spēju.

6.   Audio  ievade

  ļauj  klausīties  komunikācijas  radio. 

Piezīme: skatiet maksimāli pieļaujamo audio signālu.

7.   Baterijas  vāciņš

  ērtai  baterijas  nomaiņai.  Peltor 

ALERT  spēj  darboties  70  stundas  vislielākajā  jaudas 

patēriņa režīmā.

8.   Mikrofoni  aktīvā  skaļuma

  uztveršanai  un  vājas 

skaņas pastiprināšanai līdz norādītajam maksimālajam 

līmenim.

9.   Ieslēgšanas/izslēgšanas  un  skaļuma  kontroles 

ierīces.

10. FM/AM  slēdzis 

(frekvences  diapazons  FM  88–108 

MHz, AM 540–1700 kHz).

11. Kanālu  meklēšanas  kontroles  ierīce. 

Automātiski 

pārslēdzas no stereo uz mono režīmu īpaši labai vāja 

signāla uztveršanai.

12. Aktīvā  skaļuma  kontroles  ierīces. 

Ieslēgšana/

izslēgšana un skaļums.

13. Sarunas mikrofons

 (tikai dažos modeļos) nodrošina 

abpusēju saziņu caur komunikācijas radio.

14. Savienojuma  vads

  (tikai  modeļos  ar  sarunas 

mikrofonu) komunikācijas radio u.c. ierīču pieslēgšanai, 

izmantojot Peltor adaptera sistēmu.

NORĀDĪJUMI LIETOŠANAI

Atskr

ūvējiet  un  atveriet  baterijas  vāciņu.  Ielieciet  abas 

ierīces komplektā iekļautās 1,5 V AA baterijas. Pārbaudiet, 

vai + un – polu novietojums ir pareizs.

RADIO DARBĪBA

Ieslēgšana/izslēgšana, skaļums un kanālu iestatījumi. 

Radio ieslēgšanu un izslēgšanu, kā arī skaļuma regulēšanu 

veic ar skaļuma slēdzi (9). Izmantojiet kanālu izvēles slēdzi 

(11), lai izvēlētos kanālu.

AM/FM

Lai p

ārslēgtos starp AM un FM signāla režīmu, izmantojiet 

slēdzi (10) uz labās austiņas.

APKĀRTĒJĀS SKAŅAS

Lai iesl

ēgtu un izslēgtu apkārtējās skaņas pastiprināšanu 

un mainītu tās skaļumu, pagrieziet skaļuma slēdzi (12).

B) SALIKŠANA/KONFIGURĀCIJA

Atskr

ūvējiet  un  atveriet  baterijas  vāciņu.  Ielieciet  abas 

ierīces  komplektā  iekļautās  1,5 V  baterijas.  Pārbaudiet, 

vai + un – polu novietojums ir pareizs (skatiet norādes uz 

apvalka). Darbības laiks ir aptuveni 70 st. Varat izmantot 

arī atkārtojami uzlādējamas baterijas.

Galvas josta:

(B:1) Izvelciet austi

ņas. Uzlieciet tās uz ausīm, lai austiņu 

spilveni stingri un cieši piekļautos ausīm.

(B:2)  Noregulējiet  abu  austiņu  augstumu,  līdz  tās  cieši 

piekļaujas  ausīm,  velkot  austiņu  augšup  vai  lejup  un 

piespiežot galvas jostu.

(B:3) Josta jānovieto tieši virs galvas.

Ķiveres uzlikšana:

Piestipriniet 

ķiveri iestrādātajā rievā (skatiet B:4. attēlu). 

Lietošanas laikā galvas jostas stieples jāiespiež uz iekšu, 

līdz  abās  pusēs  atskan  klikšķis,  pārejot  no  ventilēšanas 

uz darba režīmu. Darba režīmā austiņas un galvas jostas 

stieples  nedrīkst  spiesties  uz  ķiveres  malas,  jo  tas  var 

mazināt trokšņu izolāciju.

Piezīme: 

austiņas var iestatīt trīs stāvokļos: darba stāvoklī 

(B:5), ventilēšanas stāvoklī (B:6) un nodroses stāvoklī (B:7).

Svarīgi! 

Lai nodrošinātu vislabāko aizsardzību, atglaudiet 

no  ausīm  matus,  lai  izolācijas  austiņas  cieši  piekļautos 

ausīm.  Briļļu  ietvaram  jābūt  iespējami  smalkam,  lai  tas 

ciešāk piekļautos galvai.

BŪTISKA INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM

•  Dzirdes  aizsarga  radio  ieslēgšana,  regulēšana, 

tīrīšana  un  apkope  jāveic  saskaņā  ar  šajā 

rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem.

• 

Pilnīgas  aizsardzības  nodrošināšanai  dzirdes  aizsarga 

radio jālieto visu laiku, uzturoties trokšņainā vidē.

•  Regulāri  tīriet  ierīces  ārpusi  ar  ziepēm  un  remdenu 

ūdeni. Neiemērciet to ūdenī.

•  Neturiet  ierīci  temperatūrā,  kas  pārsniedz  +55 °C, 

piemēram, aiz vējstikla vai loga.

•  Noteiktas  ķīmiskas  vielas  var  ierīci  sabojāt. 

Papildinformāciju meklējiet pie ražotāja.

•  Nomainiet baterijas, ja palielinās uztveršanas traucējumi 

vai samazinās skaļums. 

Nekad nenomainiet baterijas, 

kamēr ierīce ir ieslēgta. 

Pirms lietošanas pārbaudiet, 

vai baterijas ir ievietotas pareizi.

•  Dzirdes  aizsarga  radio,  it  īpaši  austiņas,  regulāri 

jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka nav radušās plaisas vai 

citi bojājumi.

Piezīme: 

šo  ieteikumu  neievērošana  var  mazināt  gan 

slāpēšanas, gan citu funkciju efektivitāti.

Содержание Peltor Alert m2rx7a

Страница 1: ... 14 FI 16 FR 18 HU 20 IS 22 IT 24 LT 26 LV 28 NO 30 PL 32 PT 34 RU 36 SL 38 SV Peltor ALERT M2RX7 The Sound Solution Peltor Alert M2RX7 3M Svenska AB Box 2341 SE 331 02 Värnamo Sweden t 46 0 370 65 65 65 f 46 0 370 65 65 99 www 3M com peltorcomms ...

Страница 2: ...high frequencies Designed to protect from especially high levels of noise This protector meets the most stringent attenuation requirements F SE EN C 1 SNR 32dB H 31dB M 23dB 32dB L 400g 14 1 Oz 1 17 6 26 2 34 9 37 7 33 3 35 7 36 8 2 9 1 8 2 5 2 6 3 4 2 1 3 3 14 7 24 4 32 3 35 0 29 9 33 6 33 5 Frequency 2 Mean att 3 Stand dev 4 Peltor ALERT M2RX7A APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 NRR 25dB ...

Страница 3: ...a nivåer i frekvensområdet under ca 250 Hz Fig F showing the maximum sound pressure level related to the frequency content of the noise where the hearing protector reduces the sound pressure level inside to L A eq8 80 dB LA eq8 Equivalent sound pressure level for a working day L A eq8 Equivalent sound pressure level for a working day reduced by the attenuation of the hearing protector in the given...

Страница 4: ...onnector cord only on models with speech mike for connecting a com radio etc using the Peltor adapter system INSTRUCTIONS FOR USE Unscrew and open the battery cover Insert the two enclosed 1 5 volt AA batteries Make sure that the and poles are in the correct position RADIO FUNCTION On Off volume and channel settings You switch the radio on and off and adjust the volume by turning the volume knob 9...

Страница 5: ...ip between A weighted sound pressure level outside and inside the shell C 5 Noise suppression Frequency response and noise suppression for MT7 speech microphone headset model only D PELTOR ALERT MODELS M2RX7A With headband M2RX7A 07 Like the above but with a speech micro phone and connector cord M2RX7P3E With attachment for Peltor s and other common helmet brands M2RX7P3E 07 Like the above but wit...

Страница 6: ...y sluchu Zapínání Vypíná ní a hlasitost 13 Hovorovýmikrofon určitémodely Umožňujeobou stranou komunikaci např napojením komunikačního rádia 14 Propojovací kabel pouze modely s hovorovým mi krofonem pro napojení např komunikačního rádia společně s adaptérovým systémem Peltor NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Odšoubujte a odklopte víčko krytu baterií Vložte na místo dvě dodané 1 5 V baterie typu AA Zkontroluj te sp...

Страница 7: ...průměrná hodnota hovorového signálu C 4 Relace zvukových hladin Ověřeny dle ISO 4869 4 Relace mezi A váženou hla dinou zvukového tlaku zvenčí a uvnitř sluchátka C 5 Rušení hluku Frekvenční postup a rušení hluku u hovorového mik rofonu MT7 pouze náhlavní souprava D PŘEHLED MODELŮ PELTOR ALERT M2RX7A S přidržovacím obloukem přes hlavu M2RX7A 07 Jako výše uvedený s hovorovým mi krofonem a propojovací...

Страница 8: ...GERVEJLEDNING Skru batterilåget løs og slå det ud Sæt de to medfølgende 1 5 volt AA batterier i Kontroller at batteriernes og poler vender rigtigt RADIOFUNKTION Tænd sluk funktion volumen og kanalindstilling Tænd sluk samt volumenjustering af radiofunktionen sker ved at dreje på volumenkontrollen 9 Til at indstille den ønskede kanal benyttes kanalvælgerknappen 11 AM FM Til at skifte mellem AM og F...

Страница 9: ...undertrykkelse Frekvensgang og støjundertrykkelse for MT7 talemikrofon kun headset udførelse D MODELPROGRAM PELTOR ALERT M2RX7A Med issebøjle M2RX7A 07 Som ovenfor men med talemikrofon og tilslutningskabel M2RX7P3E Med fæste til Peltors og andre gængse beskyttelseshjelme M2RX7P3E 07 Som ovenfor men med talemikrofon og tilslutningskabel E RESERVDELE TILBEHØR Hygiejnesæt HY79 Hygiejnesæt til at udsk...

Страница 10: ...estimmte Modelle für Zweiwege kommunikation beim Anschluss von Funkgerät o ä 14 Anschlusskabel nur Modelle mit Sprechmikrofon z B zum Anschluss eines Funkgeräts in Kombination mit dem Adaptersystem von Peltor GEBRAUCHSANWEISUNG Den Batteriedeckel abschrauben und zur Seite biegen Die beiden mitgelieferten 1 5 Volt AA Batterien einlegen Kontrollieren ob die Plus und Minuspole der Batterien richtig a...

Страница 11: ... Musik komprimiertes Sprechen x 0 159 V 4 Unkomprimiertes Sprechen x 0 159 V Damit keine schädliche Lautstärke erreicht werden kann dürfen die angegebenen Eingangssignale nicht überschritten werden Sprechsignalmittelniveau C 4 Lautstärkeverhältnis Getestet gemäß ISO 4869 4 Verhältnis von A gewichteten Schalldruckpegeln außerhalb und innerhalb der Kapsel C 5 Lärmunterdrückung Frequenzgang und Lärmu...

Страница 12: ...dioteléfono 14 Cable de conexión sólo en modelos con micrófono de habla por ejemplo para conectar un radioteléfono con el sistema adaptador de Peltor MODO DE EMPLEO Destornille y abra la tapa de pilas Ponga las dos pilas AA de 1 5 V incluidas en la entrega Coloque correctamente los polos y de las pilas FUNCIÓN DE RADIO Conexión desconexión regulación de volumen y selec ción de canal La conexión de...

Страница 13: ...adas nivel medio de señal de habla C 4 Relación de nivel Probado según ISO 4869 4 Relación entre los niveles de presión acústica ponderados en A en el exterior y en el interior del auricular C 5 Supresión de ruido Respuesta de frecuencia y supresión de ruido para micrófono de habla MT7 sólo versión de fleje de cabeza D GAMA DE MODELOS PELTOR ALERT M2RX7A Con fleje de cabeza M2RX7A 07 Como el anter...

Страница 14: ...l mudelitel võimaldab kahepoolset sidet sideraadio jms abil 14 Ühendusjuhe ainult mõnedel mudelitel koos kõne mikrofoniga sideraadio jms ühendamiseks Peltori adaptersüsteemi abil KASUTAMISJUHENDID Kruvige patareide kate lahti ja avage Pange komplektis olevad kaks 1 5 V patareid sisse Kontrollige et ja Ð oleksid õigetpidi RAADIO FUNKTSIOON Sisse ja väljalülitamine helitugevuse ja kanali seadistamin...

Страница 15: ...valt standardile ISO 4869 4 Seos A kaa lutud helitasemete vahel kõrvaklapist väljas ja sees C 5 Müra summutamine Kõnemikrofoni MT7 sageduskarakteristik ja müra sum mutusvõime ainult peakomplektiga mudel D PELTOR ALERT MUDELID M2RX7A koos pearihmaga M2RX7A 07 nagu ülalpool kuid kõnemikrofoniga ja ühenduskaabliga M2RX7P3E koos kinnitustarvikuga Peltori ja teiste tavaliste töökiivrite külge M2RX7P3E ...

Страница 16: ...ko 12 Tasoriippuvan toiminnon säädin On Off ja äänenvoi makkuus 13 Puhemikrofoni tietyt mallit mahdollistaa kaksi suuntaisen kommunikoinnin kun kytketään esim radiopuhelin 14 Liitäntäjohto vain puhemikrofonilla varustetut mallit esim radiopuhelimen tai liittämiseen yhdessä Peltor sovittimen kanssa KÄYTTÖOHJEET Avaa paristokotelon kansi Aseta koteloon kaksi toimi tukseen kuuluvaa 1 5 voltin AA pari...

Страница 17: ... 159 V 4 Kompressoimaton puhe x 0 159 V Jotta kuulokkeiden taso ei kohoasi vahingollisen korkeaksi annettuja tulosignaaleja ei saa ylittää Puhesignaalin keskitaso C 4 Tasosuhde Testattu standardin ISO 4869 4 mukaisesti Kuvun sisä ja ulkopuolisen A painotetun äänenpainetason välinen suhde C 5 Melunvaimennus Taajuusvaste ja melunvaimennus MT7 puhemikrofonille vain headset malli D PELTOR ALERT MALLIS...

Страница 18: ...arler certains modèles permet une communication à deux sens en cas de raccordement par ex d une radiocom 14 Cordon de raccordement seuls les modèles avec mi crophone pour parler pour raccordement par ex d une radiocom avec le système adaptateur Peltor INSTRUCTIONS D UTILISATION Dévissez et ouvrez le couvercle du boîtier à piles Placez les deux piles AA de 1 5 Volt fournies Vérifiez que les pôles e...

Страница 19: ...ur ne pas atteindre un niveau d écoute nuisible ne pas dépasser le niveau des signaux sonores indiqué Niveau signal moyen de parole C 4 Rapport niveau sonore Testé conformément à la norme ISO 4869 4 Rapport entre le niveau de pression acoustique pondéré A calculé à l intérieur et à l extérieur de la coquille C 5 Atténuation de bruit Réponse et fréquence et atténuation de bruit du microphone pour p...

Страница 20: ...kapcsoló és hangerøszabályozó gombja 13 T elefonmikrofon egyes típusokon amely pl rádió telefon rácsatlakoztatásakor kétirányú kommunikáci ót tesz lehetøvé 14 Csatlakozó vezeték csak telefonmikrofonnal ellá tott típusoknál pl rádiótelefon csatlakoztatásához a Peltor adapterkeszlet felhasználásával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Csavarja ki a rögzítøcsavart és hajtsa fel az elemtartó fe delét Helyezze be a ké...

Страница 21: ...t a használati idøhöz viszonyítva 1 Óra nap 2 Átlagos szint elektromos bemenø jel 3 Zene komprimált beszédhang x 0 159 V 4 Komprimálatlan beszédhang x 0 159 V A fülhallgatóban jelentkezø káros hangerøsségszint elkerü lése érdekében nem szabad a megadott bemeneti jelszin teket átlagos beszédhangszint túllépni C 4 Hangnyomásviszony Az ISO 4869 4 szerint végzett teszt A kagylón kívül és be lül dB A b...

Страница 22: ...ust talkerfi me Peltor millistykki LEI BEININGAR UM NOTKUN Skrúfa u rafhlö uloki af og ttu flví frá Nota u tvær 1 5 volta rafhlö ur af stær AA sem fylgja me tækinu Athuga u a og skaut fleirra snúi rétt STILLINGAR Á ÚTVARPI Kveikt og slökkt hljó styrkur og stö valeit Kveikt er og slökkt á tækinu og hljó styrkur stilltur me flví a snúa styrkstillinum 9 Vi stö valeit er stö vastillinum snúi 11 AM FM Ski...

Страница 23: ...gs utan og innan vi eyr naskálarnar C 5 Háva adeyfing Tí nisvi og háva adeyfing fyrir MT7 talnema a eins í höfu tólum D VÖRULÍNA M2RX7A Me höfu spöng M2RX7A 07 Sama og ofangreint auk talnema og ten gisnúru M2RX7P3E Me festingu fyrir Peltor og a ra algenga hlíf arhjálma M2RX7P3E 07 Sama og ofangreint auk talnema og ten gisnúru E FYLGIHLUTIR OG VARAHLUTIR Skiptipú asett HY79 Pakki me tveimur hljó de...

Страница 24: ...ssibile 12 Comando per la funzione dipendente dal livello di rumore ON OFF e volume 13 Microfono per parlare alcuni modelli per la comunicazione a due vie ad es mediante il collegamento di radio intercomunicante 14 Cavo di collegamento soltanto modelli con microfono per parlare ad es per il collegamento di radio intercomunicante ed adattatore Peltor ISTRUZIONI PER L USO Svitare e togliere il copri...

Страница 25: ... segnale elettrico in entrata 3 Musica voce con compressione x 0 159 V 4 Voce senza compressione x 0 159 V Evitare di superare il livello dei segnali in entrata indicato per non raggiungere livelli pericolosi all interno delle cuffie livello medio del segnale vocale C 4 Relazione livello Test a norma ISO 4869 4 Relazione fra livello di pressione acustica ponderato su A all esterno ed all interno d...

Страница 26: ...ofonu skirtas prijungti įrenginį prie ryšio radijo kartu su Peltor adapteriu NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Atsukite ir atidarykite maitinimo elementų dangtelį Įdėkite dvi pridėtus 1 5 voltų AA tipo maitinimo elementus Įsitikinkite kad ir elemento poliai yra teisingoje vietoje RADIJO FUNKCIJA Įjungimas išjungimas garso lygio ir kanalų nustatymai Įjungiate išjungiate radiją ir pareguliuojate garso lygį suk...

Страница 27: ...sinių modelyje D PELTOR ALERT MODELIAI M2RX7A Su galvos juosta M2RX7A 07 Panašus į aprašytąjį aukščiau bet su pokalbių mikrofonu ir jungiamuoju kabeliu M2RX7P3E Su tvirtinimo prie šalmo priedu skirtu Peltor ir kitų žinomų firmų šalmams M2RX7P3E 07 Panašus į aprašytąjį aukščiau bet su pokalbių mikrofonu ir jungiamuoju kabeliu E ATSARGINĖS DALYS PRIEDAI Higienos priemonių rinkinys HY79 Lengvai pakei...

Страница 28: ...ieciet abas ierīces komplektā iekļautās 1 5 V AA baterijas Pārbaudiet vai un polu novietojums ir pareizs RADIO DARBĪBA Ieslēgšana izslēgšana skaļums un kanālu iestatījumi Radio ieslēgšanu un izslēgšanu kā arī skaļuma regulēšanu veic ar skaļuma slēdzi 9 Izmantojiet kanālu izvēles slēdzi 11 lai izvēlētos kanālu AM FM Lai pārslēgtos starp AM un FM signāla režīmu izmantojiet slēdzi 10 uz labās austiņa...

Страница 29: ... jostu M2RX7A 07 Ar galvas jostu sarunas mikrofonu un savienojuma vadu M2RX7P3E Ar Peltor un citu izplatītāko ķiveru piestiprinājuma vietu M2RX7P3E 07 Ar galvas jostu sarunas mikrofonu un savienojuma vadu E REZERVES DAĻAS PAPILDDETAĻAS Atjaunošanas komplekts HY79 Viegli nomaināms atjaunošanas komplekts ar diviem trokšņu slāpēšanas spilveniem un diviem ausu spilveniem Nomaiņa jāveic vismaz divas re...

Страница 30: ...v og brett ut batteridekselet Sett inn de to medfølgende 1 5 volts AA batteriene Kontroller at batteriets og poler vender riktig vei RADIOFUNKSJON På og avslag volum og kanalinnstilling På og avslag samt volumjustering av radiofunksjonen skjer ved å vri volumkontrollen 9 For innstilling av ønsket kanal brukes kanalvelgerrattet 11 AM FM For å veksle mellom AM FM mottak bruker man omkobleren på fors...

Страница 31: ... 5 Støyundertrykking Frekvensgang og støyundertrykking for MT7 talemikrofon kun headset versjon D MODELLPROGRAM PELTOR ALERT M2RX7A Med hodebøyle M2RX7A 07 Som over men med talemikrofon og tilkoblingsledning M2RX7P3E Med feste for Peltor og andre vanlig forekommende vernehjelmer M2RX7P3E 07 Som over men med talemikrofon og tilkoblingsledning E RESERVEDELER TILBEHØR Hygienesett HY79 Utskiftbart hyg...

Страница 32: ...p radia komunikacyjnego z systemem z àczy Peltor INSTRUKCJA OBS UGI Odkr ç i odchyl pokrywk baterii W ó znajdujàce si w kom plecie 2 baterie 1 5 V typu AA Sprawdê czy baterie zosta y w o one poprawnie i RADIO W àczenie wy àczanie ustawianie g oÊnoÊci i strojenie W àczanie wy àczanie i regulacja g oÊnoÊci radia odbywa si przez obrót pokr t a 9 W aÊciwy kana ustawia si obracajàc pokr t o 11 AM FM Do...

Страница 33: ...czaszy C 5 T umienie ha asu Charakterystyka cz stotliwoÊciowa i t umienie ha asu dla mi krofonu MT7 tylko wersja z mikrofonem D SERIA PELTOR ALERT M2RX7A Z pa àkiem M2RX7A 07 Jak wy ej lecz z mikrofonem i przewodem po àczeniowym M2RX7P3E Z mocowaniem do kasku Peltor i innych po pularnych kasków M2RX7P3E 07 Jak wy ej lecz z mikrofonem i przewodem po àczeniowym E AKCESORIA I CZ ÂCI ZAMIENNE Zestaw h...

Страница 34: ...permite comunicação de duas vias quando haja ligação a por exemplo rádio de comunicação 14 Fio de ligação apenas modelos com microfone de voz para ligação de por exemplo rádio de comunicação juntamente com o sistema adaptador Peltor INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas Coloque as duas pilhas de 1 5 volts do tipo AA incluídas Verifique se os pólos e das pilhas e...

Страница 35: ... 0 159 V Para não atingir níveis de auscultador nocivos os sinais de entrada acima indicados não deverão ser excedidos Nível médio de sinal de voz C 4 Relação de nível Testado conforme a ISO 4869 4 Relação entre níveis de pressão sonora com ponderação A fora e dentro dos auscultadores C 5 Supressão de ruído Resposta em frequência e supressão de ruído do microfone de voz MT7 apenas na versão headse...

Страница 36: ...ерео на моно для лучшего приема при слабом сигнале 12 Управление выделением звучания Вкл выкл и громкость 13 Голосовой микрофон только на определенных моделях обеспечивает двустороннюю связь через систему радиосвязи и т д 14 Соединительный шнур только на моделях с голосовым микрофоном для соединения с системой радиосвязи и т д с использованием адаптера Peltor ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Отвинтите и ...

Страница 37: ...игнал x 0 159 B 4 Несжатый голосовой сигнал x 0 159 B Во избежание вредного уровня шума в наушниках никогда не превышайте указанные значения средний уровень голосового сигнала C 4 Межуровневое отношение Проверено в соответствии с ISO 4869 4 Отношение между уровнем звукового давления уровень А внутри и снаружи наушника C 5 Подавление шума Частотная характеристика и подавление шума для голосового ми...

Страница 38: ...juãni kabel samo modeli s pogovornim mikro fonom n pr za prikljuãitev komunikacijskega radia skupaj s Peltorjevim adapterskim sistemom NAVODILO ZA UPORABO Odvijte vijaãek na pokrovu in odprite pokrov Uporabite dve 1 5 voltni bateriji velikosti AA Kontrolirajte da sta in pola na baterijah pravilno obrnjena UPORABA RADIA Prikljuãitev in izkljuãitev jaãina zvoka ter iskanje ka naÐlov Prikljuãitev in ...

Страница 39: ...eizku eno po ISO 4869 4 Odnos A merjene jaãine zvoka izven glu nika in v njegovi notranjosti C 5 Redukcija hrupa Frekvence in redukcije hrupa za MT7 pogovorni mikrofon samo za headset izvedbo D PROGRAM MODELOV PELTOR ALERT M2RX7A s temenskim pasom M2RX7A 07 kot zgoraj toda s pogovornim mikrofonom in prikljuãnim kablom M2RX7P3E s prikljuãkom za Peltorjeve in druge obiãajne za ãitne ãelade M2RX7P3E ...

Страница 40: ... BATTERIER Skruva av och vik ut batterilocket Sätt i de två medföljande 1 5 volts AA batterierna Kontrollera att batteriernas och poler är rättvända Drifttid ca 70 h Det går även att använda laddningsbara batterier av typ AA RADIOFUNKTION På och avstängning volym samt kanalinställning På och avstängning samt volymjustering av radiofunk tionen sker genom att vrida volymkontrollen 9 För att ställa i...

Страница 41: ...ullerundertryckning för MT7 talmikrofon endast headsetutförande D Modellprogram Peltor ALERT M2RX7A Med hjässbygel M2RX7A 07 Som ovan men med tal mikrofon och anslutningssladd M2RX7P3E Med fäste för Peltor och andra vanligt förekommande skyddshjälmar M2RX7P3E 07 Som ovan men med talmikrofon och anslutningssladd E RESERVDELAR TILLBEHÖR Hygiensats HY79 Utbytbar hygiensats som består av två dämpkudda...

Страница 42: ...40 Notes ...

Страница 43: ...41 Notes ...

Страница 44: ...42 Notes ...

Отзывы: