3M DBI SALA EXOFIT Series Скачать руководство пользователя страница 22

Nº DE FORMULAIRE : 5908245  RÉV. : B

22

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité contenues aux présentes avant d’utiliser ce produit.  

LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Ces directives doivent être fournies à l’utilisateur du matériel. Conserver ces directives pour une utilisation ultérieure.

Utilisation prévue :

Ce produit est utilisé dans le cadre d’un système complet de protection contre les chutes.
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, la manutention de matériaux ou des activités récréatives ou liées au sport, 

ou d’autres activités non décrites dans ces directives, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

Ce produit doit être utilisé uniquement par des utilisateurs formés sur les utilisations sur le lieu de travail.

 

!

MISE EN GARDE

Ce produit est utilisé dans le cadre d’un système complet de protection contre les chutes. Tous les utilisateurs sont entièrement formés sur l’installation et 

le fonctionnement sécuritaires de leur système complet de protection contre les chutes. 

Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des 

blessures graves, voire la mort.

 Pour une sélection, un fonctionnement, une installation, un entretien et un service appropriés, consulter tous les manuels 

d’utilisation et toutes les recommandations du fabricant. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter son superviseur ou communiquer avec le 

Service technique de 3M.

• 

Pour réduire les risques associés aux travaux nécessitant le port d’un harnais de sécurité complet qui, à défaut d’être évités, pourraient 

entraîner des blessures graves, voire la mort :

 

-

Inspecter le produit avant chaque utilisation et après tout événement de chute, conformément aux procédures précisées dans les présentes 

directives.

 

-

Si l’inspection révèle des conditions dangereuses ou des défectuosités, mettre immédiatement le produit hors service et l’étiqueter clairement 

« NE PAS UTILISER ». Détruire ou réparer le produit tel que requis par les présentes directives.

 

-

Tout produit ayant été soumis à des forces d’arrêt de chute ou à une force d’impact doit être immédiatement mis hors service. Détruire ou réparer 

le produit tel que requis par les présentes directives.

 

-

S’assurer que les systèmes de protection contre les chutes assemblés à partir de composants fabriqués par différents fabricants sont compatibles et 

répondent aux règlements, aux normes ou aux exigences de protection contre les chutes applicables. Toujours consulter une personne qualifiée ou 

compétente avant d’utiliser ces systèmes.

 

-

S’assurer que la ligne de vie est gardée à l’écart de tous les dangers, notamment ce qui suit : enchevêtrement avec des utilisateurs, d’autres 

travailleurs, des machines en mouvement, d’autres objets environnants ou impact d’objets situés au-dessus qui pourraient tomber sur la ligne de 

vie ou les utilisateurs.

 

-

Ne pas tordre ou nouer la ligne de vie ni y laisser du mou.

 

-

Ne pas tordre ou nouer le produit.

 

-

Ne pas dépasser le nombre d’utilisateurs autorisés précisés dans les présentes directives.

 

-

S’assurer que le harnais est de taille appropriée, ajusté, enfilé et porté comme décrit dans les présentes directives.

 

-

S’assurer que le produit est configuré et installé correctement pour une utilisation sécuritaire décrite dans les présentes directives.

 

-

Faire preuve de prudence lors de l’installation, de l’utilisation ou du déplacement du produit, car les pièces mobiles peuvent créer des points de 

pincement.

• 

Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient entraîner des blessures graves, 

voire la mort :

 

-

S’assurer que sa condition physique et son état de santé permettent de travailler en hauteur en toute sécurité et de supporter toutes les forces 

associées à une chute. Consulter son médecin en cas de questions sur sa capacité à utiliser ce système.

 

-

Ne jamais dépasser la capacité maximale permise de son équipement de protection contre les chutes.

 

-

Ne jamais dépasser la distance maximale de chute libre précisée de son équipement de protection contre les chutes.

 

-

Ne jamais utiliser un équipement de protection contre les chutes qui échoue à une inspection ou en cas d’inquiétudes au sujet de l’utilisation ou de 

la pertinence de l’équipement. En cas de questions, communiquer avec le Service technique de 3M.

 

-

Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de ce système. N’utiliser que des raccordements 

compatibles. Communiquer avec le Service technique de 3M avant d’employer ce système conjointement avec des composants ou des 

sous-systèmes autres que ceux décrits dans ces directives.

 

-

Prendre des précautions supplémentaires lorsque l’on travaille à proximité d’une machinerie mobile, en présence de risques électriques, de 

températures extrêmes, de risques chimiques, de gaz explosifs ou toxiques, de bords tranchants, de surfaces abrasives ou de matériaux en hauteur 

pouvant tomber sur soi ou son équipement de protection contre les chutes.

 

-

S’assurer que l’utilisation du produit est homologuée pour les dangers présents dans le milieu de travail.

 

-

Lorsque l’on travaille en hauteur, vérifier d’abord que la distance d’arrêt est suffisante.

 

-

Ne jamais modifier son équipement de protection contre les chutes. Seules 3M ou les personnes autorisées par écrit par 3M peuvent réparer 

l’équipement de 3M.

 

-

Avant d’utiliser un équipement de protection contre les chutes, s’assurer qu’un plan de sauvetage écrit est en place et permet un sauvetage rapide 

en cas d’incident lié aux chutes.

 

-

Si un incident lié aux chutes devait se produire, obtenir des soins médicaux immédiats pour le travailleur qui est tombé.

 

-

Utiliser uniquement un harnais de sécurité complet pour les utilisations antichute. Ne pas utiliser de ceinture complète.

 

-

Réduire au minimum les risques de chute avec mouvement de balancier en travaillant le plus directement possible sous le point d’ancrage.

 

-

Un second système de protection contre les chutes doit être utilisé lors de la formation avec ce produit. Les stagiaires ne doivent pas être exposés 

à un risque de chute involontaire.

 

-

Toujours porter un équipement de protection individuelle approprié lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’inspection du produit.

 

-

Ne jamais travailler sous une charge ou un travailleur suspendu.

 

-

Toujours maintenir une fixation sûre à 100 %.

FR

Содержание DBI SALA EXOFIT Series

Страница 1: ...13 1113214 A 1113215 1113216 1113217 1113218 1113219 C 1113449 1113450 1113451 1113452 1113453 A 1113264 PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS 1 PARK LANYARD HERE SEE I...

Страница 2: ...er Attachment Elements Buckles and Adjusters Other Elements Pads 1 13 8 3 2 6 4 C 1 13 4 6 10 3 12 8 2 4 D D 1402125 1402126 1402127 1402128 1402129 E 1402130 1402131 1402132 1402133 1402134 E 8 2 6 4...

Страница 3: ...oduct Do not exceed the number of allowable users specified in these instructions Ensure the harness is appropriately sized adjusted donned and worn as described in these instructions Ensure the produ...

Страница 4: ...The availability of a specific application is determined by the attachment elements present on your harness as outlined below If your harness has one of the attachment elements specified for an appli...

Страница 5: ...l and alloy steel 18 kN 4 000 lbf Tensile Strength 6 Revolver Adjusters Aluminum alloy stainless steel alloy steel and nylon 18 kN 4 000 lbf Tensile Strength Other Elements 7 Suspension Trauma Straps...

Страница 6: ...pacity that is less than your harness you must comply with the capacity requirements of your connecting subsystem See the manufacturer instructions for each component of your system for capacity requi...

Страница 7: ...size or shape does not allow the connector to fully close and lock or that could cause connector roll out G In a manner that does not allow the connector to align properly while under load 2 8 LANYARD...

Страница 8: ...of the web strap C To release Squeeze the Lock Levers on either side of the Receptor Pull the Tab out of the Receptor 2 Tongue Buckles Fasten and adjust the Tongue Buckle by passing the Tongue through...

Страница 9: ...9 Figure 6 Buckles 1 CLICK A C B 2 Figure 7 Adjusters 1 B A...

Страница 10: ...10 Figure 8 Donning the Harness 1 2 3 4 5 6 Figure 9 Securing Lanyards with Loop Ends A B C...

Страница 11: ...Interface Loop X is part of the backplate for certain harness models The Interface Loop serves as a secure connection point for harness interfaces behind the harness straps See Figure 12 for reference...

Страница 12: ...12 Figure 10 Straight Pin Interface B A C B C Figure 11 Carabiner Interface B A C E B D A B D 1 2 3 1 3 4 2...

Страница 13: ...ating the Trauma Straps PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A PULL TO DEPLOY 1 DEPLOY BOTH PACKS 2 INSERT HOOK INTO LOOP ON OPPOSITE STRAP 3 PLACE BOTH FEET INTO WEB...

Страница 14: ...the owner of this equipment An inspection and maintenance log should be placed near the product or be otherwise easily accessible to users It is recommended that the product is marked with the date of...

Страница 15: ...se visit our website www 3m com FallProtection ifu glossary AUTHORIZED PERSON A person assigned by the employer to perform duties at a location where the person will be exposed to a fall hazard COMPET...

Страница 16: ...16 Figure 15 RFID Tag Location PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A XXX A Figure 16 Product Labels A 1 3 2 B 2 3 4 5 6 1 7 8 C 1 2 3 D 1 X X X X XXX A B C D...

Страница 17: ...rs Check for pulled or cut stitches Broken stitches may indicate that the harness has been impact loaded and must be removed from service Stitched Impact Indicators Figure 18 Verify all Impact Indicat...

Страница 18: ...lly important when using some types of Y style lanyards as some load may be transmitted to the user through the unused lanyard leg if it is not able to release from the harness The lanyard parking att...

Страница 19: ...be used solely for Work Positioning The suspension seat attachment elements shall not be used for Fall Arrest Suspension seat attachments are often used for prolonged work activities where the user is...

Страница 20: ...1113215 1113216 1113217 1113218 1113219 C 1113449 1113450 1113451 1113452 1113453 A 1113264 PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS 1 PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS...

Страница 21: ...e Hanches Dos et paules l ments de fixation Boucles et dispositifs de r glage Autres l ments Coussinets 1 13 8 3 2 6 4 C 1 13 4 6 10 3 12 8 2 4 D D 1402125 1402126 1402127 1402128 1402129 E 1402130 14...

Страница 22: ...is s pr cis s dans les pr sentes directives S assurer que le harnais est de taille appropri e ajust enfil et port comme d crit dans les pr sentes directives S assurer que le produit est configur et in...

Страница 23: ...d une utilisation sp cifique est d termin e par les l ments de fixation pr sents sur votre harnais comme indiqu ci dessous Si votre harnais poss de l un des l ments de fixation sp cifi s pour une util...

Страница 24: ...4 000 lbf 6 Dispositifs de r glage Revolver Alliage d aluminium acier inoxydable alliage d acier et de nylon r sistance la traction de 18 kN 4 000 lbf Autres l ments 7 Sangles contre les chocs orthos...

Страница 25: ...s de capacit du sous syst me de connexion Consulter les directives du fabricant de chacun des composants du syst me pour conna tre les exigences de capacit 2 2 SOUS SYST MES DE CONNEXION Les sous syst...

Страница 26: ...de se fermer et de se verrouiller compl tement ou qui pourrait provoquer son ouverture G S ils ne permettent pas au connecteur de s aligner correctement alors qu il est sous tension 2 8 FIXATION DE S...

Страница 27: ...ne contr le pas le d gagement de la boucle Il contr le uniquement le r glage de la sangle en toile C Pour d gager Serrer les leviers de verrouillage de chaque c t du r cepteur Tirer sur la languette...

Страница 28: ...28 Figure 6 Boucles 1 CLIC A C B 2 Figure 7 R glages 1 B A...

Страница 29: ...29 Figure 8 Mise en place du harnais 1 2 3 4 5 6 Figure 9 Fixation des longes avec extr mit s en boucle A B C...

Страница 30: ...L interface bouche sert de point de raccordement s curis pour les interfaces du harnais derri re les sangles du harnais Voir la figure 12 aux fins de r f rence Pour se connecter l interface boucle l u...

Страница 31: ...31 Figure 10 Interface goupille droite B A C B C Figure 11 Interface mousqueton B A C E B D A B D 1 2 3 1 3 4 2...

Страница 32: ...ctiver les sangles contre les chocs orthostatiques PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A PULL TO DEPLOY 1 DEPLOY BOTH PACKS 2 INSERT HOOK INTO LOOP ON OPPOSITE STRAP...

Страница 33: ...et d entretien Le propri taire de ce syst me doit conserver la documentation de chaque inspection Un journal d inspection et d entretien doit tre plac proximit du produit ou tre facilement accessible...

Страница 34: ...re site Web www 3m com FallProtection ifu glossary PERSONNE AUTORIS E Une personne affect e par l employeur et charg e d ex cuter des travaux un emplacement qui l expose un danger de chute PERSONNE CO...

Страница 35: ...ure 15 Emplacement de l tiquette IRF PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A XXX A Figure 16 tiquettes des produits A 1 3 2 B 2 3 4 5 6 1 7 8 C 1 2 3 D 1 X X X X XXX A...

Страница 36: ...s cass es S assurer que les coutures ne pr sentent pas de coupures ou de fils d faits Les coutures bris es peuvent indiquer que le harnais a t soumis une charge d impact et doit tre retir du service I...

Страница 37: ...lly important when using some types of Y style lanyards as some load may be transmitted to the user through the unused lanyard leg if it is not able to release from the harness The lanyard parking att...

Страница 38: ...be used solely for Work Positioning The suspension seat attachment elements shall not be used for Fall Arrest Suspension seat attachments are often used for prolonged work activities where the user is...

Страница 39: ...ALE DU PRODUIT RECOURS LIMIT ET LIMITATION DE RESPONSABILIT GARANTIE CE QUI SUIT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS EXPRESSES OU IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES OU LES CONDITIONS IMPLICITE...

Страница 40: ...4 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3...

Отзывы: