background image

30

3.9 CONEXIONES: 

cuando utilice un gancho para conectarse a un anclaje o cuando acople componentes del sistema, 

asegúrese de que no puedan deslizarse. Se produce el deslizamiento cuando una interferencia entre el gancho y el 

conector hace que accidentalmente se abra la puerta del gancho y este se suelte. Deben usarse ganchos de seguridad 

y mosquetones con cierre automático para reducir la posibilidad de deslizamiento. No utilice ganchos ni conectores que 

no se cierren completamente sobre el objeto al que se conectan. Consulte las instrucciones del fabricante del sistema 

secundario si necesita información adicional sobre las conexiones.

3.10  COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONEXIÓN: 

Después de colocarse y regular el arnés Delta, el usuario podrá conectar 

otros componentes del sistema. Siga las pautas de la Sección 2 y las instrucciones del fabricante incluidas con el componente.

4.0 INSPECCIÓN

4.1 

FRECUENCIA DE INSPECCIÓN:

 El arnés de cuerpo completo Delta™ debe inspeccionarse en los intervalos establecidos en 

la Sección 2.2. Los procedimientos de inspección se describen en el 

“Registro de inspección y mantenimiento” (Tabla 1)

.

4.2 DEFECTOS:

 Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad inmediatamente del servicio y destrúyala.

 

;

Solo reparaciones autorizadas: Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo.

4.3 

VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO:

 La vida útil funcional de los arneses Delta está determinada por las condiciones de trabajo 

y el mantenimiento. Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio.

5.0  MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, ALMACENAMIENTO

5.1 

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:

 Limpie el arnés de cuerpo completo Delta de la siguiente manera:

1.  Limpie las manchas del arnés con una solución de agua y jabón suave. Limpie los elementos metálicos con un trapo 

limpio y seco.

 

;

Use un detergente sin blanqueador para lavar el arnés y las almohadillas. NO SE DEBE utilizar líquido suavizante de telas ni 

paños suavizantes de telas para secadora al lavar y secar los arneses y protectores.

2.  La temperatura del agua de lavado y enjuague no debe exceder los 70 °C (160 °F).

3.  El arnés y las almohadillas pueden secarse al aire o en una secadora a temperaturas que no excedan los 93 °C 

(200 °F). La acumulación excesiva de pintura, suciedad, etc., puede hacer que el arnés de cuerpo completo no 

funcione correctamente y, en algunos casos severos, puede degradar el entretejido de seguridad al extremo de 

volverlo frágil y deberá retirarse del servicio.

 

;

Solicite a 3M información adicional sobre su limpieza. Si tiene alguna duda con respecto al estado de su arnés o sobre si debe 

usarlo, comuníquese con 3M.

 

LIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLAS IGNÍFUGAS:

• 

Quite las almohadillas del arnés para lavarlas. Coloque el arnés en la bolsa para lavado provista. La bolsa está 

diseñada para evitar que arnés se enrede e impedir que se dañe la lavadora. Opcionalmente, puede usar la bolsa 

para lavar las almohadillas.

• 

Lave las almohadillas ignífugas de forma separada del arnés o de otras prendas de vestir que no sean ignífugas. 

Las pelusas de otras prendas de vestir pueden afectar la resistencia del producto al fuego.

• 

Use un detergente sin blanqueador para lavar el arnés y las almohadillas. No use jabón, ya que puede dejar un 

residuo que podría afectar la resistencia del producto al fuego.

• 

No use un blanqueador con cloro. El blanqueador puede debilitar el tejido y reducir la vida útil del producto.

• 

Las manchas de aceite o grasa pueden someterse a un tratamiento de limpieza previo y lavarse con agua caliente a 

una temperatura máxima de 60 °C (140 °F).

• 

Use el ciclo para ropa delicada, con planchado permanente o para ropa resistente de algodón con agua fría o caliente. 

Puede usar agua caliente si los elementos están muy sucios, siempre que la temperatura no exceda los 60 °C (140 °F). 

Use el ciclo de enjuague extra para asegurarse de eliminar todas las sustancias químicas residuales del lavado.

• 

Seque al aire o en una secadora, utilizando el ciclo para planchado permanente y baja temperatura. La temperatura 

de secado no debe exceder los 93 °C (200 °F). Para minimizar la contracción, no seque el producto en exceso.

5.2 

CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO:

 Los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación se deben llevar 

a cabo en un centro de servicio autorizado del fabricante. La autorización debe constar por escrito. No trate de desarmar 

la unidad.

5.3 

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE:

 Guarde y transporte  el arnés de cuerpo completo Delta en un lugar fresco, 

seco y limpio donde no quede expuesto a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias 

químicas. Inspeccione minuciosamente el arnés si ha estado guardado por mucho tiempo.

6.0  ETIQUETA RFID

6.1 UBICACIÓN:

 El producto 3M cubierto en estas instrucciones de uso está equipado con una etiqueta de identificación 

por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para 

registrar los resultados de la inspección del producto. Vea la figura 16.

Содержание DBI-SALA Delta

Страница 1: ...6 D Ring Extension Dorsal Sternal Hip Quick Connect Buckle Tongue Buckle Pass Through Buckle Shoulder and Back Pads Belt and Hip Pad Leg Pad Parachute Adjuster Revolver Adjuster Trauma Straps Seat Sling Tool Loop Lanyard Keeper 12 Attachment Elements Buckles Pads Other Elements A 1 2 3 4 5 B 6 7 8 9 10 A 11 B 12 13 14 15 A 16 B 17 18 A 19 20 B 21 22 23 A 24 B 25 A B 2 1 4 8 9 10 14 13 ...

Страница 2: ...l Hip Quick Connect Buckle Tongue Buckle Pass Through Buckle Shoulder and Back Pads Belt and Hip Pad Leg Pad Parachute Adjuster Revolver Adjuster Trauma Straps Seat Sling Tool Loop Lanyard Keeper 12 Attachment Elements Buckles Pads Other Elements C 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 D 41 C D 2 3 1 4 9 8 ...

Страница 3: ...3 2 A B C D E F 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C 7 A B C A B C D E F G ...

Страница 4: ...4 8 A ü B ü C D 9 1 A CLICK B C 2 3 A B 10 A B ...

Страница 5: ...5 11 12 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 6: ...6 13 14 1 2 3 4 5 A ...

Страница 7: ...7 15 16 17 A A ...

Страница 8: ...r mo Lot Stds ANSI Z359 11 2014 ANSI Z359 Recognizes the use of this harness only within the capacity range of 130 310 lbs USER IDENTIFICATION Mark label with permanent marker DO NOT REMOVE THIS LABEL PRODUCT COMPLIANCE 4 INSPECTION LOG 5 ...

Страница 9: ...I Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at height which if not avoided could result in serious injury or death Ensure your health and physical condition allow you to safely withstand all of the forces associated with working at height Consult with...

Страница 10: ...lar Label Cover Blend of Nylon and Polyester Nomex covered Kevlar Thread Polyester Thread on Polyester Webbing Nylon Thread on Nylon Webbing D Rings Aluminum Alloy 22 kN 5 000 lbs Tensile Strength Quick Connect Connectors Aluminum Alloy Stainless Steel and Alloy Steel 18 kN 4 000 lbs Tensile Strength Revolver Adjusters Aluminum Alloy Stainless Steel Alloy Steel and Nylon 18 kN 4 000 lbs Tensile St...

Страница 11: ...1107810 1107803H 1106089 1106035 1106020 1101266 1101258 1101254 1102695 1102695H 1103104H 1107819 1107812 1107811 1107804 1106040 1106023 1101267 1101258H 1101254H 1112050 1101251 1103109H 1107800 1107815 1107813 1107806 1106041 1106024 1101268 1101261 1101255 1101251H 1101252 B 13 1104882 1104876 1111103 1102220H 1102221H 1104883 1104877 1111104 1112026 1112027 1104886 1104878 1102008 1112450 11...

Страница 12: ...701 1100702 1100703 1100840 1100841 1100842 C 28 1100885 1100886 1100887 1100888 C 29 1101814 1101800 1101801 1101815 1101802 1101805 1101816 1108025 1101807 1101817 1101808 1101809 1101818 1101810 1101811 1101819 1101812 1101813 C 30 1101803 1101806 1103511 1108026 1107726 1101820 1101821 1101822 C 31 1101854 1101855 1101856 1101857 1101858 1101858H 1101860 1101862 1101871 1102010 1109040 1109400...

Страница 13: ...e instructions trained in the correct care and use of and are aware of the operating characteristics application limits and the consequences of improper use of this equipment 1 4 LIMITATIONS Always consider the following application limitations before using this equipment CAPACITY The Full Body Harness is designed for use by persons with a combined weight clothing tools etc ranging from 130 lbs 59...

Страница 14: ...or carabiner catch on the anchor and without visual confirmation seems to be fully engaged to the anchor point D To each other E Directly to webbing or rope lanyard or tie back unless the manufacturer s instructions for both the lanyard and connector specifically allows such a connection F To any object which is shaped or dimensioned such that the snap hook or carabiner will not close and lock or ...

Страница 15: ...TMENTS Delta Harnesses are equipped with a pair of adjusters for adjusting the Shoulder Straps Figure 10 illustrates adjustment of the adjusters 1 Parachute Style Torso Adjusters To adjust the Shoulder Straps with the Parachute Style Torso Adjusters A Pull on the free strap to tighten the Shoulder Strap To loosen the Shoulder Strap pull on the free strap and then back the strap through the Parachu...

Страница 16: ... the four loops A in the harness as shown in Figure 15 The hip pad if used is secured to the belt by passing the belt through the hip pad loops 1 Locate back D ring held in position by the D ring pad Lift up the harness using this D ring Ensure the straps are not twisted 2 Grasp the shoulder straps between the back and front D ring and slip the harness over your head Position shoulder straps on to...

Страница 17: ... to wash the pads is optional Launder fire resistant pads seperately from harness or other non fire resistant garments Lint from other garments may affect fire reistance Use a bleach free detergent when washing both the harness and pads Do not use soap soap may leave a residue which could affect fire resistance Do not use chlorine bleach Bleach may weaken fabric and reduce product life Oily or gre...

Страница 18: ...r misuse voids warranty Do not exceed capacity of this or other system components Capacity is the combined weight for which the component is designed to be used Combined weight includes the user s body weight clothing tools and any objects carried Contact Capital Safety for more information 3 Fall Protection Application label A Dorsal attachment element is for fall arrest travel restraint or rescu...

Страница 19: ... harness integrity As long as the D ring passes inspection criteria in Step 1 it is safe to use Webbing Stitching Diagram 2 Inspect webbing material must be free of frayed cut or broken fibers Check for tears abrasions mold burns or discoloration Inspect stitching check for pulled or cut stitches Broken stitches may be an indication that the harness has been impact loaded and must be removed from ...

Страница 20: ...pproved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next Inspection Due Date Corrective Action Maintenance...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ... o requisitos vigentes de protección contra caídas Consulte siempre a una persona calificada o competente antes de usar estos sistemas Siga estos pasos para reducir los riesgos asociados al trabajo en altura que de no evitarse podrían producir lesiones graves o la muerte Asegúrese de que su estado de salud y su condición física le permitan tolerar con seguridad todas las fuerzas asociadas con el t...

Страница 23: ...ido de seguridad de poliéster Hilo de nailon en entretejido de seguridad de nailon Anillos en D Aleación de aluminio resistencia a la tracción de 22 kN 5000 lb Conectores de conexión rápida Aleación de aluminio acero inoxidable y aleación de acero resistencia a la tracción de 18 kN 4000 lb Ajustadores Revolver Aleación de aluminio acero inoxidable aleación de acero y nailon resistencia a la tracci...

Страница 24: ...18H 1107810 1107803H 1106089 1106035 1106020 1101266 1101258 1101254 1102695 1102695H 1103104H 1107819 1107812 1107811 1107804 1106040 1106023 1101267 1101258H 1101254H 1112050 1101251 1103109H 1107800 1107815 1107813 1107806 1106041 1106024 1101268 1101261 1101255 1101251H 1101252 B 13 1104882 1104876 1111103 1102220H 1102221H 1104883 1104877 1111104 1112026 1112027 1104886 1104878 1102008 111245...

Страница 25: ... 1100701 1100702 1100703 1100840 1100841 1100842 C 28 1100885 1100886 1100887 1100888 C 29 1101814 1101800 1101801 1101815 1101802 1101805 1101816 1108025 1101807 1101817 1101808 1101809 1101818 1101810 1101811 1101819 1101812 1101813 C 30 1101803 1101806 1103511 1108026 1107726 1101820 1101821 1101822 C 31 1101854 1101855 1101856 1101857 1101858 1101858H 1101860 1101862 1101871 1102010 1109040 11...

Страница 26: ...los límites de aplicación y las consecuencias del uso incorrecto de este equipo 1 4 LIMITACIONES Siempre deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones de aplicación antes de utilizar este equipo CAPACIDAD El arnés de cuerpo entero está diseñado para personas con un peso combinado incluida vestimenta herramientas etc de 130 libras 59 kg a 310 libras 140 kg 1 Asegúrese de que la capacidad nomi...

Страница 27: ...re sí E Directamente a una eslinga o tejido trenzado o a sí mismo a menos que en las instrucciones del fabricante de la eslinga y del conector se indique específicamente que se puede realizar esa conexión F A ningún objeto cuya forma o dimensión sea tal que el gancho de seguridad o mosquetón quede sin cerrar o trabar o que pueda deslizarse G De modo que impida que el conector se alinee correctamen...

Страница 28: ... Saque la lengüeta del receptor 2 Hebillas de pasador Apriete y ajuste las hebillas de pasador pasando la lengüeta por el marco de la hebilla e introduciendo el clavo en el ojal deseado de la lengüeta 3 Hebillas pasantes Apriete y ajuste las hebillas pasantes pasando el extremo macho de la hebilla por el extremo hembra 3 4 AJUSTES Los arneses Delta están equipados con un par de ajustadores para aj...

Страница 29: ...eas para los hombros y para las piernas Centre el anillo en D entre los omóplatos Ajuste las correas para las piernas a fin de lograr un calce sin holgura Debe haber al menos 7 62 cm 3 in de entretejido de seguridad más allá de la hebilla de las correas para las piernas Si se colocó un cinturón ajústeselo también Centre los anillos en D de recuperación en caso de que estén presentes sobre cada hom...

Страница 30: ...ede degradar el entretejido de seguridad al extremo de volverlo frágil y deberá retirarse del servicio Solicite a 3M información adicional sobre su limpieza Si tiene alguna duda con respecto al estado de su arnés o sobre si debe usarlo comuníquese con 3M LIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLAS IGNÍFUGAS Quite las almohadillas del arnés para lavarlas Coloque el arnés en la bolsa para lavado provista La bolsa ...

Страница 31: ...acidad de los componentes de este u otro sistema La capacidad es el peso combinado para la cual se diseñó el componente El peso combinado incluye el peso corporal del usuario su vestimenta sus herramientas y cualquier objeto que lleve consigo Para obtener más información comuníquese con Capital Safety 3 Etiqueta para la aplicación de protección contra caídas A El elemento de fijación dorsal es par...

Страница 32: ...mpre y cuando el anillo cumpla con los criterios de inspección del paso 1 el arnés podrá usarse con seguridad Entretejido de seguridad y costuras Diagrama 2 Inspeccione el entretejido de seguridad el material no debe estar deshilachado ni tener fibras cortadas o rotas Revise el material para confirmar si presenta rasgones raspaduras moho quemaduras o decoloración Inspeccione las costuras verifique...

Страница 33: ...ima inspección Fecha Medida correctiva mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Medida correctiva mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Medida correctiva mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Medida correctiva mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Medida correctiva mantenimiento Aprobado por Fecha ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...ENSACIÓN LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD GARANTÍA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES PREVALECERÁN SOBRE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO Salvo que la legislación local estipule lo contrario los productos de protección contra caídas de 3M están garantizados contra defectos de ...

Страница 36: ...quarters Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3msafetyaucs mmm com Asia Singapore 1 Yishun Avenue 7 Singapore 768923 Phone 65 6450 8888 Fax 65 6552 2113 TotalF...

Отзывы: