3M DBI-SALA 8530252 Скачать руководство пользователя страница 20

20

3.0 INSTALACIÓN

3.1 

ASPECTOS GENERALES:

 los sistemas para trabajo en espacios reducidos deben instalarse como se describe en las 

instrucciones del fabricante. Todos los requisitos del sistema deben cumplirse como se describe. La planificación eficaz 

 

y el conocimiento de su lugar de trabajo y su equipo son de gran utilidad para que este proceso se desarrolle sin 

problemas, dentro de lo posible.

3.2 PLANIFICACIÓN:

 planifique el sistema de protección contra caídas antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta 

 

todos los factores que pueden afectar su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere todos los requisitos 

y las limitaciones especificadas en estas instrucciones.

A.  BORDES AFILADOS: 

evite trabajar en sitios donde los componentes del sistema puedan estar en contacto o se 

raspen con bordes afilados sin protección y superficies abrasivas. Todos los bordes afilados y las superficies abrasivas 

se deben cubrir con material protector.

B.  CANTIDAD DE USUARIOS:

 la cantidad de usuarios que puede fijarse a este producto está limitada por el peso 

 

de dichos usuarios y la carga estática máxima que se puede esperar con el uso del producto. La carga estática 

 

máxima que se espera durante el uso de este producto siempre debe ser igual o menor que su resistencia estática 

máxima. Consulte la Sección 4 para obtener más información sobre la capacidad de usuarios.

 

;

La cantidad de usuarios también puede estar limitada por el diseño del producto.

C.  COMPATIBILIDAD:

 cuando instale el sistema, es importante que use componentes compatibles. Cada modelo 

 

del producto es compatible para su uso con un conjunto específico de modelos o diseños de productos.

Dispositivos 

autorretráctiles (SRD)

La fuerza de detención máxima para conectar subsistemas debe cumplir con los 

requisitos que se mencionaron en la Sección 4.

Cabrestantes

El uso no debe exceder la capacidad de elevación del cabrestante.

3.3 

MONTAJE DEL SISTEMA:

 según cómo se reciba y solicite el producto, es posible que el usuario deba unir los conjuntos de 

brazos y de patas antes de la instalación. Consulte la Figura 5 como referencia. Para unir los dos conjuntos, fije el conjunto 

de patas al conjunto de brazos con los accesorios que se proporcionan. Apriete los sujetadores a 45 ft-lb. (61 Nm).

Figura 5: Montaje del sistema

3.3 

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE GRÚA DE BRAZO:

 consulte la Figura 6 como referencia. Para instalar el sistema 

de grúa de brazo:

 

;

Este producto se debe usar junto con un cabrestante o un dispositivo autorretráctil (Self-Retracting Device, SRD). El 

usuario siempre debe consultar las instrucciones del fabricante del cabrestante o SRD antes de instalar o utilizar este producto.

 

;

Coloque siempre el sistema en una ubicación que le permita al operador utilizar el sistema y cualquier dispositivo 

asegurado de forma segura.

1.  Asegure el conjunto de patas.

 Despliegue el conjunto de patas hacia fuera desde el conjunto de brazos. Asegure el pie (A) 

con la clavija del pie (B). Asegure el conjunto de patas en el ángulo que corresponda con la clavija del soporte de patas (C).

2.  Asegure el sistema al punto de conexión de anclaje.

 Fije un mosquetón o un conector similar entre el soporte 

de suspensión (D) y el punto de conexión de anclaje.

3.  Ajuste el conjunto de brazos.

 Ajuste la longitud del brazo según sea necesario. Fíjelo en la longitud que desea con 

la clavija de ajuste del brazo (E).

4.  Ajuste el conjunto de patas.

 Después de fijar y ajustar el conjunto de brazos, puede que sea necesario ajustar 

 

el conjunto de patas. Ajuste la altura del conjunto de patas y fíjelo con la clavija de ajuste de patas (F). Ajuste el 

ángulo del conjunto de patas con la clavija del soporte de patas (C).

5.  Fije el cabrestante o SRD al conjunto de brazos.

 Coloque el cabrestante o el soporte del SRD en el soporte 

 

de montaje (G). Asegure el cabrestante o el SRD al soporte de montaje con la clavija de bloqueo (H) que se 

proporciona con el cabrestante o el SRD.

6.  Haga pasar el cabrestante o la línea de vida del SRD a través del sistema.

 Guíe la línea de vida a través del conjunto 

de la cabeza (I) y gire el conjunto de manera que las ranuras de este queden alineadas para guiar la línea de vida a través 

de él. La línea de vida debe pasar alrededor de la polea guía (J) y cruzar por delante del resorte de retención (K).

7.  Fije la línea de vida encima del sistema.

 Retire el pasador de rodillo (L) y el rodillo guía (M). Inserte la línea 

 

de vida en el espacio. Vuelva a insertar el rodillo guía para que la línea de vida pase por debajo y vuelva a colocar 

 

el pasador de rodillo para asegurarla.

Содержание DBI-SALA 8530252

Страница 1: ...e Hoist System Style Model Number Arm Leg Weight A 8530252 8510409 8511235 19 5 lb 8 8 kg B 8530253 8510476 8511235 24 5 lb 11 1 kg A B Figure 1B Product Overview Leg and Arm Assemblies Style Model Nu...

Страница 2: ...ther critical materials or systems Ensure the product is configured and installed properly for safe operation as described in these instructions Do not exceed the number of allowable users specified i...

Страница 3: ...adjust the system and acts as a base for the system when set down There are a number of pins in the Leg Assembly including the Foot Pin D which secures the Foot the Leg Adjustment Pin E which secures...

Страница 4: ...listed within Figure 1 If none are specified then all standards and regulations listed on the cover apply Component Specifications Figure 2 Reference Component Materials A Leg Assembly Powder coated...

Страница 5: ...formation 2 2 CAPACITY The user capacity of a complete Fall Protection system is limited by its lowest rated maximum capacity component For example if your connecting subsystem has a capacity that is...

Страница 6: ...r greater C In a false engagement where size or shape of the connector or connecting element is not compatible and without visual confirmation would seem to be fully engaged D To each other E Directly...

Страница 7: ...the arm assembly using the provided hardware Torque the fasteners to 45 ft lb 61 N m Figure 5 Assembling the System 3 3 INSTALLING THE POLE HOIST SYSTEM See Figure 6 for reference To install the pole...

Страница 8: ...8 Figure 6 Installing the Pole Hoist System A B C A B C D E C F G H I J K J K L M 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 9: ...ANCHORAGE CONNECTION POINTS Anchorage connection points used with the product must be able to withstand any loads applied by the product 4 3 USER CAPACITY The user capacity of this product is determi...

Страница 10: ...DEFECTS If the product cannot be returned to service because of an existing defect or unsafe condition then the product must be either destroyed or sent to 3M or a 3M authorized service center for rep...

Страница 11: ...ing and predictable hazards in the surroundings or working conditions which are unsanitary hazardous or dangerous to employees and who has authorization to take prompt corrective measures to eliminate...

Страница 12: ...12 Figure 7 Product Labels A A 1 2 3 4...

Страница 13: ...that can cause malfunction during operation Verify that all adjustment points pins bolts tri screws adjusting screws etc are in full functional condition and are properly adjusted Labels Figure 7 All...

Страница 14: ...e brazo Estilo N mero de modelo Brazo Pata Peso A 8530252 8510409 8511235 19 5 lb 8 8 kg B 8530253 8510476 8511235 24 5 lb 11 1 kg A B Figura 1B Descripci n general del producto Conjuntos de patas y b...

Страница 15: ...materiales cr ticos Aseg rese de que el producto est configurado e instalado correctamente para un funcionamiento seguro como se describe en estas instrucciones No exceda el n mero de usuarios permiti...

Страница 16: ...El pie C se levanta para ajustar el sistema y act a como base para el sistema cuando se coloca en el suelo Hay varios pasadores en el conjunto de patas que incluyen los siguientes la clavija del pie D...

Страница 17: ...specifica ninguna se aplican todos los est ndares y las reglamentaciones que se indican en la portada Especificaciones de los componentes Referencia de la Figura 2 Componente Materiales A Conjunto de...

Страница 18: ...Consulte la Secci n 4 para obtener m s informaci n 2 2 CAPACIDAD la capacidad del usuario de un sistema completo de protecci n contra ca das se limita al componente de capacidad m xima que tenga la ca...

Страница 19: ...16 kN 3600 lb o superior C En un enganche falso en el que el tama o o la forma del conector o el elemento de conexi n no sean compatibles y sin confirmaci n visual parecer a estar completamente conec...

Страница 20: ...junto de brazos con los accesorios que se proporcionan Apriete los sujetadores a 45 ft lb 61 Nm Figura 5 Montaje del sistema 3 3 INSTALACI N DEL SISTEMA DE GR A DE BRAZO consulte la Figura 6 como refe...

Страница 21: ...21 Figura 6 Instalaci n del sistema de gr a de brazo A B C A B C D E C F G H I J K J K L M 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 22: ...ONEXI N DE ANCLAJE los puntos de conexi n de anclaje que se utilizan con el producto deben poder soportar cualquier carga que aplique el producto 4 3 CAPACIDAD DEL USUARIO la resistencia est tica m xi...

Страница 23: ...ebido a un defecto existente o una condici n insegura este debe destruirse o enviarse a 3M o a un centro de servicio autorizado por 3M para su reparaci n 5 4 VIDA TIL DEL PRODUCTO la vida til del prod...

Страница 24: ...les en los alrededores o condiciones de trabajo que son insalubres riesgosas o peligrosas para los empleados y que tiene autorizaci n para tomar medidas correctivas r pidas para eliminarlos SISTEMA DE...

Страница 25: ...25 Figura 7 Etiquetas del producto A A 1 2 3 4...

Страница 26: ...rifique que todos los puntos de regulaci n clavijas pernos tornillos de tres puntas tornillos de ajuste etc est n en condiciones ptimas de funcionamiento y ajustados de manera adecuada Etiquetas Figur...

Страница 27: ...o sobre el presunto defecto 3M se reserva el derecho de exigir la devoluci n del producto a sus instalaciones para evaluar los reclamos sobre la calidad Esta garant a no cubre los da os ocasionados po...

Страница 28: ...mmm com Japan 3M Japan Ltd 6 7 29 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection FM534873 9 0 0 1 I S O DECLARATION OF CONFORMITY...

Отзывы: