background image

36

4.8 

DESCONEXIÓN DE LA RECUPERACIÓN:

 Para desconectar el modo Recuperación:

 

;

Cuando se desconecta el modo Recuperación, todos los anticaídas que estén extendidos se retraerán en la SRL. 

Para evitar posibles lesiones, retraiga los anticaídas antes de la desconexión o sostenga los anticaídas.

1.  Quite toda carga del anticaídas.

2.  Tire de la perilla de cambio y manténgala en la posición destrabada.

3.  Tire del brazo de la manivela para desconectar y, a continuación, libere la perilla de cambio.

4.  Tire y haga girar la manija de recuperación hacia abajo y en dirección del cuerpo de la SRL hasta la posición de 

estibo.

5.0 INSPECCIÓN

5.1 

ETIQUETA DE RFID i-Safe™:

 La eslinga autorretráctil incluye una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (Radio 

Frequency Identification, RFID) i-Safe™. La etiqueta de RFID se puede utilizar junto con el dispositivo lector de mano 
i-Safe y el portal de Internet para simplificar la inspección y el control del inventario, así como para generar registros 
sobre su equipo de protección contra caídas. Para obtener más información, comuníquese con un representante del 
Servicio de Atención al cliente de Capital Safety (consulte la contratapa) o, si ya es un usuario registrado, ingrese a 

 

http:

//isafe3.capitalsafety.com/Pro/

. Siga las instrucciones suministradas con su lector portátil i-Safe o las que se 

encuentran en el portal de Internet para transferir los datos a su registro en la Web.

5.2 

FRECUENCIA DE INSPECCIÓN:

 

La eslinga autorretráctil Sealed-Blok se debe inspeccionar según los intervalos 

que se definen en la “Sección 2.2 - 

Frecuencia de inspección”. Los procedimientos de inspección se describen en la “Lista 

de verificación de inspección” (Tabla 3).

 

;

Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado, etc.) pueden requerir inspecciones con 

mayor frecuencia.

5.3 

CONDICIONES INSEGURAS O DEFECTUOSAS:

 Si en la inspección se revela una condición defectuosa e insegura, retire de 

servicio la eslinga autorretráctil de forma inmediata, márquela con una etiqueta que diga “NO USAR” y haga que una persona 
competente realice una inspección para determinar las opciones de servicio.

 

;

En este equipo, solo Capital Safety o entidades autorizadas por escrito pueden realizar reparaciones que no sean el 

reemplazo del anticaídas FAST-Line.

5.4 

VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO:

 La vida útil de las eslingas autorretráctiles DBI-SALA está determinada por las condiciones de 

trabajo y el mantenimiento. Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio.

6.0  LIMPIEZA, SERVICIO, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 

6.1 LIMPIEZA:

 Los procedimientos de limpieza de la eslinga autorretráctil son los siguientes:

• 

Limpie periódicamente la parte exterior de la SRL con una solución de agua y jabón suave. Coloque la SRL de modo que 
pueda escurrir el agua. Limpie las etiquetas si hace falta.

• 

Limpie el anticaídas con una solución de agua y jabón suave. Enjuague y deje secar por completo al aire. No aplique 
calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., podría evitar la retracción completa del 
anticaídas dentro de la carcasa, causando un posible riesgo de caída libre. Reemplace el anticaídas si se produce una 
acumulación excesiva.

6.2 SERVICIO:

 El reemplazo de los anticaídas FAST-Line se puede llevar a cabo en el campo y debe ser realizado por una persona 

competente

1

. Vea la Figura 1 para conocer cuál es el kit de reemplazo de los anticaídas 

 

FAST-Line™. Instale el anticaídas según las instrucciones del manual de mantenimiento (5903076) que se incluye con el kit 
FAST-Line. Después de reemplazar el anticaídas FAST-Line, siempre haga que una persona competente realice una inspección 
completa. Los procedimientos adicionales de servicio, determinados según la inspección de la persona competente, se deben 
realizar en un centro de servicio autorizado. No intente desarmar la SRL ni lubricar ninguna de las piezas.

6.3 

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE:

 Conserve y traslade la eslinga autorretráctil en un lugar fresco, seco y limpio, 

donde no quede expuesto a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Revise 

minuciosamente la SRL después de un período de almacenamiento prolongado.

7.0 Etiquetas

Las siguientes etiquetas deben estar presentes en las SRL Sealed-Blok. Las etiquetas deben reemplazarse si no son 

completamente legibles. Comuníquese con Capital Safety para el reemplazo de las etiquetas.

1  Persona competente:

 persona designada por el empleador para que sea responsable de la supervisión inmediata, de la implementación y del monitoreo del 

programa de protección contra caídas administrado del empleador, quien, a través de capacitación y conocimiento, sea capaz de identificar, evaluar y ocuparse de los 

peligros existentes y potenciales de las caídas, y que tenga la autoridad del empleador para tomar las medidas correctivas oportunas con respecto a estos peligros.

Содержание DBI-SALA 3400862

Страница 1: ...400932 3900107 50 ft 15 2 m 13 3 in 34 cm 10 4 in 27 cm 6 9 in 18 cm 310 lbs 141 kg D 3400941 3900106 50 ft 15 2 m 13 3 in 34 cm 10 4 in 27 cm 6 9 in 18 cm 310 lbs 141 kg D 3400942 3900107 50 ft 15 2...

Страница 2: ...130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 in 36 cm 8 in 20 cm 420 lbs 189 kg B 3400987 3900114 130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 in 36 cm 8 in 20 cm 420 lbs 189 kg C 3400991 3900114 130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 i...

Страница 3: ...3 2 A C B E D A B C B E D A SRL R C C B E D A SRL RSQ D C B E D A SRL R SRL RSQ 3 A B 6 ft 1 8 m C 10 ft 3 0 m 4C...

Страница 4: ...11m 16 6 ft 5 06m 19 3 ft 5 88m 70 ft 21 3m 0 ft 0m 11 4 ft 3 47m 16 2 ft 4 94m 19 9 ft 6 07m 23 1 ft 7 04m 90 ft 27 4m 0 ft 0m 13 ft 3 96m 18 5 ft 5 64m 22 7 ft 6 92m 26 3 ft 8 02m 110 ft 33 5m 0 ft...

Страница 5: ...5 7 8 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C 9 1 2 3...

Страница 6: ...6 10 A B 11 A B C D 90 270...

Страница 7: ...7 12 1 2 3 4 5A 5B 13 14 15 16 B B A A C C A D C B A 17 18 19 A A B D C...

Страница 8: ...8 20 A E D B A E D G C A I F J D B A I F J D C H A B C D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot G H F I J...

Страница 9: ...nts during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet t...

Страница 10: ...loves and protective glasses when handling these magnets because splinters and or spacers could disengage and fly from the magnets The strong magnetic fields of permanent magnets can damage items such...

Страница 11: ...00105 50 ft 15 m of 3 16 in 4 76 mm galvanized wire rope self locking plated steel swiveling snap hook with indicator 2000180 3900106 50 ft 15 m of 3 16 in 4 76 mm stainless wire rope self locking pla...

Страница 12: ...to lock if a fall occurs Working on slowly shifting material such as sand or grain may not allow enough speed buildup to cause the SRD to lock A clear path is required to assure positive locking of th...

Страница 13: ...nally disengage see Figure 5 Connectors must be compatible in size shape and strength Self locking snap hooks and carabiners are required If the connecting element to which a snap hook or carabiner at...

Страница 14: ...allowing it to slowly retract If there is any hesitation in retraction the unit should be marked as UNUSABLE and returned to an authorized service center for service Inspect the lifeline for cuts fray...

Страница 15: ...t to an authorized service center for repair 4 7 RETRIEVAL OPERATION Figure 12 illustrates operation of the Integral Rescue Hand Crank on the Ultra Lok Retrieval SRL R Do not attempt to operate Retrie...

Страница 16: ...using water and a mild soap solution Position the SRD so excess water can drain out Clean labels as required Clean lifeline with water and mild soap solution Rinse and thoroughly air dry Do not force...

Страница 17: ...e one revolution or twist along the rope Replace the wire rope assembly if there are any broken wires within 1 inch 25 mm of the ferrules x FAST Line Means LIFETIME If inspection in the previous step...

Страница 18: ......

Страница 19: ...19 SIT 5908239 C Self Retractive Lanyard SRL 3M 3M SRL ANSI Z359 3M 3M 3M 3M JA...

Страница 20: ...20 SRD SRD SRD PC VCR 30 cm 1 ft...

Страница 21: ...76 mm 3 16 inch 2000180 3900109 26 m 85 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000180 3900111 26 m 85 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000181 3900112 40 m 130 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000180 3900113 40 m 130 ft 4 76 mm 3 16 inch 2...

Страница 22: ...59 kg 130 lbs 141 kg 310 lbs 1 1 1 22 2 kN 5 000 lbs 2 2 1 2 OSHA 1926 502 1910 140 1 22 KN 5 000 lbs 2 SRD SRD SRD SRD 61 cm 2 ft 3M SRD 3A 3B 3C SRD SRD 2 m 6 ft 3B 1 m 3 ft 3C 4 SRD A C B 1 59 kg...

Страница 23: ...irements for a Comprehensive Managed Fall Protection Program 2 2 SRD 1 2 3 3 3 3 RFID Radio Frequency Identification 5 2 3 SRD 2 4 2 5 3M 3M 2 6 3M D 22 2 KN 5 000 lbs 5 A B C 2 7 3M 6 A D B 16 kN 3 6...

Страница 24: ...ok SRL R 1 30 cm 12 inch 20 Nm 15ft lbs 2 SRD SRD SRD SRD SRD 3 SRD 2 2 SRD 4 0 Sealed Blok SRD SRD 4 1 5 4 2 5 5 6 4 3 DBI SRD D D 4 4 5 2 2 4 5 5 0 SRD SRD D 8 RSQ SRD RSQ SRD SRD SRD 4 6 RSQ DBI SA...

Страница 25: ...5 RSQ 0 36 kN 0 45 kN 80 lbs 100lbs RSQ 11D RSQ RSQ RSQ Sealed Blok RSQ SRD SRD 4 7 12 Sealed Blok SRL R 1 2 SRD 90 3 4 5 12 A B 3 Way SRL R DBI SRL R 33 9 kg 75 lbs 0 13 kN 30 lbs 4 8 SRD 1 2 3 4 SRD...

Страница 26: ...quency Identification 13 RFID A 3M 5 2 Sealed Blok 2 2 3 5 3 3M FAST Line Lifeline 5 4 DBI 6 0 6 1 SRD SRD 6 2 FAST Line Lifeline 1 FAST Line Lifeline 1 FAST Line 5903076 FAST Line Lifeline SRD 6 3 SR...

Страница 27: ...etime 3M FAST Line Lifeline 5903076 FAST Line Lifeline 16 1 6 1 3 1 25 mm 1 inch X FAST Line means Lifetime 3M FAST Line Lifeline 5903076 17 SRD A X FAST Line means Lifetime 3M FAST Line Lifeline 5903...

Страница 28: ......

Страница 29: ...normales de trabajo Esto puede hacer que el dispositivo se bloquee Aseg rese de que los sistemas y sistemas secundarios de protecci n contra ca das ensamblados con componentes hechos por diferentes fa...

Страница 30: ...as de protecci n al manipular estos imanes porque se pueden desprender astillas o se pueden soltar los espaciadores Los potentes campos magn ticos de los imanes permanentes pueden da ar objetos como t...

Страница 31: ...galvanizado de 3 16 pulg 4 76 mm gancho de seguridad giratorio de acero enchapado con cierre autom tico e indicador 2000180 3900106 50 pies 15 m de cable de acero inoxidable de 3 16 pulg 4 76 mm ganch...

Страница 32: ...antizar que el SRD se trabe con xito Ca da libre cuando se utilizan correctamente los SRD limitan la distancia de ca da libre a 61 cm 2 pies Para evitar distancias de ca da mayores no trabaje por enci...

Страница 33: ...r podr a darse una situaci n en la que el elemento conector aplique una fuerza sobre el gatillo del gancho de seguridad o el mosquet n A Esta fuerza puede hacer que el gatillo se abra B haciendo que e...

Страница 34: ...ipo de protecci n de ca das rev selo con cuidado para asegurarse de que est en buenas condiciones Revise si tiene partes gastadas o da adas Aseg rese de que todos los pernos est n presentes y seguros...

Страница 35: ...a Si extrae la horquilla de liberaci n se puede volver a activar el modo de detenci n de ca das La horquilla de liberaci n de la herramienta de liberaci n del poste de extensi n se angosta para empuja...

Страница 36: ...s DBI SALA est determinada por las condiciones de trabajo y el mantenimiento Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspecci n podr permanecer en servicio 6 0 LIMPIEZA SERVICIO ALMACENAM...

Страница 37: ...a hebra de un paso Un paso es la longitud de cable necesaria para que una hebra grupos m s grandes de alambres complete una revoluci n o vuelta alrededor del eje de cableado Reemplace el conjunto de c...

Страница 38: ......

Страница 39: ...icaci n por escrito sobre el presunto defecto 3M se reserva el derecho de exigir la devoluci n del producto a sus instalaciones para evaluar los reclamos sobre la calidad Esta garant a no cubre los da...

Страница 40: ...tashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL...

Отзывы: