background image

GARANTIE LIMITÉE

DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE

La composition de l’eau et le volume ont une incidence sur la durée de vie utile du filtre. Nous recommandons de chang-

er ce filtre à la fréquence indiquée dans le mode d’emploi du filtre. Cependant, on peut le remplacer plus rapidement si la 

pression de l’écoulement du robinet diminue de façon marquée.
Plusieurs modèles de filtres peuvent être utilisés avec ce boîtier : AP810, AP811, AP814, AP810-2, AP811-2 et AP814-2 

pour les sédiments et de la rouille, AP817 et AP817-2 pour les sédiments ainsi que le goût et l’odeur de chlore.
REMARQUE: Couper l’alimentation en eau avant de changer la cartouche. Placer un bassin pour recueillir les légers 

écoulements d’eau qui peuvent se produire lors du retrait du boîtier.

1.  Couper l’alimentation en eau et fermer la soupape d’arrêt après la tête du filtre.
2.  Appuyer sur le bouton de décompression du boîtier pour permettre à l’air de s’échapper du filtre.
3.  Dévisser le boîtier vers la gauche à l’aide de la clé fournie avec le produit, puis retirer la vieille cartouche. Nettoyer le 

boîtier à l’aide d’eau et d’un savon doux.

4.  Lubrifier le joint torique avec de l’eau.
5.  Installer la cartouche et remettre le boîtier en place. S’assurer que la cartouche et le joint torique sont bien placés 

dans le boîtier avant de le resserrer sur la tîete.

6.  Ouvrir l’alimentation en eau et la soupape d’arrêt. Ouvrir la soupape d’alimentation principale et vérifier s’il n’y a pas 

de fuites. 

7.  Évacuer l’air et vérifier toute trace de fuite, serrer le boîtier au besoin à l’aide de la clé de boîtier fournie avec le 

produit. Ouvrir la soupape d’arrêt après la tête du filtre.

8.  Faire une chasse d’au moins 40 litres (10,5 gallons) dans le système.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Fuites d’eau se Produisant aux Raccords:

Resserrer légèrement pour arrêter les petites fuites.

Si les Fuites Persistent:

Couper l’eau au robinet d’alimentation principal de la maison, dévisser les raccordements filetés, rajouter du ruban de 

PTFE en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) et revisser dans le module de tête.

 Afin de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau:

  •  Il faut remplacer la cartouche filtrante jetable au moins tous les six mois ou selon le cycle de vie indiqué.

AVERTISSEMENT

13

3M Purification Inc. garanti la tête en acier inoxydable (à l’exception des cartouches filtrantes jetables) contre les défauts de matériel et de main-d’oeuvre 

pour une période de dix (10) ans à partir de la date de l’achat. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou 

le mésusage, l’altération ou le dommage non occasionné par 3M Purification, inc. ou le défaut de respecter les instructions d’installation et d’utilisation. 

Aucune garantie n’est fournie pour la durée de vie utile de toute cartouche filtrante ou membrane à cause des conditions d’eau locales ou des quantités 

d’eau consommées. 

3M PURIFICATION, INC. N’OFFRE AUCUNE AUTRES GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS 

SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE 

GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE.  

Si 

une défectuosité du Produit survient pendant la période couverte par la garantie limitée, 3M Purification, inc. remplacera le produit ou remboursera le prix 

d’achat du Produit, à sa discrétion. 

  

Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre. 

 Le recours énoncé dans ce paragraphe est le seul recours offert au 

client et l’obligation exclusive de 3M Purification, inc.   

Il est possible que l’utilisateur ait d’autres droits à cet égard, lesquels peuvent varier d’une province à une autre ou d’un pays à un autre.  Pour toutes ques-

tions au sujet de la garantie, veuillez appeler au 1-800-222-7880 ou postez votre demande à : Réclamations de garantie, 3M Purification Inc., 400 Research 

Parkway, Meriden, CT 06450. Une preuve d’achat (reçu de caisse original) doit accompagner la réclamation au titre de la garantie ainsi qu’une description 

complète du produit, le numéro de modèle et le défaut allégué.  

Limite de responsabilité.  

3M Purification, inc. n’est pas responsable pour toute perte ou tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire ou acci-

dentel suivant l’utilisation de ces Produits, peu importe l’affirmation de théorie juridique, y compris la violation de garantie, la responsabilité contractuelle, 

la négligence ou la responsabilité stricte.  Certaines provinces et certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les 

dommages fortuits ou conséquents. Dans un tel cas, la clause d’exclusion ou de limitation ci-dessus ne s’applique pas.  

Cartouches de remplacement Série AP800 (en option)

Modèle de  

Sédiment

Charge

Niveau nominal 

de microns

Application

Débit maximal

Sédiment/Rouille

Goût et odeur 

de chlore

AP810, AP810-2

Normal

5

28 gpm (106 lpm)

AP811, AP811-2

Moyen

25

28 gpm (106 lpm)

AP814, AP814-2

Lourd

50

28 gpm (106 lpm)

AP817, AP817-2

Normal

25

10 gpm (38 lpm)

Содержание Aqua-Pure AP801 Housing

Страница 1: ...use Water Filters AP800 Series Models AP801 Housing AP801 C System AP802 Housing Installer Please leave manual with homeowner Homeowner For complete information on system operation maintenance and warranty please retain Installation and Operating Manual ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Use Instructions before installation and use of this system Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes Protect from freezing Drain filter when temperatures are expected to drop below 40 F 4 4 C Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110 F 43 3 C Do not install if water pressure exceeds 100 psi 690 kPa If your water pressure exceeds 80...

Страница 4: ...ny tools listed here A Pipe Cutter B Two 1 Male Compression Adapters C 1 Ball Valve Compression Type D PTFE Tape E Adjustable Wrench F Aqua Pure AP810 filter cartridge Included with AP801 C model only see page 5 for cartridge options G Ground Kit not shown GETTING STARTED A B B C D E F 1 2 3 City Water Installation Well Water Installation Meter Master Shut Off Valve To Household Plumbing Pump Mast...

Страница 5: ... housing 8 Place cartridge into housing Install housing onto head 9 Slowly turn on main water supply Press red air release button on filter head to expel air 10 Check for leaks 11 Flush at least 10 5 gallons through system CAUTION WARNING To reduce the risk associated with hazardous voltage If the home electrical system requires use of the cold water system as an electrical safety ground a jumper ...

Страница 6: ...is warranty does not cover failures result ing from abuse misuse alteration or damage not caused by 3M Purification Inc or failure to follow installation and use instructions No warranty is given as to the service life of any filter cartridge or membrane as it will vary with local water conditions and water consumption 3M PURIFICATION INC MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED ...

Страница 7: ... producto en lugares donde puedan provocarse golpes de ariete Si existen las condiciones para que se produzca un golpe de ariete debe instalar un supresor de golpes de ariete Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro de cómo identificar esta situación Si hay un dispositivo contra reflujo instalado en el sistema de agua deberá instalar también un dispositivo para controlar la...

Страница 8: ... tubos B Dos adaptadores de compresión macho de 1 pulgada C Válvula tipo bola de 1 pulgada tipo de compresión D Cinta PTFE E Lleve de ajuste F Cartucho de filtro Aqua Pure AP810 incluido con el modelo AP801 C únicamente consulte la página 5 para ver las opciones de cartuchos G Kit de Tierra no aparece PARA COMENZAR A B B C D E F 1 2 3 Instalación en Agua Municipal Instalación en Agua de Pozo Medid...

Страница 9: ...e manera firme 8 Coloque el cartucho en la carcasa Instale la carcasa en el cabezal 9 Abra lentamente la entrada principal de agua Oprima el botón rojo de liberación del aire en el cabezal del filtro para eliminar el aire 10 Compruebe si hay fugas 11 Irrigue al menos 10 5 galones a través del sistema IMPORTANTE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para reducir el riesgo asociado con voltajes peligro ...

Страница 10: ...de defectos en los materiales y la mano de obra durante diez 10 años desde la fecha de compra Esta garantía no cubre las fallas originadas por el abuso el uso inadecuado la alter ación o el daño no ocasionado por 3M Purification Inc o por el incumplimiento de las instrucciones de instalación y uso No se ofrece ninguna garantía en lo referido a la vida útil de cualquier cartucho o membrana del filt...

Страница 11: ...s installer sur une tuyauterie sujette aux coups de bélier Un dispositif antibélier doit être installé s il existe des conditions sujettes aux coups de bélier Communiquer avec un plombier professionnel pour toute incertitude concernant cette situation Lorsqu un dispositif de prévention de retour d eau est installé sur un réseau d alimentation en eau la dilatation thermique doit être réglée par l i...

Страница 12: ... tuyau B Deux adaptateurs mâles à compression de 1 po C Clapet à bille de 1 po à compression D Ruban de PTFE E Clé réglable F Cartouche filtrante Aqua Pure modèle AP810 comprise avec le modèle AP801 C uniquement consultez la page 5 pour connaître les options de cartouches G Kit de Terre non illustré DÉMARRAGE A B B C D E F 1 2 3 Installation avec eau d aqueduc Installation avec eau de puits Compte...

Страница 13: ...he dans le boîtier Installer le boîtier sur la tête 9 Ouvrir lentement le robinet d alimentation en eau Appuyer sur le bouton de décompression rouge sur la tête du filtre pour expulser l air 10 Vérifier toute trace de fuite 11 Faire une chasse d au moins 40 litres 10 5 gallons dans le système Pour réduire les risques associés aux tensions dangereus es causées par le perçage à travers du filage éle...

Страница 14: ...de matériel et de main d oeuvre pour une période de dix 10 ans à partir de la date de l achat Cette garantie ne couvre pas les défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou le mésusage l altération ou le dommage non occasionné par 3M Purification inc ou le défaut de respecter les instructions d installation et d utilisation Aucune garantie n est fournie pour la durée de vie utile de to...

Страница 15: ...NOTES 14 ...

Страница 16: ...6450 U S A Toll Free 800 222 7880 Worldwide 203 237 5541 Fax 203 238 8701 www aquapure com www 3Mpurification com 3M is a trademark of 3M Company Aqua Pure is a trademark of 3M Company used under license 2013 3M Company All rights reserved INSTRAP801 0613 ...

Отзывы: