background image

PAGE 5 OF 6 

0515 IS-17013VND

1

2

3a

5

3b

4

NIOSH Approved: N100

At least 99.97% filtration efficiency against solid and liquid aerosols 

that do not contain oil.

Homologation du NIOSH : N100

Efficacité de filtration d’au moins 99.97% contre les aérosols solides 

et liquides exempts d’huile.

Aprobados por NIOSH: N100

Ofrece un mínimo de 99.97% de eficiencia de filtración contra aerosoles

sólidos y líquidos que no contengan aceite.

Aprovação NIOSH: N100

Eficiência de filtração mínima de 99.97% contra sólidos e aerossóis

líquidos que não contenham óleo.

REMOVAL INSTRUCTIONS

See step 3b of 

Fitting Instructions

and decrease strap tension as described. Cup respirator in hand to maintain position on face and pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap 

over head and remove respirator.

FITTING INSTRUCTIONS

Must be followed each time respirator is worn.

1. Thread the top elastic strap through the top

buckle. Repeat for the bottom elastic strap.

Place the bottom elastic strap around the 

head, just below the ears. Untwist the strap.

2. Pull the top strap over your head, resting it

above the ears at the top back of your head.

Untwist the strap.

3. Adjust the strap tension by pulling the straps 

as shown (3a). Strap tension may be decreased

without removing respirator from the head by

pushing out on the back of the buckle (3b).

4. Place your fingertips from both hands at the 

top of the metal nosepiece. Using two hands,

mold the nose area to the shape of your nose 

by pushing inward while moving your fingertips

down both sides of the nosepiece.

W

Pinching the nosepiece using one hand 

may result in improper fit and less effective

respirator performance. Use two hands.

5. Perform a User Seal Check prior to each

wearing. To check the respirator-to-face seal,

place both hands completely over the respirator

and inhale sharply. Be careful not to disturb the

position of the respirator. A negative pressure

should be felt inside the respirator. If any

leakage is detected, readjust the position of the

respirator according to Steps #3 and #4.

If you

CANNOT achieve a proper fit, DO NOT enter

the contaminated area. See your supervisor.

Directives de retrait 

Voir l’étape 3b des 

directives d’ajustement

et réduire la tension des courroies tel qu’indiqué. Placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage et passer la courroie inférieure 

par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.

DIRECTIVES D’AJUSTEMENT

Suivre ces directives chaque fois qu’on utilise le respirateur.

1. Passer la courroie élastique supérieure dans 

la boucle supérieure. Faire de même pour la

courroie élastique inférieure. Placer la courroie

élastique inférieure derrière le cou, sous les

oreilles. Détortiller la courroie.

2. Passer la courroie supérieure par-dessus la 

tête. La placer derrière la tête, au-dessus des

oreilles. Détortiller la courroie.

3. Régler la tension des courroies en tirant dessus,

comme l’illustre la figure 3a. Il est possible de

réduire la tension des courroies sans retirer le

respirateur en poussant sur les boucles vers

l’extérieur (voir la figure 3b).

4. Placer les doigts des deux mains en haut de 

la pince nasale métallique. À l’aide des deux

mains, modeler la section nasale à la forme 

du nez en appuyant sur la pince nasale et en

imprimant des mouvements vers le bas, des

deux côtés de la pince.

W

Le fait d’utiliser une seule main pour

modeler la pince nasale peut résulter en un

mauvais ajustement du respirateur et réduire

son efficacité. Utiliser les deux mains.

5. Effectuer une vérification de l’étanchéité avant

chaque utilisation. Pour vérifier l’étanchéité du

joint facial, couvrir complètement le respirateur

avec les deux mains et inspirer profondément.

Veiller à ne pas déplacer le respirateur. On

devrait ressentir une pression négative à

l’intérieur du respirateur. Si l’on décèle une fuite

d’air, rajuster la position du respirateur comme

l’indiquent les étapes 3 et 4.

Si l’on ne peut

obtenir un bon ajustement, ne pas pénétrer

dans la zone contaminée. Consulter son

superviseur.

Instrucciones para quitarse el respirador.

Consulte el paso 3b de las 

Instrucciones de Ajuste

y disminuya la tensión como se describe. Con la mano colocada sobre el respirador, manténgalo sobre su rostro y jale la banda inferior pasándola por encima 

de su cabeza. Sosteniendo el respirador en su posición, pase la banda superior encima de su cabeza y separe el respirador de su rostro.

INSTRUCCIONES PARA AJUSTARSE EL RESPIRADOR 

Deben seguirse cada vez que se use el respirador.

1. Pase la banda elástica superior a través de la

hebilla superior. Repita para la banda inferior.

Coloque la banda elástica inferior sobre su

cabeza, justo abajo de las orejas. Asegure 

que la banda no esté torcida.

2. Jale la banda superior sobre su cabeza,

colocándola arriba de las orejas y hacia la 

parte trasera superior de la cabeza. Asegure 

que la banda no esté torcida.

3. Ajuste la tensión de las bandas jalándolas como

se muestra (3a). Puede disminuir la tensión de

la banda sin quitarse el respirador de la cabeza

presionando hacia fuera en la parte trasera de

la hebilla (3b).

4. Coloque las puntas de los dedos de ambas

manos sobre el clip nasal. Usando los dedos 

de ambas manos, moldee el clip para adaptarlo 

a la forma de su nariz empujando hacia adentro

al mismo tiempo que mueve las puntas de los

dedos hacia abajo por ambos lados del clip nasal.

W

Apretar (pellizcar) el clip nasal con una 

sola mano puede causar un ajuste inadecuado 

y menor efectividad del respirador. Use ambas

manos.

5. Haga una Prueba de Ajuste antes de cada uso.

Para verificar el ajuste del respirador, coloque

ambas manos sobre el respirador e inhale

fuertemente. Tenga cuidado de no cambiar 

la posición del respirador al hacerlo. Se 

debe sentir una presión negativa dentro 

del respirador. Si se detecta alguna fuga,

vuelva a ajustar la posición del respirador de

acuerdo a los Pasos # 3 y # 4.

Si no puede

lograr un buen ajuste, NO entre al área

contaminada. Consulte a su supervisor.

INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO

Veja o passo 3b das 

Instruções de ajuste

e diminua a tensão do tirante conforme demonstrado. Coloque a mão sobre o respirador para manter a sua posição na face, puxe o tirante inferior por cima da cabeça.

Ainda mantendo o respirador contra o rosto, puxe a tira elástica superior e passe-a sobre a cabeça e retire o respirador.

INSTRUÇÕES PARA VEDAR O RESPIRADOR: 

Devem ser seguidas toda vez que o respirador for usado.

1. Passe o tirante elástico superior pela fivela

superior. Repita para o tirante inferior. Posicione

o tirante elástico inferior em volta da cabeça,

pouco abaixo das orelhas. Destorça o tirante.

2. Passe o tirante superior por cima da cabeça

acomodando-o logo acima das orelhas, no 

alto da cabeça. Destorça o tirante.

3. Ajuste a tensão dos tirantes puxando-os como

demonstrado (3a). A tensão do tirante pode ser

diminuída sem retirar o respirador da cabeça

puxando a parte posterior da fivela (3b).

4. Coloque as pontas dos dedos de ambas as

mãos na parte superior do clipe nasal metálico.

Usando as duas mãos, molde o clipe metálico

conforme o formato do nariz, deslizando as

pontas dos dedos do centro para as laterais 

de ambos os lados do clipe metálico.

W

Apertar a peça facial usando somente uma

mão poderá causar um ajuste inadequado e um

desempenho inferior do respirador. Use as duas

mãos.

5. Execute um teste de verificação de vedação

para usuário antes de cada uso. Para verificar a

vedação do respirador ao rosto, coloque ambas

as mãos por completo sobre o respirador e inale

com determinação. Tenha o cuidado de não

modificar a posição do respirador. Uma pressão

negativa deverá ser observada dentro do

respirador. Se algum vazamento for detectado,

reajuste a posição do respirador de acordo com

os passos #3 e #4.

Se você não conseguir

obter uma vedação apropriada, NÃO entre na

área contaminada. Procure seu supervisor.

3M

ST. PAUL, MN, USA

1-800-243-4630

THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:

TC -

Protection 

1

Respirator

Cautions and Limitations 

2

84A-1298

N100

8233

ABCJMNOP

1.

    N100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency
    level) effective against particulate aerosols free
    of oils; time use restrictions may apply.

2.    

 

A  -  Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.

 

B  -  Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. 

 

C -  Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.

 

J  -  Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.

 

M -  All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.

 

N -  Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.

 

O -  Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.

 

P  -  NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.

3/19/98

CAUTIONS AND LIMITATIONS

PROTECTION

3M

ST. PAUL, MN, É.-U.

1-800-243-4630

CE RESPIRATEUR NE SONT APPROUVÉ QUE POUR LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :

TC -

Protection 

1

Respirator

Cautions and Limitations 

2

84A-1298

N100

8233

ABCJMNOP

1.

    Filtre contre les particules N100 (niveau 

    d’efficacité du filtre de 99,97 %) efficace  

    contre tous les aérosols contenant des particules.

2.    

 

A - Ne pas utiliser dans les endroits où le taux d’oxygène est inférieur à 19,5 %.

 

B - Ne pas utiliser lorsque l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou pour la santé.

 

C - Ne pas utiliser ce respirateur en présence de concentrations supérieures au taux établi.

 

J  - L'utilisation et l’entretien inadéquats de ce respirateur peuvent provoquer des blessures ou la mort.

 

M -  Tous les respirateurs approuvés doivent être choisis, ajustés, portés et entretenus conformément aux normes de la MSHA, de l’OSHA et de tout autre règlement en vigueur.

 

N - Ne jamais substituer ou modifier ce respirateur, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que des pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant.

 

O - Consulter les directives d'utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.

 

P  -  Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs utilisés comme masques chirurgicaux.

3/19/98

AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS

 

PROTECTION

This respirator contains no components made

from natural rubber latex.

Ce respirateur ne contient aucun composant 

en latex de caoutchouc naturel.

Este respirador no contiene componentes hechos

de látex natural.

Este respirador não contém componentes feitos

de látex de borracha natural.

ARTWORK INFORMATION

Print Spec #: 38-9018-0345-2

Structure #: 34-7054-8668-5

Author: MB EMC-223

Date: 3-24-04

Size: 16” x 9 ”

Folded to: 4” x 2.25”

Scale=1 inch

Содержание 8233

Страница 1: ...icable OSHA substance specific standards In Canada CSA standard Z94 4 requirements must be met and or requirements of the applicable jurisdiction as appropriate 3 The particles which can be dangerous to your health include those so small you cannot see them 4 Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if dizziness irritation or other distress occurs 5 Store the respirator away ...

Страница 2: ...ismes gouvernementaux n ont pas établi de limites d exposition sécuritaires pour ces contaminants Directives d utilisation 1 Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l utilisation de ce respirateur pendant la durée complète de l exposition peut en diminuer l efficacité et peut provoquer des problèmes de santé ou la mort 2 Avant d utiliser ce respirateur en milieu professionne...

Страница 3: ...oxygène est inférieure à 19 5 2 Ne pas utiliser si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé si elles sont inconnues ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d exposition admissible aux normes spécifiques de l OSHA ou aux règlements gouvernementaux applicables selon la valeur la moins élevée 3 Ne pas modifier ni utiliser le respirateur de faç...

Страница 4: ...aça todos os requerimentos da Instrução Normativa Nº1 de 11 de Abril de 1994 No Brasil os requerimentos da Instrução Normativa do Ministério do Trabalho de 11 de abril de 1994 devem ser completamente atendidos e ou requerimentos de jurisdições locais que sejam aplicáveis 3 As partículas que podem ser perigosas à sua saúde incluem aquelas que são tão pequenas que não podem ser vistas a olho nú 4 Ab...

Страница 5: ... el paso 3b de las Instrucciones de Ajuste y disminuya la tensión como se describe Con la mano colocada sobre el respirador manténgalo sobre su rostro y jale la banda inferior pasándola por encima de su cabeza Sosteniendo el respirador en su posición pase la banda superior encima de su cabeza y separe el respirador de su rostro INSTRUCCIONES PARA AJUSTARSE EL RESPIRADOR Deben seguirse cada vez que...

Страница 6: ...r maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators P NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks 3 19 98 CAUTIONS AND LIMITATIONS PROTECTION 3M ST PAUL MN É U 1 800 243 4630 CE RESPIRATEUR NE SONT APPROUVÉ QUE POUR LES CONFIGURATIONS SUIVANTES TC Protection 1 Respirator Cautions and Limitations 2 84A 1298 N100 8233 ABCJMNOP 1 Filtre contre les parti...

Отзывы: