background image

22

vigastatud  osad  tuleb  välja  vahetada.    Eemaldage    kõik 

kaitse  kiled  enne  kasutamist  ja  veenduge,  et  Teie 

keevitusfilter on varustatud välis/sise kaitse/katte klaasiga.

  Keevitusmask  on  on  kuumakindel,  kuid  võib  süttida  või 

sulada  kokkupuutel lahtise leegi või väga tuliste pindadega. 

Antud ohu vähendamiseks hoidke kilpi puhtana.

KASUTUSJUHEND

Reguleerige  keevituskiiver  vastavalt  Teie  isiklikule 

vajadusele,  et  saavutada  suurim  mugavus  ja  kaitse  (vt. 

joon.  B:1-B:2).  Tumedusastme  nr.  võib  valida  vastavalt 

tabelile (vt. joon. H:1).

Keevitusfiltri aktiveerimiseks vajutage   /SHADE nuppu.

Keevitusfilterlülitub automaatselt VÄLJA, kui filteron olnud 

1 tund mitteaktiivne.

VARJESTUS

Varjususe  numbri  valimiseks  vajuta   

 /SHADE  nuppu 

korduvalt.

TUNDLIKKUS

Positsioon - 

 Tavapärane positsioon. Kasutatakse enamik 

keevitustüüpides, sise- ja välitingimustes.

Posi

   Madala vooluga või stabiilse keevituskaarega 

(st. TIG keevitus) keevitamise positsioon.

KASUTAMINE

Kui patarei indikaator vilgub või nuppe vajutades 

indikaatorid ei vilgu,  tuleb patareid välja vahetada 

.

Korralikuks  toimimiseks  peavad  sensorid  (vt.  joon.  A:2) 

keevitusfiltril olema koguaeg puhtad ja katmata. 

PUHASTUSJUHENDID

Puhastage keevitusfilter ja kaitse/katte klaasid puuvillavaba 

salvräti  või  kangaga.  Keevitusmask  puhastage  lahja 

puhastusvahendi ja veega.

  Vältimaks 

toote 

kahjustamist 

ärge 

kasutage 

puhastamiseks lahusteid.

HOOLDUS

Osade vahetamine:

• väline kaitseklaas. Vt. joon. (C:1)
• sisemine katteklaas. Vt. joon. (D:1-D:2)
• Keevitusfilter. Vt. joon. (E:1)
• Patareid. Vt. joon. (F:1)
• Peavõru. Vt. joon. (G:1)

  Kasutatud patareid/kulunud toote osad tuleb ära visata 

vastavalt kohalikele määrustele. Keevitusfilter tuleb ära 

visata kui elekrtroonilised jäätmed.

HOIUSTAMINE JA TRANSPORT

Hoiusta 

puhtas 

ja 

kuivas 

keskkonnas, 

temperatuurivahemikus  -30°C  kuni  +70°C 

-30 °C

+70 °C

 ja kus 

suhteline õhuniiskus on vähem kui 90% 

<90%

.  

Transportimiseks sobib toote originaalpakend.

TEHNILISED ANDMED

Kaal:
Keevitusmask 

215 g

Keevitusfilter 

102 g

Peavõru  

73 g

Vaateväli: 

44 x 93 mm

Valgusolek: 

Varjestus nr.  3

Tumedusolek: 

Varjestus nr.  10-12

Patarei tüüp: 

2 x CR2032

Töötamise temperatuur: 

-5°C kuni +55°C

Pea suurus: 

52-63

Materjal:
Mask 

PP

Peavõru: 

PE

Keevitusfilter: 

PA

Kaitseklaas: 

PC

3M™ 10V Suvirinimo skydelis  

|

 

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

Dėl  savo  paties  saugumo  atidžiai  perskaitykite  šias 

naudojimo instrukcijas prieš naudodami 3M 10V suvirinimo 

skydelį. 

SISTEMOS APRAŠYMAS

3M  10V  suvirinimo  skydelis  padeda  apsaugoti  suvirintojo 

akis  ir  veidą  ir  suteikia  nuolatinę  apsaugą  (užtamsinimo 

numeris yra 12 ir šviesioje, ir tamsioje būsenoje, toks pats 

numeris  išlieka  ir  veikiant  automatiškai  užtamsėjančiai 

funkcijai)  nuo  kibirkščių/tiškalų,  žalingų  ultravioletinių 

spindulių (UV) ir infraraudonųjų spindulių (IR), išsiskiriančių 

tam tikrų lankinio/dujinio suvirinimo procesų metu.

  ĮSPĖJIMAS

Tinkamas  pasirinkimas,  apmokymas,  naudojimas  ir 

atitinkama  priežiūra  yra  labai  svarbūs  veiksniai,  siekiant, 

kad  produktas  apsaugotų  naudotoją.  Jeigu  nesilaikoma 

visų  šių  naudojimo  instrukcijų  ir  /  arba  jeigu  priemonės 

naudojamos  netinkamai  buvimo  užterštoje  vietoje  metu, 

tai  gali  nepalankiai  paveikti  naudotojo  sveikatą,  sąlygoti 

rimtą  ar  gyvybei  pavojingą  ligą  arba  nuolatinę  negalią. 

Informacijos apie tinkamumą ir teisingą naudojimą ieškokite 

vietinėse taisyklėse bei visoje pateiktoje informacijoje. 

Ypatingas dėmesys turi būti atkreiptas į įspėjimus apie 

pavojus, pažymėtus ženklu  .

PATVIRTINIMAI

3M  10V  suvirinimo  skydelis  atitinka  Europos  Bendrijos 

direktyvos 89/686/EEB 10 straipsnio pagrindinius saugumo 

reikalavimus ir yra pažymėtas CE ženklu. Gaminys atitinka 

suderintus Europos standartus EN 175, EN 166 ir EN 379. 

DIN  Certco  Prüf-  und  Zertifierungszentrum  (Notifikuotos 

įstaigos Nr. 0196) ištyrė produktą projektavimo eigoje. 

NAUDOJIMO APRIBOJIMAI

  Naudokite  tik  su  originaliomis  3M™  prekės  ženklo 

atsarginėmis dalimis bei priedais, nurodytais naudojimo 

instrukcijose bei techninėse specifikacijose nurodytomis 

naudojimo sąlygomis. 

  Šioje  instrukcijoje  neminimų  pakeistų  sudedamųjų 

Содержание 10V

Страница 1: ...ruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet User Instructions Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Pokyny Használati utasítás Instrucţiuni Navodila za uporabo Užívatel ská príručka Upute za uporabu Upustvo za upotrebu Инструкции за използване Kullanıcı Talimatları Οδηγlες Xρήσης הריתוך במסכת שימוש הוראות 3M Auto darkeningWelding Helmet 10V ...

Страница 2: ...16 40 05 WLN 18 10 00 03 42 80 00 10 11 95 73 10 00 42 20 00 16 74 10 16 60 00 16 50 05 Parts List ...

Страница 3: ...ации страница 5 u Інструкція з експлуатації сторінка 7 4 Istruzioni d uso Pagina 9 6 Gebruiksaanwijzing pagina 11 5 Instrucciones de uso página 12 Instruções de uso página 14 9 Bruksanvisning side 15 7 Bruksanvisning sida 17 8 Brugsanvisning side 18 0 Käyttöohjeet sivu 19 é Kasutusjuhend lk 21 Vartotojo žinynas puslapis 22 l Lietošanas instrukcija lappuse 24 H Instrukcja obsługi strona 25 F Pokyny...

Страница 4: ......

Страница 5: ...nspect the welding filter as described in these instructions Continued use of a welding filter that fails to switch to the dark state may cause temporary vision loss If the problem cannot be identified and corrected do not use the welding filter contact your supervisor distributor or 3M for assistance Materials which may come into contact with the wearer s skin are not known to cause allergic reac...

Страница 6: ...berprüfung und Wartung der Ausrüstung sind Grundvoraussetzungen für den sicheren Betrieb und höchstmöglichen Schutz des Anwenders Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnhinweise sowie die unsachgemäße Verwendung dieses Produktes können zu Gesundheitsschäden oder lebensgefährlichen Verletzungen führen Bitte beachten Sie neben den vorliegenden Anleitungen auch alle lokalen Anweisungen und Vor...

Страница 7: ...en oder defekten Teile müssen umgehend durch originale 3M Ersatzteile ersetzt werden Entfernen Sie alle Schutzfolien von der Ausrüstung bevor Sie diese einsetzen Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz dass die Blendschutzkassette mit einer inneren und einer äußeren Vorsatzscheibe versehen ist Das Schweißerkopfteil ist hitzebeständig und nach Prüfstandard gegen Entflammbarkeit geprüft Das Produkt ka...

Страница 8: ...er qu avec des pièces détachées et accessoires de la marque d origine 3M Speedglas listés dans cette notice d instructions et selon les recommandations d usage données dans les Spécifications Techniques L utilisation de composés de substitution de décalcos peinture ou des modifications non mentionnées dans cette notice d utilisation peut compromettre sérieusement le niveau de protection apporté pa...

Страница 9: ...ouverts à tout moment pour un fonctionnement correct INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Nettoyez le filtre de soudage et les protections avec un tissu doux Nettoyez le masque de soudage avec un détergent doux et de l eau Pour éviter d endommager le produit ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage Ne pas immerger dans l eau et ne pas vaporiser directement de liquides MAINTENANCE Remplacement de protecti...

Страница 10: ...прекратите сварочные работы и осмотрите сварочный фильтр как описано в данных инструкциях Продолжение работ в сварочном фильтре не переключившимся в затемненное состояние может привести к временной потере зрения Запрещается использовать неисправный сварочный фильтр Если выявить и устранить проблему не удается обратитесь за помощью к руководителю дистрибьютору или в компанию 3M Материалы сварочного...

Страница 11: ...е от 30 C до 70 C 30 C 70 C и относительной влажности менее 90 90 Заводская упаковка пригодна для транспортировки изделия СРОК СЛУЖБЫ И ГАРАНТИИ Дата изготовления щитка указана на корпусе Дата изготовления автоматического сфетофильтра закодирована в серийном номере который имеет формат ГГННxxxxxx где первые две цифры обозначают код года изготовления а следующие две неделю изготовления Например есл...

Страница 12: ... класифікації Це приклад по EN 379 3 8 12 3M 1 2 2 2 EN379 CE Світлий стан Темний стан и Ідентифікатор виробника Оптичний клас Клас світлорозсіювання Клас нерівномірності світлового коефіцієнту пропускання Кас кутової залежності світлового коефіцієнту пропускання Номер сертифікату або номер стандарту Увага Нижче наведено приклад Дійсна класифікація маркована на зварювальному фільтрі 3M 1FT EN166 о...

Страница 13: ...nte Per l adeguatezza e l uso corretto seguire le normative locali e fare riferimento a tutte le informazioni fornite Prestare particolare attenzione alle frasi di avvertimento dove indicato APPROVAZIONI Gli schermi per saldatura 3M 10V soddisfano i Requisiti Essenziali di Sicurezza secondo l Articolo 10 della Direttiva Europea 89 686 CEE e sono quindi marcate CE Il prodotto soddisfa gli Standard ...

Страница 14: ...ramento può essere selezionato secondo la tabella in fig H 1 Per attivare il filtro per saldatura premere il bottone SHADE Il filtrosi spegne automaticamente dopo un ora di inattività GRADAZIONE Per selezionare le diverse gradazioni premere ripetutamente il bottone SHADE SENSITIVITA Posizione Posizione normale Utilizzata per la maggior parte delle attività di saldatura all aperto o all interno Pos...

Страница 15: ...lten metaaldeeltjes In geval het 3M 10V Lasfilter als reactie op een lasboog niet naar de donkerstand omschakelt stop dan meteen met lassen en inspecteer het lasfilter zoals in deze gebruiksinstructies is beschreven Het verdergaan met een lasfilter dat niet omschakelt naar een donkerkleur kan tijdelijk zichtverlies veroorzaken Gebruik het lasfilter niet meer indien het probleem niet kan worden vas...

Страница 16: ...esente en ciertos procesos de soldadura por arco gas ADVERTENCIA Una adecuada selección entrenamiento uso y mantenimiento son esenciales para que el producto ayude a proteger al usuario No seguir todas las instrucciones de uso de estos productos de protección y o no llevar el equipo completo durante todos los periodos de exposición pueden afectar adversamente a las salud del usuario derivando en d...

Страница 17: ...ONES DE OPERACIÓN Ajuste la pantalla según sus necesidades individuales de forma que consiga la mayor comodidad y protección ver fig B 1 B 2 Puede elegir el tono según la tabla ver fig H 1 Para activar el filtro de soldadura pulse el botón SHADE El filtrose desactiva automáticamente tras 1 hora de inactividad TONO Para seleccionar otro tono pulse el botón SHADE repetidamente AJUSTE DE SENSIBILIDAD...

Страница 18: ...perações de soldadura corte quando exista o risco de queimadura por queda de metal fundido Caso a máscara 3M 10V falhe a passar para o estado escuro em resposta a um arco para de soldar imediatamente e inspeccione a máscara de soldar conforme descrito nas Instruções A utilização continuada de um filtro de soldadura que falhe no escurecimento pode causar perda de visão temporária Caso o problema nã...

Страница 19: ... vil beskytte brukerens øyne og ansikt og gi permanent beskyttelse mot gnister fragmenter skadelig UV og IR stråling fra enkelte lysbue gass sveiseprosesser DIN 12 uavhengig av om sveiseglasset er i lyst eller mørkt nivå og om den automatiske funksjonen er aktiv ADVARSEL Riktig valg av produkt og trening i bruk og vedlikehold er avgjørende for at produktet skal beskytte brukeren Ved ikke å følge a...

Страница 20: ...re denne risikoen FORBEREDELSER Juster sveiseskjermen slik at den sitter godt på hodet er komfortablel å bruke samtidig som den gir god beskyttelse se fig B 1 B 2 DIN nummer kan velges i henhold til tabellen se fig H 1 For å slå på sveiseglasset trykk på SHADE knappen Sveiseglasset slåes automatisk av en time etter bruk SHADE DIN For å velge et annet DIN nivå trykk på SHADE knappen gjentatte gange...

Страница 21: ...användning av ett svetsglas som inte byter till det mörka tillståndet kan orsaka tillfällig synförlust Om problemet inte kan identifieras och korrigeras använd inte svetsglaset kontakta den ansvarige distributör eller 3M för att få hjälp Material som kan komma i kontakt med användarens hud är inte kända för att orsaka allergier Produkterna innehåller inga delar som är gjorda av naturgummi MÄRKNING...

Страница 22: ...lg alle lokale regler og læs vedlagte information for egnethed og korrekt brug GODKENDELSER 3M svejseskærm10V lever op til de grundlæggende sikkerhedskrav under Article 10 i EC direktivet 89 686 EEC og er CE mærket Produktet er i overensstemmelse med de europæiske standarder EN 175 EN 166 og EN 379 Produktet er undersøgt på konstruktions stadiet af DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum Notified...

Страница 23: ...es rene og utildækkede for korrekt funktion RENGØRING Rengør svejsefilter og beskyttelsesglas med en fnugfri klud Rengør skærmen med en mild sæbe og vand For at undgå skade på produktet undgå opløsningsmidler til rengøring Smid ikke skærmen i vand eller sprøjt direkte med væsker VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af ydre bskyttelsesglas se fig C 1 inder beskyttelsesglas se fig D 1 D 2 svejsefilter se fig...

Страница 24: ...ienellä energialla äärilämpötiloissa 5 C 55 C FT 3M EN 175F standardin EN 175 numero iskut pienellä energialla F 3M S vahvistettu lujuus S Suojaimen muut merkinnät viittaavat muihin standardeihin Lue ohjeet ennen käyttöä Hävitettävä sähkö ja elektroniikkajätteenä KÄYTÖN VALMISTELUT Varmista ennen käyttöä että suojain on täydellinen ks kuva A 1 ehjä ja oikein koottu Vaurioituneet tai vialliset osat...

Страница 25: ...kaitset tõsiselt vähendada ja muuta garantiikorras esitatud nõuded või toote kaitseklassifikatsioonid ja heakskiidud kehtetuks Silmade kaitse mida kantakse optiliste prillide peal võib tugeva löögi puhul olla kandjale ohtlik Antud toote kasutamine muul otstarbel nagu näiteks laserkeevitamisel lõikamisel võib põhjustada püsivaid silmakahjustusi ja nägemise kaotust Keevituskiivrit ei ole soovitatav ...

Страница 26: ...d TEHNILISED ANDMED Kaal Keevitusmask 215 g Keevitusfilter 102 g Peavõru 73 g Vaateväli 44 x 93 mm Valgusolek Varjestus nr 3 Tumedusolek Varjestus nr 10 12 Patarei tüüp 2 x CR2032 Töötamise temperatuur 5 C kuni 55 C Pea suurus 52 63 Materjal Mask PP Peavõru PE Keevitusfilter PA Kaitseklaas PC 3M 10V Suvirinimo skydelis NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Dėl savo paties saugumo atidžiai perskaitykite šias naud...

Страница 27: ...kite viso 3M 10V suvirinimo skydelio surinkimą prieš kiekvieną naudojimą Patikrinkite ar skydelyje nėra įtrūkimų ir ieškokite mažų pratekėjimų Įtrūkęs išteptas arba subraižytas filtro stiklas arba apsauginės plokštelės sumažina galimybę matyti ir gali rimtai pakenkti apsaugai Visas pažeistas sudedamąsias dalis reikia nedelsiant pakeisti Prieš naudodami skydelį nuimkite visas apsaugines plėveles Su...

Страница 28: ...nas pamācībā tāpat ekspluatējiet metināšanas masku tikai tādos lietošanas apstākļos kādi norādīti Tehniskās informācijas sadaļā Aizstājējdetaļu trafaretu krāsas lietošana un citu pārveidojumu veikšana kas nav norādīta šajā lietošanas pamācībā var būtiski pasliktināt produkta sniegto aizsardzību un var kļūt par iemeslu garantijas prasību noraidīšanai vai padarīt produktu neatbilstošu aizsardzības k...

Страница 29: ...s maskas kopšanai jeb tīrīšanai jāizmanto vieglu mazgāšanas līdzekli un ūdeni Lai nesabojātu produktu tīrot neizmantojiet šķīdinātājus Neiegremdējiet produktu ūdenī un tieši neapsmidziniet ar šķidrumu APKOPE Šādu detaļu nomaiņa ārējā aizsargplāksne skat attēlu C 1 iekšējā aizsargplāksne skat attēlu D 1 D2 metināšanas filtrs skat attēlu E 1 baterijas skat attēlu F 1 galvas saite skat attēlu G 1 No ...

Страница 30: ...cząstek o niskiej energii w ekstremalnych temperaturach od 5 C do 55 C FT 3M EN175F numer normy EN 175 uderzenia cząstek o niskiej energii F 3M S podwyższona wytrzymałość S Dodatkowe oznaczenia na produkcie odnoszą się do innych norm Zapoznać się z instrukcją przed użyciem Należy utylizować tak jak odpady elektryczne i elektroniczne PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Należy dokładnie sprawdzić czy produkt je...

Страница 31: ...s harmonizovanými Evropskými Standardy EN 175 EN 166 a EN 379 Produkt byl testován zkušebnou DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum notifikovaný orgán číslo 0196 OMEZENÍ POUŽITÍ Používejte pouze originální 3M náhradní díly a příslušenství vyjmenované v tomto návodu k použití a v podmínkách použítí specifikovaných v technických specifikacích Použití neoriginálních náhradních dílů etiket nátěru a ...

Страница 32: ...edkem a vodou Aby jste zabránili poškození produktu nepoužívejte pro čistění ředidlo neponořujte produkt do vody ani jej nepostřikujte žádnými tekutinami ÚDRŽBA Výměna vnější ochranné sklíčko obr C 1 vnitřní ochranné sklíčko obr D 1 D 2 svářecí filtr obr E 1 baterie obr F 1 náhlavní kříž obr G 1 Použité baterie či použité součásti produktu musí být zlikvidovány dle platných místních předpisů Sváře...

Страница 33: ... 1 FT EN 166 szabvány szerinti 1 es optikai osztály FT alacsony energiájú becsapódás szélsőséges 5 C és 55 C hőmérsékleten 3M EN 175 F EN 175 szabvány F alacsony energiájú becsapódás 3M S megnövelt ellenálló képesség A további jelzések megfelelnek más szabványok előírásainak Használat előtt olvassa el az útmutatókat Elektronikai hulladékként kezelendő HASZNÁLAT ELŐTT Minden használat előtt ellenőr...

Страница 34: ...ul a fost examinat în stadiu de design de către DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum Organism notificat cu numărul 0196 LIMITĂRI ÎN UTILIZARE Ase utiliza doar cu Piese de Rezervă şiAccesorii originale marca 3M listate în această fişă cu instrucţiuni pentru utilizator precum şi în cadrul condiţiilor de utilizare menţionate în Fişa cu Specificaţii Tehnice Utilizarea de componente înlocuitoare vo...

Страница 35: ...procese de sudură cu nivel scăzut de curent sau cu arc de sudură stabil ex Sudură TIG ÎN UTILIZARE Acumulatorii ar trebui înlocuţi atunci când indicatorul ce semnalizează nivelul scăzut de energie al acumulatorului se aprinde intermitent sau atunci când indicatorii nu se aprind prin apăsarea butoanelor Senzorii vedeţi fig A 2 localizaţi pe filtrul de sudură trebuie păstraţi curaţi şi neacoperiţi î...

Страница 36: ...mna zatemnitev Identifikacija proizvajalca Optični razred Razred difuzije svetlobe Variacije pri razredu prenosa svetlobe Razred kotne vidljivosti Oznaka certifikata ali številka standarda Opomba Podatki navedeni zgoraj so samo primer Veljavna kasifikacija je označena na filtru 3M 1FT EN166 optični razred 1 udarci nizke energije pri ekstremnih temperaturah 5 C in 55 C FT 3M EN175F številka standar...

Страница 37: ...avky harmonizovaných Európskych noriem EN 175 EN 166 a EN 379 Skúška produktu v štádiu návrhu bola vykonaná autorizovanou skúšobňou DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum autorizovaná skúšobňa č 0196 OBMEDZENIA Používajte iba s originálnymi náhradnými dielmi a príslušenstvom ktoré sú uvedené v návode na použitie a sú v súlade s podmienkami použitia uvedenými v technickej špecifikácii Použitie ná...

Страница 38: ...ENIE Zváračský filter a ochranné sklíčka čistite pomocou handričky alebo utierky z ktorej sa neuvoľňujú vlákna Aby ste zabránili poškodeniu produktu nepoužívajte na čistenie rozpúšťadlá Produkt neponárajte do vody ani priamo naň nestriekajte žiadnu kvapalinu ÚDRŽBA Výmena Vonkajšie ochranné sklíčko viď obr C 1 Vnútorné ochranné sklíčko viď obr D 1 D 2 Zváračského filtra viď obr E 1 Batérií viď obr...

Страница 39: ...optička klasa 1 niskoenergetski utjecaj na ekstremne temperature 5 C i 55 C FT 3M EN175F broj normi EN 175 niskoenergetski utjecaj F 3M S povećana robusnost S Dodatne oznake na proizvodu odnose se na druge standarde Pročitajte upute prije upotrebe Bacit će se kao električni ili elektronički otpad PRIPREMA ZA UPORABU Pažljivo provjerite da je proizvod potpun vidi sliku A 1 neoštećen i pravilno sast...

Страница 40: ... DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum Notified body number 0196 OGRANIČENJA PRI UPOTREBI Samo upotreba sa originalnim 3M rezervnim delovima i priborom datim u ovom uputstvu za upotrebu i pri uslovima upotrebe datim u tehničkoj specifikaciji Upotreba substituenata nalepnica bojenje ili druge prepravke koje nisu date u ovom uputstvu mogu ozbiljno ugroziti zaštitu i mogu dovesti do ne priznavanja...

Страница 41: ... deterdžentom i vodom Da bi ste izbegli oštećenje proizvoda ne koristite rastvarače za čišćenje Ne potapajte u vodu i ne prskajte direktno sa tečnošću ODRŽAVANJE Zamena spoljašnjeg stakla ploče videti sliku C 1 unutrašnjeg stakla ploče videti sliku D 1 D 2 filtera za zavarivanje videti sliku E 1 baterija videti sliku F 1 traku za glavu videti sliku G 1 Upotrebljene baterije dotrajale delove treba ...

Страница 42: ...ын талаптарға сәйкес жойылуға жатады ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ДАЙЫНДАУ Өнімнің толық А 1 суретін қараңыз зақымдалмағанын және дұрыс жиналғанын мұқият тексеріп алыңыз кез келген зақымдалған не бұзылған бөлік қолдану алдында ауыстырылуы керек Қолдану алдында толық 3M Welding Helmet 10V мұқият тексеріп алыңыз Шлемде жарықтар мен тесіктердің бар жоғын тексеріңіз Жарықтары бар немесе сынық сүзгі шынысы немесе қо...

Страница 43: ...nd Zertifierungszentrum Нотифициращ орган 0196 ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА Използвайте само с 3M оригинални резервни части и аксесоари изброени в тези инструкции за употреба и според условията за употреба дадени в техническата спецификация Използването на заместващи компоненти стикери боя или други модификации не специфицирани в тези инструкции за употреба може сериозно да намали степента на защита и ...

Страница 44: ...а заваръчния филтър трябва да се поддържат чисти и да не се покриват ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ Почистете заваръчния филтър и защитните пластини с кърпа с ниско отделяне на власинки Почистете шлема със сапунен разтвор и вода ПРИ ОТСТРАНЕН ФИЛТЪР За да избегнете увреждане на продукта не използвайте разтворители за почистване Не потапяйте във вода и не пръскайте директно с течности ПОДДРЪЖКА Подмяна н...

Страница 45: ...sınıfı Işık geçirgenliği sınıfındaki varyasyonlar Açı bağımlılık sınıfı Onay işareti veya standardın numarası Not Yukarıdaki bir örnektir Geçerli sınıflandırma kaynak filtresinin üzerine işaretlenmiştir 3M 1FT EN166 optik sınıf 1 aşırı sıcaklıklarda 5 C ve 55 C düşük enerji etkisi FT 3M EN175F standart numarası EN 175 düşük enerji etkisi F 3M S arttırılmış dayanıklılık S Ürünün üzerindeki ek işare...

Страница 46: ...ϊκής Οδηγίας 89 686 ΕΟΚ και φέρει ως εκ τούτου τη σήμανση CE Το προϊόν είναι σύμφωνο με τα εναρμονισμένα Ευρωπαϊκά Πρότυπα EN 175 EN 166 και EN 379 Το προϊόν εξετάστηκε κατά τη σχεδίαση με το πρότυπο DIN Certco Prüf und Zertifierungszentrum κοινοποιημένος αριθμός 0196 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ να χρησιμοποιειται μονο με αυθεντικα ανταλλακτικα και αξεσουαρ 3μ που αναφερονται στις οδηγιεσ χρησησ και μεσα σ...

Страница 47: ... 1 ώρα αδράνειας ΣΚΊΑΣΗ Για να επιλέξετε άλλο Επίπεδο Σκίασης πατήστε το κουμπί SHADE συνεχόμενα ΕΥΑΊΣΘΗΤΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ Θέση Κανονική θέση Χρησιμοποιείται για τους περισσότερους τύπους συγκόλλησης σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους Θέση Θέση για συγκόλληση με χαμηλό ρεύμα ή σε σταθερά τόξα συγκόλλησης π χ συγκόλληση TIG ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΗΣΗΣ Οι μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν όταν η χαμηλή ένδειξη μ...

Страница 48: ...נן את לסלק יש המקומיות והובלה אחסון 30 C 70 C 70 C עד 30 C טמפרטורות טווח ויבשה נקייה בסביבה שמור 90 90 מ הנמוכה יחסית ולחות למקום ממקום להעברתו מתאימה המוצר של המקורית האריזה טכניים מפרטים משקל גרם 215 ריתוך קסדת גרם 102 ריתוך מסנן גרם 73 מצח סרט מילימטר 44 x 93 צפייה אזור 3 מספר גוון בהיר מצב 10 12 מספר גוונים כהה מצב 2 x CR2032 הסוללה סוג 55 C עד 5 C פעולה טמפרטורת 52 63 ראש גדלי חומר PP קסדה P...

Страница 49: ...ע לבוא עשויים אשר חומרים אינם אלה מוצרים האנשים רוב אצל אלרגיות תגובות כגורמי ידועים טבעי גומי מלטקס העשויים רכיבים כוללים סימונים האופטיים והסיווגים הגוונים בטווח מסומן הריתוך מסנן EN 379 דוגמה להלן 3 8 1 2 3M 1 2 2 2 EN379 CE בהיר גוון כהים גוונים כהה גוון היצרן זיהוי אופטי סיווג האור פיזור סיווג האור של transmittance ָרּות ב ֲ ע ַ בה שינויים סיווג זוויתית תלות סיווג התקן מספר או הסמכה סימון 3MT...

Страница 50: ...商寻 求帮助 对大多数使用者而言 焊帽和使用者皮肤接触的材料未 发现可导致皮肤过敏反应 这些部件不含天然橡胶成 分 标识 焊接滤光镜标注有遮光号范围和滤光镜的光学分级 以下是一个例子 EN379 3 8 12 3M 1 2 2 2 EN379 CE 亮态遮光号 暗态遮光号 制造商信息 光学等级 散射特性 透射性能 视角效应 认证标识或标准号 注 以上仅为示例 有效的信息标注在焊接滤光镜上 3M 1FT EN166 光学性能 1级 FT代表产品符合极端温度 5 55 下的低能量冲击防护 3M EN175F EN175标准 F代表符合低能量冲击要求 3M S 满足落球测试要求 产品上的其它标识参考其它标准 使用前认真阅读使用说明 应当按电子废弃物处理废弃的产品 使用前准备 认真检查防护面罩 以确保产品的完整 参照 图A 1 没 有损坏且装配正确 任何损坏的部件都必须立即更换 每次使用前 请仔细...

Страница 51: ...干燥 且温度在 30 C to 70 C 30 C 70 C 湿度 不高于 90 90 的环境中 出厂包装适合产品的运输 技术参数 重量 帽壳 215 g 焊接滤光镜 102 g 头箍 73 g 视窗 44 x 93 mm 亮态遮光号 3号遮光号 暗态遮光号 10 12号 遮光号 电池规格 2 x CR2032 适用工作温度 5 C to 55 C 头箍尺寸 52 63 材料 帽壳 PP 头箍 PE 焊接滤光镜 PA 保护片 PC ...

Страница 52: ...48 ...

Страница 53: ...49 ...

Страница 54: ...50 B 1 A 2 A 1 ...

Страница 55: ...51 B 2 C 1 ...

Страница 56: ...52 D 1 D 2 ...

Страница 57: ...53 ...

Страница 58: ...54 F 1 G 1 ...

Страница 59: ...ssion curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation This protection remains always in on off dark and light state UV ultraviolet radiation always blocked VISIBLE LIGHT IR infrared radiation always blocked Wavelength nm Transmittance ...

Страница 60: ...21 www 3m com fi tyosuojelutuotteet é 3M Eesti OÜ Pärnu mnt 158 11317 Tallinn Tel 6 115 900 Faks 6 115 901 sekretar ee mmm com 3M Lietuva A Goštauto g 40A LT 01112 Vilnius Tel 370 5 216 07 80 Faks 370 5 216 02 63 l 3M Latvija SIA K Ulmaņa gatve 5 LV 1004 Rīga Tālr 371 67 066 120 Fakss 371 67 066 121 H 3M Poland Aleja Katowicka 117 Kajetany 05 830 Nadarzyn Tel 22 739 60 00 Fax 22 739 60 01 F 3M Čes...

Отзывы: