C-6
为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备操作手册和本章节的安全规范。手册中
出
现的说明、注意、警告、危险,不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。
因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。
操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全预防措施仅仅是当地安全规范的补
充。
在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。
设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和安规预防意识。只有专业人员才能
担任本设备的安装和维护工作。
Conventions Used Symbole Erläuterung
应用惯例
The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the
safety precautions during equipment installation and maintenance.
Die Symbole in diesem Handbuch verwendeten sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese
Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die
Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.
以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求。
Table C-2
Safety symbol and description
Sicherheitssymbole und Beschreibung
安全标识和描述
Safety Symbol
Symbole
安全标识
Description
Erläuterung
描述
Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern
Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem
一般注意标识:用于一般安全提示
ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.
ESD-Schutz: Hinweis auf Beschädigung infolge elektrostatischer
Entladung
防静电标识:用于表示静电敏感的设备
Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage
Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung
电击防护标识:用于表示高压危险
General Requirements Allgemeine Anforderungen
通用要求
In order to reduce the technically unavoidable residual risk to a minimum, it is imperative to follow the
rules below:
Um das technisch bedingte Restrisiko auf ein Minimum zu begrenzen, ist es unbedingt erforderlich, die
folgenden Regeln zu beachten:
为了避免对人和设备造成伤害,请认真执行下列要求: