3A HEALTH CARE ASPEED 2 PROFESSIONAL Скачать руководство пользователя страница 12

12

F

L’aspirateur 

ASPEED 2

 est un appareil professionnel spécifique pour l’aspiration de secrétions, adapté à usage ambulatoire et à do-

micile. Il est équipé de régulateur de vide 

1

, vacuomètre 

4

, de bocaux de 1.000 ml avec dispositif de protection empêchant l’arrivée de 

liquide dans la pompe aspirante, qui interrompt le flux d’aspiration. Il ne nécessite aucune lubrification, est maniable, simple à utiliser, 
fiable, résistant et silencieux.
L’aspirateur 

ASPEED 2

 est fourni avec les accessoires 3A suivants: Bocal de 1.000 ml avec dispositif de protection, câble d’alimenta-

tion, tuyau de connexion court en silicone stérilisable Ø 6x12, tuyau de connexion long en silicone stérilisable Ø 6x12, canule 

stérile 

et à usage unique

, régulateur 

manuel stérile et à usage unique

, poche à 

usage unique

, filtre antibactérien à 

usage unique

.

N.B.: Utilisez uniquement des accessoires 3A d’origine.

 CONSEILS IMPORTANTS

Cet appareil est un dispositif médical et il doit être utilisé sur prescription médicale. On doit le faire fonctionner 
comme cela est indiqué dans le présent mode d’emploi. Il est important que l’opérateur lise et comprenne bien les 
informations concernant l’utilisation et l’entretien de cette unité. Contactez votre revendeur de confiance pour toute 
question. CONTAMINATION MICROBIENNE: en présence de pathologies présentant des risques d’infection et de con-
tamination microbienne, il est conseillé d’utiliser les accessoires de façon individuelle (consultez votre médecin). 

Le constructeur fait tous les efforts nécessaires afin que chaque produit ait l’équipement le meilleur qui soit en termes de qualité et de sécurité; 

toutefois, comme pour tout appareil électrique, il faut toujours respecter les normes de sécurités fondamentales :

•  Les enfants et les personnes dépendantes doivent toujours utiliser l’appareil sous l’étroite surveillance d’un adulte ayant tou tes ses facultés 

mentales, et qui a lu le présent manuel. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’instrument sans surveillance. Certaines de ses parties sont si 

petites qu’elles peuvent etre avalees.

•  Le dispositif doit toujours être utilisé par un personnel spécialement formé et ayant lu ce manuel.

•  Ce dispositif doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu, c’est-à-dire comme aspirateur à usage ambulatoire et 

à domicile; d’autres utilisations éventuelles doivent être considérées comme impropres et dangereuses et le fabricant ne peut être tenu pour 

responsable d’éventuelles conséquences dérivant d’un mésusage.

•  N’utilisez jamais d’adaptateurs pour des tensions électriques différentes de celle qui est reportée sur l’étiquette de données de la plaquette 

placée à l’arrière de l’appareil.

•  Éloignez le câble des surfaces chaudes.

•  Appareil non adapté à une utilisation en présence de mélange anesthésiant inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.

 

Ne manipulez jamais la prise du câble d’alimentation avec les mains mouillées et n’utilisez jamais l’appareil en prenant un bain ou une douche.

•  Ne laissez jamais l’appareil près de l’eau, ne le plongez dans aucun liquide, ne le mouillez pas ; si cela devait se produi re, débranchez im-

médiatement la fiche de la prise de courant avant de le prendre en main. Ne l’utilisez pas si la fiche ou le câble d’alimentation sont abîmés ou 

mouillés (envoyez-le immédiatement à votre revendeur de confiance).

•  Appareil avec enveloppe ne protégeant pas contre la pénétration de liquides.

•  Débranchez toujours la prise d’alimentation immédiatement après utilisation.

•  La manutention et/ou les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel autorisé. Des réparations non autorisées annulent la 

garantie.

•  Assurez-vous que les raccordements soient bien faits et que le bocal soit soigneusement fermé afin d’éviter des fuites d’aspiration.

•  Ne renversez pas le bocal tant qu’il est relié à l’appareil en marche car le liquide irait au contact direct du filtre antibactérien hydrophobique et 

bloquerait immédiatement l’aspiration ; si cela devait se produire, videz immédiatement le bocal et remplacez le filtre antibactérien. 

•  Dans le cas d’aspiration sans récipient et/ou filtre antibactérien ou en cas de doute que des substances solides ou liquides aient pénétrés dans 

le circuit d’aspiration, envoyez-le immédiatement au service d’assistance.

•  Du fait de leur longueur, le câble d’alimentation et le tube de connexion peuvent présenter des risques d’étranglement.

•  L’appareil est équipé d’un fusible de sécurité, placé à l’intérieur de l’appareil, 

au cas où l’on voudrait le remplacer, avant cette opéra-

tion, débrancher la prise d’alimentation.

•  La canule et la commande manuelle du flux aspiré sont des produits 

stériles et à usage unique

: ils doivent être remplacés après chaque 

application. Contrôlez la date d’échéance sur l’emballage d’origine de la canule et de la commande ma nuelle du flux aspiré et vérifiez que 

l’emballage stérile soit bien intact.

•  Le filtre antibactérien est un dispositif à 

usage unique

 et il doit être remplacé après chaque application.

•  La durée de vie de l’appareil est de 5 ans ; le récipient et les tuyaux en silicone 1 an ou 30 cycles de stérilisation. La durée peut toutefois varier 

en fonction de l’environnement d’utilisation.

•  Avant chaque utilisation, procédez aux opérations de nettoyage et de désinfection comme cela est indiqué dans le paragraphe 

«OPÉRATIONS 

DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION»

 du présent mode d’emploi.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Avant toute utilisation, assurez-vous que tous les accessoires soient parfaitement propres selon les instructions indiquées dans les 

Содержание ASPEED 2 PROFESSIONAL

Страница 1: ...ISTRUZIONI D USO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPEED 2 ...

Страница 2: ...connector INLET 5 Trasportation handle 6 Vacuum regulator 7 Vacuum gauge 8 1 000 ml Vessel 9 Protection device 10 Vessel plug 11 Antibacterial filter 12 40 cm silicon tube 1 Aspirador 2 Cable eléctrico 3 Botón ON OFF 4 Toma entrada aire INLET 5 Manija de transporte 6 Regulador de vacío 7 Vacuómetro 8 Vaso de 1 000 ml 9 Aparato de protección 10 Tapón para el vaso 11 Filtro antibacteriano 12 Tubo de...

Страница 3: ...orps flottant en polypropylène stérilisable 5 Valve en caoutchouc stérilisable 6 Filtre antibactérien 7 Tuyau en silicone stérilisable Ø 6x12 mm 40 cm 8 Tuyau en silicone stérilisable Ø 6x12 mm 130 cm 9 Sac uniservice 10 Canule stérile uniservice 11 Régulateur manuel stérile uniservice 1 1 000 ml Sekretgefäß mit Siebdruck aus sterilisierbarem Polykarbonat 2 Sterilisierbarer Propylenstopfen 3 Schwi...

Страница 4: ...e con aria o con ossigeno o con protossido di azoto Non maneggiare mai la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate e non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Non lasciare mai l apparecchio vicino all acqua non lo immergete in alcun liquido non lo bagnate se per caso dovesse succedere staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente prima di afferrarlo Non l...

Страница 5: ...lta secreti trasparente riutilizzabile da 1 000 ml 1 e con la sacca monouso in dotazione 9 In questo caso il filtro antibatterico è integrato nella sacca monouso per cui il filtro antibatterico 6 e il tappo blu con valvola 2 non vanno utilizzati Il filtro integrato nella sacca svolge anche la funzione di impedire il riflusso dei liquidi aspirati verso l aspiratore quando si è completamente riempit...

Страница 6: ...assistenza Nota In presenza d anomalie malfunzionamenti diversi da quelli elencati nella tabella sopra rivolgersi sempre e solamente ai centri d assistenza autorizzati CARATTERISTICHE TECNICHE Elettrocompressore a pistone con protettore termico INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA EMC I dispositivi elettronici telefoni cellulari computer televisori ecc generando int...

Страница 7: ...itivo Tenere all asciutto Monouso Sterilizzazione a ossido di etilene 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY PROCEDURA DI SMALTIMENTO Dir 2012 19 Ue RAEE Il simbolo posto sul fondo dell apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Al termine della vita utile dell apparecchio non smaltirlo come rifiuto municipale s...

Страница 8: ...ever immerse it in any liquid never wet it if it gets wet immediately unplug it from the power supply socket before touching it Do not use the device if the plug or the power supply cable are worn or wet immediately send it to your preferred retailer The device is not watertight Always unplug the power supply cable immediately after use Maintenance and or repair must be carried out only by authori...

Страница 9: ...alve 2 should not be used The filter embedded in the bag also prevents the reflux of the liquids sucked towards the aspirator when it is full or when it is inadvertently turned over In this case to restore the device to normal operation the single use bag shall be replaced For the cleaning and disinfecting operations of the tubes 7 8 and vessel 1 sterilise the single parts in autoclave at a maximu...

Страница 10: ...NG ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY EMC Electronic devices PC s mobile phones televisions etc that generate electromagnetic interference can affect the correct functioning of medical devices This situation can lead to incorrect functioning creating unsafe conditions In order to show compliance with the Directives on Electromagnetic Compatibility EMC all the tests introduced by the standard EN60601 1...

Страница 11: ...e symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment At the end of life of the device do not dispose it as mixed solid municipal waste but dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it to the distributor when buying a new device of the same type to be used with the same functions This procedure of s...

Страница 12: ...ppareil Éloignez le câble des surfaces chaudes Appareil non adapté à une utilisation en présence de mélange anesthésiant inflammable avec de l air de l oxygène ou du protoxyde d azote Ne manipulez jamais la prise du câble d alimentation avec les mains mouillées et n utilisez jamais l appareil en prenant un bain ou une douche Ne laissez jamais l appareil près de l eau ne le plongez dans aucun liqui...

Страница 13: ... stérilisable long 8 à la prise PATIENT PAZIENTE du bouchon bleu à l autre extrémité reliez le régulateur manuel stérile à usage unique 11 auquel vous relierez la canule stérile à usage unique 10 5 2 Bocal de recueil des sécrétions à poche à usage unique figure 2b L aspirateur peut être utilisé avec le bocal de recueil de sécrétions transparent réutilisable de 1 000 ml 1 et avec la poche à usage u...

Страница 14: ... soient intacts Placer le flacon en position verticale vérifier la soupape de trop plein bloquée et ou remplacer le flacon Remplacer les tuyaux en silicone Impossible de régler la valeur de vide Endommagement du circuit hydraulique in terne ou occlusion des tuyaux de raccorde ment à l unité d aspiration Envoyer au service d assistance En actionnant le dispositif il y a toujours un fusible de prote...

Страница 15: ...2015 est disponible auprès de 3A HEALTH CARE voir l adresse mentionnée sur le mode d emploi et sur le site web www 3 a it SYMBOLIQUE Appareil de type BF Appareil de classe II Fusible de protection Interrupteur éteint Interrupteur allumé Courant alternatif N utilisez pas l appareil en prenant un bain ou une douche Garder au sec À usage unique Stérilisation à oxyde d éthylène 3A HEALTH CARE S r l Vi...

Страница 16: ...en Flächen entfernt Das Gerät eignet sich nicht in Anwesenheit von mit Luft Sauerstoff oder Stickstoffmonoxid entzündlichen Anästhesiemischun gen Fassen Sie den Stecker des Stromkabels nie mit nassen Händen an und verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls während Sie duschen oder baden Lassen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser stehen tauchen Sie es in keine Flüssigkeit ein machen Sie es nicht n...

Страница 17: ...chs 8 mit dem Anschluss PATIENT PAZIENTE des blauen Deckels Schließen Sie am anderen Schlauchende den manuellen sterilen Einwegregler 11 an und daran die sterile Einwegkanüle 10 5 2 Sekret Sammelbehälter mit Einwegbeutel Abbildung 2b Der Aspirator kann mit dem transparenten wiederverwendbaren Sekret Sammelbehälter mit 1 000 ml 1 und mit dem mitgelieferten Einwegbeutel 9 verwendet werden In diesem ...

Страница 18: ...Die Flasche senkrecht stellen das Überlaufventil prüfen blockiert und oder die Flasche auswechseln Die Sili konschläuche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschläuche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsenden Beim Einschalten wird immer die Siche rung ausgelöst Pumpe wahrscheinlich beschädigt od...

Страница 19: ... 3 a it zur Verfügung SYMBOLE Gerät Typ BF Gerät Klasse II Sicherung Hauptschalter AUS Hauptschalter EIN Wechselstrom Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls während Sie duschen oder baden Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen Trocken halten Zur einmaligen Verwendung Sterilisierung mit Ethylenoxid 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato ...

Страница 20: ...s calientes Aparato no apto para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire oxígeno o protóxido de nitrógeno Nunca manipule el enchufe del cable de alimentación con las manos mojadas y no utilice el aparato mientras toma un baño o una ducha Nunca deje el aparato cerca del agua no lo sumerja en ningún líquido y no lo moje si esto llegara a ocurrir desenchúfe lode inme diato de la ...

Страница 21: ...riano está integrado en la bolsa desechable por lo que el filtro antibacteriano 6 y el tapón azul con válvula 2 no se necesitan El filtro integrado en la bolsa se encarga además de impedir el contraflujo de los líquidos aspirados hacia el aspirador cuando la bolsa se ha llenado por completo o si el aspirador se ha volcado accidentalmente En este caso para restablecer el funcionamiento del disposit...

Страница 22: ...itivo de protección térmica INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC Los dispositivos electrónicos teléfonos móviles ordenadores televisores etc al generar interferencias electromagnéticas pueden influenciar el correcto funcionamiento de los dispositivos médicos Esta situación puede llevar a un funcionamiento incorrecto creando condiciones poco seguras Para demostrar su ...

Страница 23: ...Y PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN Dir 2012 19 Ue RAEE El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos Al término de la vida útil del aparato no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del m...

Страница 24: ...llo scontrino fiscale dell apparecchio e all appa recchio difettoso Sono esclusi della garanzia danni causati da usi impropri incidenti o mancanza di cure opportune This warranty certificate is valid only if returned to your dealer along with receipt and faulty unit Warranty does not cover damages caused by misuse crashes or lack of attention DESCRIZIONE GUASTO FAULT DESCRIPTION Rivenditore timbro...

Отзывы: