
9
2VV.
Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
CONNECTING EXTERNAL ACCESSORIES
PLEASE NOTE
•
The unit must be disconnected from the power supply to connect accessories.
•
All external control components must be connected according to the wiring diagram.
•
The connectors must be connected to the electrical board with adequate force and always perpendicular to the base.
DS door contact
TECHNICAL INFORMATION
• Isolated switching contact with maximum voltage 230V, 6A
• IP67, can be connected as a break or switching contact
CAUTION!
Not included with the product.
DK-B3 door contact
TECHNICAL INFORMATION
• Isolated switching contact with maximum voltage 12V.
Cable: Two-core cable with a cross section of 0,5 mm
2
. - Maximum length: 50 m
CAUTION!
Not included with the product.
Thermostatic valve – TV1/1
TECHNICAL INFORMATION
• Thermostatic valve to regulate the water exchanger
• Suitable for all types of curtain with water exchanger
• Works independent to the electronic controls
CAUTION!
Not included with the product.
Zone valve ZV-3-24V / ZV-2-24
TECHNICAL INFORMATION
• Zone valve to regulate the water exchanger 0-10V
• Cable: 0.5 mm
2
Supply 24 V/ 50/60 Hz (24V external source, included), control 0-10V
CAUTION!
Not included with the product.
ACCESSORIES
Your partner in ventilation...
Produced in EU
032
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
AIR CURTAINS
LUFTSCHLEIER
ECONOMIC-B
Basic
VCZ-02
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
Erforderliches Zubehör
Verbindungskabel
Die Steuerung
wird an die Luftschleier
mit der
SM
-
Steuerung mit einem üblichen Elektroinstallationskabel
(Steuerungsspannung 230 V)
angeschlossen
,
siehe
Kapitel
„Elektrische
Schaltpläne
“. Die
günstigste
Kabeldimension
muss laut konkreten Installationsbedingungen bestimmt
werden. Dieses
Kabel muss die Firma, die die
Luftschleierinstallation anschließt
, liefern.
Wählbares Zubehör
Thermostatventil
TV1-1/1
(
nähere Beschreibung auf der Seite
399)
Dreiwegventil mit Servoantrieb
ZV-3
(
nähere Beschreibung auf der Seite
395)
Required accessories
Connection cable
Controller for air curtains with the
SM
control is connected
using common wiring cable (230 V control voltage), see
“Wiring diagrams” chapter. A suitable cross-section of the
cable shall be determined based on the particular
installation conditions.
This cable should be delivered
by a company performing the air curtain electrical
wiring.
Optional accessories
Thermostatic valve
TV1-1/1
(
detailed description on the page
399)
Three-way valve with servo drive
ZV-3
(
detailed description on the page
395)
Mischknoten
SMU-xx-xx
(
nähere Beschreibung auf der Seite
390)
WIRING DIAGRAMS
The recommended cross-section of the main power supply
cables is stated in the Instruction Manual.
All wiring diagrams provided in the technical catalog
are indicative only. When assembling the product,
observe strictly the nameplate ratings as well as
directions and diagrams affixed directly to the
product or enclosed to the product.
ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE
Empfohlene min. Dimensionierung der Leiter von der
Hauptzuleitung der el. Energie ist in der Anleitung
dargestellt.
Sämtliche, im Katalog angeführten, Schaltpläne sind
nur informativ. Bei der Montage des
Produktes
richten Sie sich ausschließlich
nach
den Schild
-
werten und Schaltbildern, die entweder auf dem
Produkt angebracht oder zum Produkt beigelegt
sind.
Mixing
point
SMU-xx-xx
(
detailed description on the
page
390)
Door switch for air curtains fitted with the SM control
DS
(
detailed description on the page
428)
Turkontaktschalter
fur
die
mit
SM
-
gesteuerten
Luftschleiern
DS
(
nähere Beschreibung auf der Seite
428)
Door switch for air curtains fitted with
the RF control
DK-1
(
detailed description on the page
411)
Turkontaktschalter fur die mit RF-gesteuerten
Luftschleiern
DK-1
(
nähere Beschreibung auf der Seite
411)
Produced in EU
REGULATION
РЕГУЛИРОВАНИЕ
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
381
Your partner in ventilation...
TV1/1
The
TV1/1
thermostatic valve is designed for controlling the
heat output of water exchangers through throttling. It is
used especially for controlling standalone water-type air
heaters, heaters inbuilt into the ventilation units, heaters in
air curtains, and so on.
The thermostatic valve shall be installed in sheltered dry
indoor areas with the ambient temperature of +5 °C up to
+60 °C.
Temperature of water being controlled shall range between
0 °C and +90 °C and pressure shall not exceed 0.1 MPa.
The thermostatic valve is designed for controlling the
heating water in accordance with VDI 2035. Water being
controlled shall not contain any solid particles (sand, mud)
or any chemicals.
The thermostatic valve comprises a fitting - DN25 (1“) and
thermostatic head with 2 m capillary.
BASIC FEATURES
Терморегулирующий клапан
TV1/1
предназначен для
регулирования теплопроизводительности водяных
теплообменников путем дросселирования. Исполь-
зуется, главным образом, для регулирования отдельных
водяных нагревателей воздуха, нагревателей в составе
вентиляционных установок, нагревателей в составе
воздушных завес и т.д.
Терморегулирующий клапан следует устанавливать в
сухих, закрытых помещениях с температурой воздуха от
+5 °C до +60 °C.
Температура воды, проходящей через клапан, должна
быть в пределах от 0 °C до +90 °C, а максимальное
давление 0,1 МПа
Терморегулирующий клапан предназначен для
регулирования отопительной воды по стандарту VDI
2035. Вода, проходящая через клапан, не должна
содержать твердых частиц (песок, грязь) и каких-либо
химикатов.
Терморегулирующий клапан представляет собой
клапан DN25 (1“) с терморегулирующей головкой,
оснащенной капиллярной трубкой длиной 2 м
КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
PRIMARY PARAMETERS
ГЛАВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
145
R
1"
p
R 1"
G 1" 1/4
118