![2VV AHAL4-050 EC Скачать руководство пользователя страница 42](http://html.mh-extra.com/html/2vv/ahal4-050-ec/ahal4-050-ec_full-manual_440022042.webp)
2VV.
Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
PLEASE NOTE!
• Check that the unit is titled so that the condensate can flow freely.
• Drain the siphon before activating the unit! Otherwise the unit could be flooded and damaged.
PLEASE NOTE!
Before activating the unit make sure that:
• it is properly fastened to the supporting structure
• it is properly closed, all nozzles are connected and/or have a protective grille, and that there is no risk of injury due to
moving or hot parts.
• the main power supply is well connected, including earthing and external shut-off protection.
• all the electric components are well connected
• the condensate drain is connected (only for units with cooling)
• the installation is in compliance with all the instructions herein
• no tools or other objects that may cause damage have been left inside the unit
CAUTION!
• Alterations to the internal connections of the unit are not permitted and will result in a
loss of warranty.
• We recommend using accessories supplied by us. In case of doubt regarding the use of accessories of different producers,
contact your supplier.
7.1 - STARTUP
The unit is activated (Stand by) turning the main switch to I (on). After turning the main switch on, the display of the control
lights up and the service data begins to load. Once the data is loaded, the unit is ready to start up
NT 1565 B - 04/2014
29
À LIRE ATTENTIVEMENT
• Vérifiez que le caisson de ventilation est incliné de façon à
ce que l’eau de condensation puisse s’écouler librement.
• Il est impératif de remplir le siphon d’eau avant de
démarrer le caisson de ventilation ! Sinon, l’unité pourrait
être inondée.
À LIRE ATTENTIVEMENT
Avant la première activation du système de ventilation, vérifiez les éléments suivants :
• Le caisson de ventilation est correctement fixé à la structure.
• Le caisson de ventilation est correctement fermé, toutes les tubulures sont raccordées aux conduites ou protégées avec
une grille pour éviter tout risque de blessure causé par des pièces brûlantes ou en rotation.
• Les câbles sont correctement raccordés, ce qui inclut la mise à la terre et la protection du circuit externe.
• Tous les composants électriques sont correctement raccordés.
• L’évacuation de l’eau de condensation est raccordée au drainage (uniquement pour les appareils équipé d’une d’une
batterie change over de refroidissement).
• L’installation répond à toutes les instructions figurant dans le manuel.
• Il n’y a aucun outil, ni aucun autre objet laissé à l’intérieur du système qui pourrait l’endommager.
ATTENTION
•
Toute modification ou manipulation des raccordements internes du caisson de ventilation est interdite et entraînera la
perte de la garantie.
• En cas de doute quant à l’utilisation d’accessoires non d’origine, veuillez contacter votre fournisseur.
7.1 - DÉMARRAGE
On met en fonctionnement le caisson de ventilation en tournant l’interrupteur
principal en position « I » (ON).
Après avoir allumé l’interrupteur principal, les données de service sur la
télécommande s’affichent et commencent à défiler. Le caisson de ventilation
est prêt à fonctionner une fois que le chargement des données de service est
terminé.