background image

Note: 1. Before scanning, wipe the area to
be scanned clean of sand and pebbles.

2. If the scanning surface is fairly rough, place a

thin piece of cardboard between the surface and
the unit. The thickness of the cardboard must be
subtracted from the depth reading to 
determine the actual depth to the target when
using this procedure.

• Turn on the unit away from the surface to be

scanned.

• Place the unit on the scanning surface and move from

side to side. As a target is approached, an increasing
number of depth bars will show. At the point closest
to metal, the pluc sign will change to a minus sign
and there will be a beep (in AUDIBLE mode.)

The 3 position mode select switch turns the
MT 6 on and off and selects either audible or 

silent operation.
• Turn the unit on by moving the mode switch to

either the AUDIBLE or SILENT position. This should
be done in air and away from any metal.

• The MT 6 performs a calibration immediately after

it is turned on.

Note: If the unit fails to calibrate, you will hear a
long, low-pitched tone and all the depth bars will
be displayed. If this happens, check the area for
any large metal objects and remove them or move
the unit to a different location. Then try turning
the unit on again.

• To turn the MT 6 off, move the mode switch to the

OFF position.

• The auto power off feature turns off the MT 6 after

five minutes of inactivity. After it turns off, the unit
loses its calibration.

3

Power/Mode 
Switch

Recalibration 
Switch

Liquid
Crystal 
Display

Battery 
Compartment

Crosshairs

Slide open the bat-
tery compartment

door and connect the 
9-volt battery to the 
battery clip. Insert the
battery into the MT 6 bat-
tery compartment and
replace the door. With
normal use, one 9-volt battery should last approxi-
mately one year.

The display has indicators that indicate status
and show information about detected objects

(targets).
There are 3 status indicators: low battery, audible,
and silent icons. The low battery icon is displayed
when the battery has less than five hours of use
remaining. The AUDIBLE icon will always be on when
the unit is in the AUDIBLE mode. In the SILENT mode,
the SILENT icon will be active.
The remaining icons indicate information about a target:
• The magnetic icon is displayed whenever the unit

detects magnetic material, such as iron. If nonmag-
netic material (copper, for example) is detected, the
icon will show a line through the magnet. Neither
icon is displayed until the MT 6 detects metal at
less than 6 in. (152 mm) deep.

• The depth bars represent the depth of the target.

Depth is indicated in both inches and centimeters.
The bars begin from the bottom of the display and
sequentially turn on as the MT 6 gets closer to the
metal. The depth numbers correspond to the depth
to the top surface of the metal target.

INSTALLING THE BATTERY

PRESCANNING THE TARGET AREA

TURNING THE MT 6 ON AND OFF

Caution:
1. The MT 6 will only locate

metal objects. Nonmetallic
objects such as wood studs
or PVC pipe cannot be 
located with this product.

2. Avoid wearing any jewelry,

including watches, when
using this product. The
metal may cause 
inaccurate results. 

4

The MT 6 automatically calibrates at turn on.
However, depth accuracy is dependent on the

materials in the vicinity of the measurement, in 
particular, when the materials may contain metal or
metallic minerals, as is common with various mixes 
of concrete. Thus, it is often beneficial to recalibrate
after prescanning targets before making a final deter-
mination of depth. Recalibration will not affect the
positioning accuracy.
To recalibrate:
• Locate an area on the surface where there is no

indication of metal.

Note:  If a grid pattern exists, such as may occur
with rebar in concrete, there may be no area free
of metal. In this case, best results may be obtained
by calibrating midway between targets. However,
accuracy may be affected and recalibration may 
not improve overall depth accuracy. 

• Press and release the PRESS TO RECALIBRATE

switch. All icons on the display will light 
momentarily during calibration.

• Rescan target areas. A final determination of depth

can now be obtained from the depth indicator.

• The plus sign indicates that you are moving toward

metal, while the minus sign indicates movement
away from it. If the unit is stationary, the icon indi-
cates the most recent movement. When a target is
passed, the plus sign changes to the minus sign
and the MT 6 beeps (in the AUDIBLE mode).

RECALIBRATION FOR MAXIMUM
DEPTH ACCURACY

2

1

5

The depth readings are specifically tuned for
measuring 

1

2

inch copper pipe or #4 rebar. For

any other metal object, the depth reading of

the MT 6 will be less accurate.
• Small objects such as nail heads will be shallower

than indicated.

• For rebar other than #4, the depth reading is 

accurate to about ±1 inch (±2.54 cm).

• For 

1

4

inch copper pipe, actual depth will be about

30% shallower than indicated.

• For 

3

4

inch copper pipe, actual depth may be about

20% deeper than indicated.

• Large metallic objects, such as pieces of sheet metal,

at very shallow depths may give erroneous indica-
tions of metal type (magnetic vs nonmagnetic).

1. Always turn off power when working near
electrical wires.

2. In situations involving multiple, closely spaced 

targets, the MT 6 may be unable to detect the
exact location and/or depth of each piece of metal.
Always use caution and wear safety glasses when
nailing, cutting, or drilling in walls, floors, and 
ceilings that may contain metal objects.

3. If a magnetic and nonmagnetic object (ex., rebar

and copper pipe) are positioned side-by-side or on
top of each other, the MT 6 may have difficulty
locating them.

DEPTH ACCURACY AND TARGET SIZE

CAUTION

Rough Surfaces:

Wipe area to be scanned clean of sand

and pebbles. If scanning surface is still fairly rough, place
very thin cardboard between surface and unit. Cardboard
thickness must be subtracted from the depth reading to
determine actual depth to the target.

Temperature Changes:

MT 6 is designed to operate at

approximately 70ºF (21ºC). Sensitivity decreases slightly at
higher temperatures, but is not noticeably affected at lower
temperatures.

Nonmetallic Objects:

MT 6 will only locate metal objects.

Nonmetallic objects such as wood studs and ceramic or PVC
pipe cannot be located with this product.

SPECIAL CONSIDERATIONS

6

Difficulty detecting metal
accurately.

Inaccurate calibration
and/or depth reading
because magnetic/ 
nonmagnetic objects
positioned side-by-side
or on top of each other.

Calibration is lost.

Beep doesn’t seem 
relative to targets.

Unit makes long,
low-pitched tone and
display does not return
to normal.

Low battery indicator.

• Metal spaced too closely

together prevents calibration.

• Calibrated directly over a

metal target.

• Concrete and rebar are in 

segments that could have
been poured at different
times.

• Unit was turned off or mode

changed.

• Scanning near the edge of a

piece of concrete.

• Target is more than 4 in.

(10 cm) deep; unit will not
beep at the same time as
plus/minus change and 
maximum depth bars appear.

• Calibration error has occurred.

• Battery has less than 5 hours

of use remaining.

• Avoid wearing any jewelry, including watches, when using

the MT 6 and move large metal tools away from target,
when feasible.

• Use constant, light pressure during scan.
• Allow 5 to 10 minutes for temperature to stabilize before

operating if unit has been moved to an area with a 10ºF 
(-12ºC) change or greater (e.g., from air-conditioned building
to outdoors on a warm day).

• Calibrate away from metal to accurately determine depths.

Move the unit over a few inches and recalibrate.

• Make sure the MT 6 touches the surface it is scanning.
• Do not rely on single calibration for the entire area. Prescan

each segment separately; calibrate and determine depth of
targets for each segment of concrete.

• For maximum accuracy on concrete, make 

sure concrete is fully cured.

• Recalibrate every time you change mode or 

turn on unit.

• Ignore beep and rely on depth bars to locate target.

• Reposition the MT 6 and recalibrate.

• Replace battery to maintain sensitivity.

HELPFUL HINTS

Probable  Causes

Solutions

Situation

FCC Part 15 Class B Registration Warning

This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference when the equipment
is operated in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be 

determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more 
of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and

receiver.

(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit,

different from that which the receiver is connected 
(if applicable).

(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV 

technician for help.

LIMITED 2 YEAR WARRANTY

Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be free from
defects in materials and workmanship for two years from the date of 
purchase. Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight
prepaid with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and 
handling, will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty is
limited to the electronic circuitry and original case of the product and
specifically excludes damage caused by abuse, unreasonable use or 
neglect. This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied,
and no other representations or claims of any nature shall bind or obligate
Zircon. Any implied warranties applicable to this product are limited to the
one year period following its purchase.

IN NO EVENT WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR 
MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.

In accordance with government regulations, you are advised that:

(i) some states do not allow limitations on how long an implied warranty

lasts and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages, so the above limitations and/or exclusions may not apply to you,
and further (ii) this warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.

Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales
receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to:

UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany

Be sure to include your name and return address. Out of warranty service
and repair, where proof of purchase is not provided, shall be returned with
repairs charged C.O.D. Allow 4 to 6 weeks for delivery.

Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-866-8600   
E-mail: [email protected]

U.S. Patent #5729143

©2006 Zircon Corporation • P/N 62094 • Rev A • 12/06

MT 6

Electronic Metal Locator

7

Depth Bars

Silent Icon

Audible Icon

Low Battery Icon

Depth Range Numbers

Magnetic/
Non-Magnetic Icon

Plus/Minus Sign

GETTING FAMILIAR WITH 
THE DISPLAY

• The type of metal detected will be indicated by 

the magnetic/nonmagnetic icon.

• Once you have located a target, reposition the MT

6 over it and scan perpendicular to your original
scanning direction to be sure you have determined
the extent of the target. If the target is a rod or
pipe, the depth indicator will remain constant as
you scan along the length.

• Continue scanning to determine if there are 

multiple targets. If precise depth is important,
determine an area that is free of metal for 
recalibration (See next section).

• If desired, mark target locations. Crosshairs on 

the top and front of the unit show where 
sensitivity is maximum.

Observera: 1. Före avsökning bör sand,
småsten och liknande borstas bort från
arbetsytan. 

2. Om ytan som ska avsökas är grov eller skrovlig

kan en tunn bit papp placeras mellan verktyget
och ytan. Tjockleken på pappskivan måste då
dras av från resultatet av djupmätningen.

• Håll detektorn en bit från ytan som ska avsökas.

Slå sedan på enheten med strömbrytaren.

• Håll enheten mot ytan som ska avsökas, och för den

sakta fram och tillbaka. Då detektorn närmar sig ett
metallobjekt kommer staplarna för djupindikering att
visas. Då detektorn är som närmast objektet, ändras
plustecknet till ett minustecken, och en ton hörs, om
högtalande läge är valt.

• Detekterad metalltyp kan i viss mån avgöras genom

status för magnetikonen.

• Då ett metallobjekt är detekterat förs verktyget i

motsatt riktning över området för att fastställa
objektets storlek. Om objektet är ett rör eller ett
armeringsjärn kommer djupindikatorn att vara kon-
stant medan detektorn förs längs dess längd.

MT6 har en treläges omkopplare som fungerar
både som strömbrytare och som 

lägesomkopplare mellan högtalande och tyst läge.
• Håll detektorn borta från metallföremål och slå på

enheten genom att föra omkopplaren till antingen
tyst eller högtalande läge.

• MT 6 kalibreras automatiskt då strömmen slås på.

Observera: om kalibreringen misslyckas kommer en
utdragen lågfrekvent ton att höras samtidigt som
djupindikatorn visas. Om detta händer, kontrollera
först att inga stora metallföremål finns i närheten.
Flytta antingen på metallföremålen eller på verk-
tyget. Prova sedan att slå på strömbrytaren igen.

• För att stänga av detektorn förs omkopplaren till

läget OFF.

• Verktyget är försett med auto power off-funktion,

vilket innebär att strömmen slås av automatiskt
efter fem minuters inaktivitet. Då strömmen slås av
förlorar enheten den inställda kalibreringen.

3

Strömbrytare/
lägesväljare

Knapp för 
omkalibrering

LCD-
display

Batterifack

Sikte

Skjut batteriluckan
nedåt och anslut

ett 9-Volts batteri till 
batterikontakten. Placera
batteriet inuti enheten
och stäng batteriluckan.
Batteriet varar upp till ett
år vid normal användning.

Displayen visar status och information om
detekterade objekt. Det finns tre statusikoner;

batterivarning, tyst läge och högtalarläge. Indikatorn
för batterivarning visas då batteriet har mindre än
fem timmars drifttid kvar. Ikonen för högtalarläge
visas då högtalaren är inkopplad, och tyst läge visas
då högtalaren är bortkopplad.
• Magnetikonen visas då verktyget detekterar ett

magnetiskt objekt, till exempel järn. Om ett 
icke-magnetiskt objekt detekteras, som koppar,
visas en linje genom magnetikonen. Magnetikonen
visas endast då ett objekt detekterats som befinner
sig på maximalt ca 150 millimeters djup.

• Djupindikatorn visar i stapelform på vilket djup ett

objekt detekterats. Djupet visas både i centimeter
och tum (inch). Staplarna visas från botten av 
displayen och stiger efterhand som detektorn 
närmar sig objektet. Avläsningen visar avståndet till
det detekterade objektets närmsta sida.

• Plustecknet visar att detektorn närmar sig ett 

metallobjekt medan minustecknet visar att 
verktyget avlägsnas från objektet. Om detektorn
hålls stilla, visar ikonen den senast avlästa rörelsen.
Då detektorn passerar ett metallobjekt ändras 
plustecknet till ett minustecken, och en tonsignal
hörs (om detektorn är i högtalande läge).

INSTALLERA BATTERIET

EN FÖRSTA UNDERSÖKNING AV
ARBETSYTAN

ATT SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV MT 6

Observera:
1. MT 6 används för att söka

efter objekt av metall.
Andra material, som
träreglar eller pvc-rör kan
inte detekteras av den här
produkten.

2. Undvik att bära smycken,

ringar eller klockor då 
produkten används, 
eftersom dessa kan orsaka
felavläsningar.

4

MT 6 kalibreras automatiskt då enheten slås
på. Dock beror exaktheten i djupmätningarna

mycket på materialet som genomsöks. Detta är
särskilt märkbart då materialet innehåller någon form
av metallmineral, vilket är vanligt till exempel i
betong. Därför är det bäst att man efter en första
undersökning av arbetsytan kalibrerar om verktyget
för en mer exakt mätning av djupet. Omkalibreringen
påverkar inte lokaliseringen av objektet, bara 
djupmätningen.
För att kalibrera om verktyget:
• Sök upp ett område på ytan där verktyget inte

indikerar metallförekomst.

Observera: om ett rutnät av metallobjekt upptäckts
visar detta i regel på att det under ytan finns
armerad betong. Det kan då vara svårt att hitta en
yta fri från indikeringar. Bäst resultat fås om man
då kalibrerar om verktyget mitt emellan 
metallobjekten. Dock kan exaktheten i 
mätningarna påverkas i dessa fall, och det är inte
säkert att en omkalibrering ger en mer exakt 
djupmätning.  

• Tryck ner och släpp knappen märkt PRESS TO

RECALIBRATE. Alla ikoner på displayen tänds 
tillfälligt under omkalibreringen.

• Avsök arbetsytan igen för att göra en slutgiltig

bestämning av djupet för detekterade objekt.

OMKALIBRERING FÖR EN MER
EXAKT DJUPMÄTNING 

2

1

5

Inställningarna för djupmätning är optimerade
för detektering av 

1

/

2

tums kopparrör och 

1

/

2

tums armeringsjärn. För andra metallobjekt

kan mätningarna bli något mindre exakta.
• Små metallobjekt, som spikskallar, kommer att visas

som närmare ytan än vad de egentligen är.

1. Stäng alltid av strömmen då arbete ska
utföras i närheten av elektriska ledningar.

2. I situationer där ett antal närliggande objekt 

detekteras är det möjligt att verktyget inte exakt
kan avgöra varken placering eller djup för varje
enskilt objekt. Använd alltid skyddsglasögon då du
skruvar, spikar, borrar eller utför liknande arbeten i
väggar, tak och golv som innehåller metallobjekt.

3. Om magnetiska och icke-magnetiska objekt (till

exempel armeringsjärn och kopparrör) ligger sida
vid sida eller ovanför varandra, kan verktyget ha
svårt att detektera dessa.

DJUPMÄTNING OCH 
OBJEKTSTORLEK

VAR AKTSAM

Grova ytor:

Borsta bort sand och småsten från ytan som

ska avsökas. Om ytan fortfarande är grov, lägg en tunn
pappskiva mellan detektorn och ytan. Pappskivans tjocklek
måste då dras av från värdet på djupmätningen.

Temperaturområde:

MT6 är optimerad för användning i en

omgivningstemperatur runt 21 grader Celsius. Känsligheten
hos detektorn avtar något vid stigande temperaturer, men
påverkas inte nämnvärt av lägre temperaturer.

Objekt som inte är av metall:

MT6 kan bara lokalisera

metallobjekt. Andra objekt, som träreglar eller pvc-rör, kan
inte detekteras med denna produkt.

SPECIELLA OMSTÄNDIGHETER

6

Svårigheter att detektera
metall.

Felaktig kalibrering
och/eller djupmätning på
grund av att magnetiska
och icke-magnetiska
objekt ligger för nära.

Kalibreringen försvinner.

Tonsignalen verkar inte
överensstämma med
detekterade objekt.

Enheten avger en lång
lågfrekvent ton, och 
displayen återgår inte till
normalt läge.

Ikonen för batterivarning
visas.

• Objekten ligger för nära

varandra vilket förhindrar
kalibreringen.

• Kalibrering har skett I

närheten av ett metallobjekt.

• Betong och armeringsjärn har

lagts i skikt.

• Enheten stängdes av, eller

läget växlades mellan 
högtalande och tyst.

• Avsökning sker i utkanten av

en betongsektion.

• Objektet ligger mer än tio cm

djupt. Enheten signalerar inte
samtidigt som plus/
minustecknet ändras, och
djupmätaren är som högst.

• Ett kalibreringsfel har 

uppstått.

• Batteriet har mindre än fem

timmars drifttid kvar.

• Undvik att bära ringar, smycken och klockor under 

mätningarna. Flytta om möjligt bort större metallobjekt.

• Använd ett lätt och konstant tryck då du håller detektorn 

mot ytan som avsöks.

• Om detektorn just utsatts för en större temperaturväxling, låt

enheten stabiliseras under tio minuter.

• Flytta detektorn en bit, och kalibrera om den för att få en

mer exakt avläsning av djupet.

• Se till att detektorn ligger an mot ytan som avsöks.
• Lita inte på en enstaka kalibrering för hela arbetsytan. Dela

upp arbetsytan i segment, gör en förundersökning och 
kalibrera sedan om detektorn för en mer exakt 
djupavläsning.

• Se till att betongen har härdat fullständigt före avsökning.

• Kalibrera om enheten varje gång den slås på, eller då 

läget växlas.

• Ignorera tonsignalen och använd djupmätaren för 

bedömningen.

• Flytta detektorn och kalibrera om.

• Byt batteriet.

HJÄLP OCH TIPS

Trolig orsak

lösningar

Problem 

FCC Part 15 Class B Registration Warning (för USA)

Denna apparat har testats och funnits överensstämma med
gränsvärdena för en digital enhet av Klass B, enligt del 15 i
FCC-reglementet. Dessa gränsvärden är framtagna for att ge
ett rimligt skydd mot skadlig interferens då apparaten
används i en bostad. Utrustningen genererar, använder och
kan avge radiofrekvent energi och, om den inte är installerad
och använd i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka
skadlig interferens för radiokommunikation. Det finns dock
inte någon garanti att interferens inte inträffar i en viss 
installation. Om denna utrustning orsakar skadlig interferens
på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att

man stänger av och slår på utrustningen, så uppmanas 
användaren att försöka korrigera interferensen genom att
vidta en eller flera av följande åtgärder:
(1) Rikta om eller flytta mottagarantennen.
(2) Öka avståndet mellan utrustningen och radio/

TV-mottagaren.

(3) Anslut utrustningen till ett annat vägguttag eller annan

strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.

(4) Rådgör med din leverantör, eller med en erfaren 

radio/TV-tekniker.

2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI

Zircon Corporation (”Zircon”) garanterar att produkten är fri från 
material- och fabrikationsfel vid leverans. Garantin täcker fel på produkten
som beror på material- och/eller fabrikationsfel inom 24 månader från
inköpsdatum. En produkt som under garantitiden på köparens bekostnad
lämnas till inköpsstället tillsammans med daterat inköpskvitto repareras
eller byts ut efter Zircon's eget gottfinnande. Garantin är begränsad till de
elektroniska kretsarna och höljet på produkten, och gäller inte om felet
uppstår på grund av vanvård, ingrepp, onormalt slitage eller 
olyckshändelse. Garantin ersätter alla andra garantier, bestämmelser och
villkor avseende produkten, oavsett om sådana lämnats uttryckligen eller
underförstått. Utöver dessa garantiåtaganden kan inga andra krav ställas
på zircon. Garantin gäller under 24 månader från inköpsdatum.

ZIRCON TAR INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER ANSVAR FÖR
SKADOR ELLER PROBLEM SOM UPPSTÅR DIREKT ELLER SOM EN KON-
SEKVENS AV INNEHAV, ANVÄNDNING AV ELLER FELAKTIG FUNKTION PÅ
PRODUKTEN.

I enighet med myndigheters beslut gäller följande: (i) vissa stater och 
länder tillåter inte begränsningar i omfattning av garantitid eller 
garantiåtagande, vilket kan innebära att ovanstående begränsade garan-
tivillkor inte gäller. (ii) denna garanti ger dig lagliga rättigheter. Du kan
även ha andra rättigheter som varierar från stat till stat, och från land till
land. Vid eventuella garantiärenden returneras produkten tillsammans med
daterat inköpsbevis till inköpsstället.

UPS SCS C/O ZIRCON RETURNS
Lohstrabe 30a
85445 Schwaig
Munich, Germany

Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-866-8600   
E-mail: [email protected]

U.S. Patent #5729143

©2006 Zircon Corporation • P/N 62094 • Rev A • 12/06

MT 6

Elektronisk metalldetektor

7

Djupindikering

Ikon för 
tyst läge

Ikon för 
högtalande läge

Ikon för 
batterivarning

Djupområde

Ikon för magnetiskt/
icke-magnetiskt material

Plus/minustecken

LÄR KÄNNA DISPLAYEN

• Fortsätt att avsöka av ytan för att se om det finns

flera objekt i närheten. Om det är viktigt med en
exakt djupindikering flyttas detektorn till en 
metallfri yta för omkalibrering (se nästa avsnitt).

• Om så önskas, märk ut objekten som detekterats.

Använd siktena upptill och framtill på enheten för
att märka ut den plats där avläsningen är som
starkast.

• För armeringsjärn med annan diameter är 

1

/

2

tum

kan djupmätningen avvika ca ±1 tum (±2.54 cm).

• För kopparrör med 

1

/

2

tums tjocklek kommer 

djupmätningen att visa objektet 30 % längre upp
än i verkligheten.

• För 

3

/

4

tums kopparrör visar djupmätningen 20 %

mindre än i verkligheten.

• Stora metallobjekt som ligger nära ytan,

exempelvis plåtar, kan göra att detektorn har 
problem att indikera om objektet är magnetiskt
eller icke-magnetiskt.

Summary of Contents for MT 6

Page 1: ...rosshairs Caution 1 The MT 6 will only locate metal objects Nonmetallic objects such as wood studs or PVC pipe cannot be located with this product 2 Avoid wearing any jewelry including watches when using this product The metal may cause inaccurate results MT 6 Electronic Metal Locator ...

Page 2: ...ill be active The remaining icons indicate information about a target The magnetic icon is displayed whenever the unit detects magnetic material such as iron If nonmag netic material copper for example is detected the icon will show a line through the magnet Neither icon is displayed until the MT 6 detects metal at less than 6 in 152 mm deep The depth bars represent the depth of the target Depth i...

Page 3: ...mode switch to either the AUDIBLE or SILENT position This should be done in air and away from any metal The MT 6 performs a calibration immediately after it is turned on Note If the unit fails to calibrate you will hear a long low pitched tone and all the depth bars will be displayed If this happens check the area for any large metal objects and remove them or move the unit to a different location...

Page 4: ...bration may not improve overall depth accuracy Press and release the PRESS TO RECALIBRATE switch All icons on the display will light momentarily during calibration Rescan target areas A final determination of depth can now be obtained from the depth indicator RECALIBRATION FOR MAXIMUM DEPTH ACCURACY 5 The type of metal detected will be indicated by the magnetic nonmagnetic icon Once you have locat...

Page 5: ...r depth of each piece of metal Always use caution and wear safety glasses when nailing cutting or drilling in walls floors and ceilings that may contain metal objects 3 If a magnetic and nonmagnetic object ex rebar and copper pipe are positioned side by side or on top of each other the MT 6 may have difficulty locating them DEPTH ACCURACY AND TARGET SIZE CAUTION Rough Surfaces Wipe area to be scan...

Page 6: ...e area Prescan each segment separately calibrate and determine depth of targets for each segment of concrete For maximum accuracy on concrete make sure concrete is fully cured Recalibrate every time you change mode or turn on unit Ignore beep and rely on depth bars to locate target Reposition the MT 6 and recalibrate Replace battery to maintain sensitivity HELPFUL HINTS Probable Causes Solutions S...

Page 7: ...DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION USE OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT In accordance with government regulations you are advised that i some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and or exclusions may not apply to you and further ii this warranty ...

Page 8: ...nd used again Re use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product PROTECTING THE ENVIORNMENT Zircon corporation declares that this product conforms to EMC 89 336 EEC EN 550...

Reviews: