background image

 警告

この表示を無視して誤った取り扱いをすると、

人が死亡又は重傷を負う危険の恐れがある内容

を示しています。

この機器を使用する前に、以下の指示と取

扱説明書をよく読んでください。

この機器を分解したり、改造したりしない

でください。火災、感電の原因となります。

修理/部品の交換などで、取扱説明書に書

かれている以外のことは、絶対にしないで

ください。

次のような場所での使用や保存はしない

でください。火災、感電の原因となります。

・温度が極端に高い場所(直射日光の当た

る場所、暖房機器の近く、発熱する機器

の上など)

・水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた床な

ど)や湿度の高い場所

・ほこりの多い場所

・振動の多い場所

特に自動車内は直射日光などにより非常

に高温となります。

この機器を車内に放置しないでください。

この機器に、異物(燃えやすいもの、硬貨、

針金など)や液体(水やジュースなど)を絶

対にいれないでください。

火災、感電の原因となります。

ぐらついた台の上や傾いた所など、不安定

な場所に置かないでください。

また、過度に積み重ねての使用はしない

でください。落ちたり倒れたりして、けが

の原因となります。

 注意

この表示を無視して誤った取扱いをすると、人

が傷害を負ったり、財産が損害を受ける危険の

恐れがある内容を示しています。

この機器は正常な通気が妨げられること

のない所に設定して、使用してください。

本体を、故意に投げたり落としたりしない

でください。本体の故障だけでなく、思わ

ぬけがの原因となることがあります。

幼児がいたずら等をしないように注意し

てこの機材を使用してください。

使用後は幼児の手の届かない場所に保管

してください。

ベンジン、シンナー、合成洗剤などで外装

を拭かないでください。変色、変質する原

因となります。

〒103-0014

 東京都中央区日本橋蛎殼町 1-28-5 (ヒューリック蛎殼町ビル7F)

TEL (03)5641-1051

※住所及び電話番号は変更になる場合があります。

Precautions

Location

Using the unit in the following locations can result in a malfunction.

• In direct sunlight

• Locations of extreme temperature or humidity

• Excessively dusty or dirty locations

• Locations of excessive vibration

• Close to magnetic fields
Power supply

Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to

prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices

Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a

suitable distance from radios and televisions.
Handling

To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care

If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as ben-

zene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
K eep this manual

After reading this manual, please keep it for later reference.
K eeping foreign matter out of your equipment

Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could

cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.

サービスについて

1.  保証期間

本機の保証期間は、ご購入(保証書による)より満1ヶ年(現金・クレジット・月賦等による区別はご

ざいません)と致します。

2.  保証期間中のサービス

保証期間中に万一故障が発生した場合、お買い上げ店にご連絡頂きますと、技術者が修理、調整致しま

す。この際必ず保証書をご提示ください。保証書なき場合にはサービス料金を頂く場合もあります。

3. アフター サービス

満1ヶ年の保証期間を過ぎますとサービスは有料となりますが、引き続き責任をもってサービスをさせ

ていただきます。ご不明の点などございましたら、お買い上げ店あるいは下記のヤマハミュージックト

レーディング株式会社までお問い合わせください。

■電池使用上の注意

電池を入れるときは極性表示プラス(+)と

マイナス(−)の向きに注意し表示どおりに

入れてください。電池のプラス(+)マイナ

ス(−)を逆に入れると電池の破裂、液も

れ、発熱により、火災、けがや周辺を汚損す

る原因となることがあります。

使いきった電池は、すぐに機器から取り出し

てください。電池が消耗し電池の破裂、液

もれ、発熱により火災、けがや周辺を汚損す

る原因となることがあります。

電池内部からもれ出た液(電解液)は直接

触れないでください。

(1)電池内部からもれ出た液が目に入った

ときは失明など障害の恐れがあります

ので、こすらずに多量のきれいな水で

十分に洗った後、医師に相談してくだ

さい。

(2)電池内部からもれ出た液が皮膚や衣服

に付着した場合には、化学やけどなど

皮膚に障害を起こす恐れがありますの

で、すぐに多量のきれいな水で洗い流

してください。

(3)電池内部からもれ出た液をなめた場合

には、すぐにうがいをして医師に相談し

てください。

電池は幼児の手の届かない場所に保管し

てください。幼児が飲み込む危険があり

ます。飲み込んだ場合は、すぐに医師に相

談してください。

電池を分解しないでください。電池を分

解すると、手や指を傷つけたり電池内部

の電解液が飛び散り衣服を損傷したり、や

けどなどのけがの原因となります。

電池を加熱、火の中に入れるなどしない

でください。過度の加熱や火の中に入れ

ると電池の破裂、液もれ、などにより、けが

の原因となります。

指定外の電池を使用しないでください。

電池の破裂、液もれ、発熱により、火災、け

がや周辺を汚損する原因となることがあ

ります。

電池の廃棄については自治体の条例又は

とりきめなどに従って廃棄してください。

保証書

この度はヤマハクロマチックチューナーTD-36ML/MSをお買上げ戴きましてありがとうござい
ました。本書は、本書記載内容で修理を行なう事をお約束するものです。
お買い上げの日から保証期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の上お買上げの販売店に修
理をご依頼ください。

(詳細は無償修理規定をご覧ください。)

安全へのこころがけ

火災・感電、人身傷害の危険を防止するには

〜以下の指示を必ず守ってください〜

絵表示に

ついて

この「安全へのこころがけ」は製品を安全に正しくお使いいただき、お客様

や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな

絵表示を使って説明しています。絵表示の意味をよく理解してから、本文を

お読みください。

 注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを告げるものです。

 行為の強制を告げるものです。    

  禁止の行為を告げるものです。

このたびは、ヤマハクロマチックチューナーTD-36ML/MSをお買い上げ
いただきまして、誠にありがとうございます。
本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになっ
て、正しい方法でご使用ください。

Thank you for purchasing the Yamaha Chromatic Tuner TD-36ML/MS.
Merci dʼavoir fait lʼacquisition du Accordeur Chromatique TD-36ML/MS Yamaha.
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Chromatic  Tuner TD-36ML/MS.
Gracias por comprar el Yamaha Chromatic  Tuner TD-36ML/MS.

取扱説明書

OWNERʼS MANUAL

MANUEL DʼUTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE USUARIO

Summary of Contents for TD-36ML

Page 1: ...with liquid in it near this equipment If liquid gets into the equipment it could cause a breakdown fire or electrical shock Be careful not to let metal objects get into the equipment サービスについて 1 保証期間 本機の保証期間は ご購入 保証書による より満 1 ヶ年 現金 クレジッ ト 月賦等による区別はご ざいません と致します 2 保証期間中のサービス 保証期間中に万一故障が発生した場合 お買い上げ店にご連絡頂きますと 技術者が修理 調整致しま す この際必ず保証書をご提示ください 保証書なき場合にはサービス料金を頂く場合もあります 3 アフター サービス 満 1 ヶ年の保証期間を過ぎますとサービスは有...

Page 2: ...ants peut en entraîner le mauvais fonctionne ment En plein soleil Endroits très chauds ou très humides Endroits sales ou fort poussiéreux Endroits soumis à de fortes vibrations A proximité de champs magnétiques Alimentation Lorsque vous n utilisez pas l appareil n oubliez pas de le mettre hors tension Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l appareil ne sera pas utilisé pendant de longu...

Page 3: ...5 楽器を単音で鳴らします 認識した音に一番近い音名が表示されます 合わせたい音名が表示される ように 楽器をおおまかにチューニングしてください 6 楽器を単音で鳴らして メーターの中央が点灯するようにチューニングし ます 音が高いときは右側 が 低いときはに左側 が点灯します 本機は メーター表示を左右反転できますが ここでは右側にHigh 表示がある状態での説明をします ある音に対して 純正の長3度 13 7 CENT 上 または純正の短3度 15 6 CENT 上にチューニングするには メーターをそれぞれ純正 長 短3度マークに合わせます 例えば A 0 CENT の音に対して 純正 の長3度 13 7 CENT 上の音にするには 音名表示をC にして メー ターを左側の に合わせます また A 0 CENT の音に対して 純正の短 3度 15 6 CENT 上の音にするには 音名表...

Page 4: ... クラリネッ ト ベルジョイン ト部 B クラリネッ ト ベル A7 バスクラリネッ ト B 吹込管 ネック上 ファゴッ ト バスーン ウィ ングジョイン ト部 A8 サクソフォン ソプラノ ベル サクソフォン アル ト ネック 主管部 A9 サクソフォン テナー ネック サクソフォン バリ トン ベル バイオリン ヘッ ド B1 ビオラ ヘッ ド B1 チェロ テイルピース B2 コン トラバス テイルピース B2 ギター ヘッ ド B3 譜面台 任意 C1 3 1 リバース機能を使用します 2 楽器に取りつけずに本機を見やすい位置に置いて 内蔵マイクで使用します 3 入力切替ボタンを押してマイク MIC に切り替えて使用します Oboe Hautbois Oboe Oboe A6 French horn Cor Horn Trompa A3 Trumpet Trompette Trom...

Page 5: ... insert anything other than the included clip Doing so may damage the con nector or other parts Do not attempt to remove the clip by pulling the jaws of the large clip Doing so may cause the joint to come apart or may damage the clip Attach Meter surface Small Clip Large Clip Remove Joint Yes No TD 36ML Large Clip TD 36MS Small Clip Installing the battery Turn the power switch off before you insta...

Page 6: ...MS en main et retirez le clip en ap puyant sur l endroit indiqué par un astérisque dans l illustration N essayez pas d insérer autre chose que le clip fourni Vous risqueriez d endommager le connec teur ou d autres éléments N essayez pas de retirer le clip en tirant sur les mâchoires du grand clip Vous risqueriez de dé tacher le joint ou d endommager le clip Mise en place Surface de l accordeur Pet...

Page 7: ...Automatisch Die Hintergrundbeleuchtung wird aktiviert wenn ein Eingangssignal empfangen wird bzw wenn Sie einen Taster drücken Ungefähr zehn Sekunden nach dem letz ten Bedienvorgang bzw Verstummen des Eingangssignals ändert sich die Hellig keit der Hintergrundbeleuchtung zu schwach Aus Die Hintergrundbeleuchtung ist aus 3 Wählen Sie mit dem Eingangswahltaster die gewünschte Signalquelle Siehe Empf...

Page 8: ... pantalla será brillante cuando haya sonido de entrada o al pulsar un botón Si no hay sonido de entrada ni se pulsa ningún botón durante aproximadamente diez segundos la luz cambiará al nivel de brillo Suave Apagada La luz de la pantalla está desactivada 3 Use el botón de Selección de entrada para elegir la entrada de Sonido Consulte Sitios recomendados para sujeción El Ajuste alternará entre MIC ...

Reviews: