background image

SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL
SUPPLEMENT AU MANUEL D’ATELIER
INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG

RSG90GTW

RST90GTW

8GX-28197-J0

2006.07 CR

(E, F, Sw)

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Cover_SMB.fm  Page 1  Monday, August 7, 2006  3:57 PM

Summary of Contents for RSG90GTW

Page 1: ...SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG RSG90GTW RST90GTW 8GX 28197 J0 2006 07 CR E F Sw YAMAHA MOTOR CO LTD Cover_SMB fm Page 1 Monday August 7 2006 3 57 PM ...

Page 2: ......

Page 3: ...anual together with following manual RS90K RS90RK RSG90K RS90MK RST90K RST90TFK SERVICE MANUAL 8FJ 28197 J0 981097 RS90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 2006 by Yamaha Motor Co Ltd 1st Edition July 2006 All rights reserved Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co Lt...

Page 4: ...90MS 8GE 28197 J0 RS90N RS90NR RS90RS RS90GT FRONT SUSPENSION 8GE 28197 J0 RS90GT POWER TRAIN PRIMARY SHEAVE AND DRIVE V BELT 8GE 28197 J0 DRIVE CHAIN HOUSING 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 WITHOUT REVERSE MODEL BRAKE 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 SLIDE RAIL SUSPENSION 8GE 28197 J0 RS90GT 8FJ 28197 J0 Expect for RSG90 INSTALLATION FRONT AXLE AND TRACK 8GE 28197 J0 RS90N RS90NR RS90RS RS90GT INSTALLATION EN...

Page 5: ...gnificant changes in specifications or procedures will be forwarded to all authorized Yamaha dealers and will where applicable appear in future editions of this manual HOW TO USE THIS MANUAL Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations The Safety Alert Symbol means ATTENTION BE ALERT YOUR SAFETY IS INVOLVED Failure to follow WARNING instructions cou...

Page 6: ... conjointement avec le manuel suivant RS90K RS90RK RSG90K RS90MK RST90K RST90TFK MANUEL D ATELIER 8FJ 28197 J0 981097 RS90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 2006 by Yamaha Motor Co Ltd 1ère édition juillet 2006 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Yamaha Mo...

Page 7: ...0N RS90NR RS90RS RS90GT SUSPENSION AVANT 8GE 28197 J0 RS90GT TRAIN DE ROULEMENT POULIE PRIMAIRE ET COURROIE TRAPEZOIDALE 8GE 28197 J0 CARTER DE CHAINE DE TRANSMISSION 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 MODELES SANS MARCHE ARRIERE FREINS 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT 8GE 28197 J0 RS90GT 8FJ 28197 J0 Sauf RSG90 MONTAGE ESSIEU AVANT ET CHENILLE 8GE 28197 J0 RS90N RS90NR RS90RS RS...

Page 8: ...manence d améliorer tous ses produits Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédures seront notifiés à tous les conces sionnaire Yamaha et paraîtront à l endroit approprié dans les éditions futures de ce manuel COMMENT UTILISER CE MANUEL Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes Le symbole d alerte signif...

Page 9: ...bok för fullständig information om översyn och underhåll RS90K RS90RK RSG90K RS90MK RST90K RST90TFK INSTRUKTIONSBOK 8FJ 28197 J0 981097 RS90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 2006 Yamaha Motor Co Ltd 1 a upplagan juli 2006 Alla rättigheter förbehållna Varje slag av eftertryck eller annat obehörigt utnyttjande utan skriftl...

Page 10: ...8197 J0 RS90MS 8GE 28197 J0 RS90N RS90NR RS90RS RS90GT FRÄMRE UPPHÄNGNING 8GE 28197 J0 RS90GT DRIVENHET PRIMÄRREMSKIVA OCH DRIVREM 8GE 28197 J0 DRIVKEDJEHUS 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 MODELL UTAN BACKVÄXEL BROMS 8GE 28197 J0 8FJ 28197 J0 GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 8GE 28197 J0 RS90GT 8FJ 28197 J0 Utom för RSG90 MONTERING FRAMAXEL OCH DRIVBAND 8GE 28197 J0 RS90N RS90NR RS90RS RS90GT MONTERING MOTOR SÄT...

Page 11: ...dard eller tillvägagångssätt meddelas samtliga auktoriserade återför säljare och kommer vid behov att föras in i senare upplagor av denna handbok ANVÄNDNING AV INSTRUKTIONSBOKEN Särskilt viktig information i instruktionsboken har märkts på följande sätt Symbolen som uppmärksammar till säkerhet betyder VARNING VAR PÅ VAKT DET HANDLAR OM DIN SÄKERHET Om VARNINGSINSTRUKTIONERNA inte åtlyds kan detta ...

Page 12: ...g fluid A Lubricant B Tightening C Wear limit clearance D Engine speed E Special tool F Ω V A Illustrated symbols G to O in the exploded diagram indicate grade of lubricant and location of lubrica tion point G Apply locking agent LOCTITE H Apply Yamabond No 5 I Apply engine oil J Apply gear oil K Apply molybdenum disulfide oil L Apply wheel bearing grease M Apply low temperature lithium soap based...

Page 13: ...roue M Appliquer de la graisse à base de savon de lithium pour basse température N Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène O Utiliser une pièce neuve ILLUSTRERADE SYMBOLER Se illustrationen De illustrerade symbolerna 1 till 9 har utformats som ett index för att indikera kapitlets nummer och innehåll 1 Allmän information 2 Periodisk inspektion och justering 3 Chassi 4 Drivenhet 5 Motor 6 ...

Page 14: ......

Page 15: ... PERIODIQUES PERIODISK INSPEKTION OCH JUSTERING INSP ADJ 2 CHASSIS CHASSIS CHASSI CHAS 3 POWER TRAIN TRAIN DE ROULEMENT DRIVENHET POWR TR 4 ENGINE MOTEUR MOTOR ENG 5 COOLING SYSTEM SYSTEME DE REFROIDISSEMENT KYLSYSTEM COOL 6 CARBURETION CARBURATION FÖRGASNING CARB 7 ELECTRICAL PARTIE ELECTRIQUE ELSYSTEM ELEC 8 SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES SPECIFIKATIONER SPEC 9 ...

Page 16: ...GT 27 ASSEMBLY 33 ENGINE CAMSHAFTS 35 INSTALLATION 35 CARBURETION CARBURETORS AND FUEL PUMP 39 THROTTLE POSITION SENSOR T P S INSPECTION AND ADJUSTMENT 42 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 44 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 47 ENGINE 47 POWER TRAIN 52 CHASSIS 56 ELECTRICAL 58 HIGH ALTITUDE SETTINGS 60 TIGHTENING TORQUE 61 ENGINE 61 POWER TRAIN 63 CHASSIS 65 GENERAL TORQUE SPECIFICATIONS 66 DEFINITI...

Page 17: ...OTEUR ARBRES A CAMES 35 MONTAGE 35 CARBURATION CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT 39 VERIFICATION ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON D ACCELERATION T P S 42 CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES 44 CARACTERISTIQUES D ENTRETIEN 47 MOTEUR 47 TRAIN DE ROULEMENT 52 PARTIE CYCLE 56 PARTIE ELECTRIQUE 58 REGLAGE POUR HAUTE ALTITUDE 60 COUPLE DE SERRAGE 61 MOTEUR 61 TRAIN DE ROULEMENT 63 ...

Page 18: ...ONTERING 33 MOTOR KAMAXLAR 35 MONTERING 35 FÖRGASNING FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP 39 INSPEKTION OCH JUSTERING AV TROTTELLÄGESGIVARE T P S 42 SPECIFIKATIONER ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER 44 UNDERHÅLLSSPECIFIKATIONER 47 MOTOR 47 DRIVENHET 52 CHASSI 56 ELEKTRISKT 58 INSTÄLLNINGAR FÖR HÖG HÖJD 60 ÅTDRAGNINGSMOMENT 61 MOTOR 61 DRIVENHET 63 CHASSI 65 ALLMÄN VÄGLEDNING FÖR ÅTDRAGNINGSMOMENT 66 DEFINITION AV EN...

Page 19: ......

Page 20: ...Crankcase breather system Check breather hose for cracks or damage Replace if necessary Fuel filter Check condition Replace if necessary Fuel line Check fuel hose for cracks or damage Replace if necessary Engine coolant Check coolant level Air bleed the cooling system if necessary Idle speed Check and adjust engine idle speed Carburetors Adjust synchronization of carburetors Adjust the jets Whenev...

Page 21: ...f necessary Battery Check condition Charge if necessary Primary and secondary clutches Check engagement and shift speed Adjust if necessary Whenever operating elevation is changed Inspect sheaves for wear damage Inspect weights rollers and bushings for wear for pri mary Inspect ramp shoes bushings for wear for secondary Replace if necessary Lubricate with specified grease Steering column bearing L...

Page 22: ...carter moteur S assurer que la durite de mise à l air n est ni craquelée ni autrement endommagée Remplacer si c est nécessaire Filtre à carburant Contrôler l état Remplacer si nécessaire Canalisation de carburant S assurer que la durite de carburant n est ni craquelée ni autre ment endommagée Remplacer si nécessaire Liquide de refroidissement Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Purge...

Page 23: ... le fonctionnement Régler l ouverture des skis si nécessaire Feux Contrôler le fonctionnement Remplacer toute ampoule défectueuse Batterie Contrôler l état Charger si nécessaire Embrayage de poulies menante et menée Contrôler la vitesse d embrayage et le régime de variation Régler si nécessaire A chaque changement d altitude Contrôler l état et l usure des poulies Contrôler l usure des poids roule...

Page 24: ...t ut Varje 20 000 km Bränsle Kontrollera bränslenivån Vevhusventilatorsystem Kontrollera om det finns sprickor eller skador på ventila torslangen Byt ut om det behövs Bränslefilter Kontrollera skicket Byt ut om det behövs Bränsleledning Kontrollera om det finns sprickor eller skador på bränsle slangen Byt ut om det behövs Kylvätska Kontrollera kylvätskenivån Avlufta kylsystemet om det behövs Tomgå...

Page 25: ...vs Belysning Kontrollera funktionen Byt ut glödlampor om det behövs Batteri Kontrollera skicket Ladda vid behov Primär och sekundärvariato rer Kontrollera ingrepp och växlingsvarv Justera om det behövs Varje gång höjden över havet ändras se tabell Åf Kontrollera skivorna med avseende på slitage skada Kontrollera vikter rullar och bussningar med avseende på slitage på den primära variatorn Kontroll...

Page 26: ... onto only the end of the cables Do not grease the throttle cables They could freeze and cause a loss of control Recommended lubricant ESSO Beacon 325 Grease or Aeroshell Grease 7A Front and rear suspension 1 Use a grease gun to inject grease into the nip ples 1 and 2 Both side 2 Apply grease 3 È Front É Rear RSG90GT 1 Nipple Recommended lubricant ESSO Beacon 325 Grease or Aeroshell Grease 7A 1 È ...

Page 27: ...r de la graisse à tra vers les graisseurs 1 et 2 des deux côtés 2 Graisser 3 È Avant É Arrière RSG90GT 1 Graisseur Lubrifiant recommandé Graisse ESSO Beacon 325 ou Aeroshell n 7A GRAISSAGE SMÖRJNING CHASSI SMÖRJNING Bromsspak gashandtag och gasvajerns ände 1 Smörj bromsspakens axel gashandtaget och gasvajrarnas ändar VARNING Stryk på fett endast på vajrarnas änder Stryk inte på fett på gasvajrarna...

Page 28: ...4 INSP ADJ LUBRICATION Ê Rear RST90GT 1 Nipple 1 1 1 1 Ê ...

Page 29: ...INSP ADJ Ê Arrière RST90GT 1 Graisseur GRAISSAGE SMÖRJNING Ê Bak RST90GT 1 Nippel 4 ...

Page 30: ... W G G G Ñ Free length 93 4 mm 3 68 in 91 2 mm 3 59 in 87 9 mm 3 46 in Ò Preload 392 N 40 kg 88 lb Ó Spring rate 19 6 N mm 2 0 kg mm 112 lb in 22 1 N mm 2 25 kg mm 126 lb in 27 0 N mm 2 75 kg mm 154 lb in Ô Wire diameter 5 5 mm 0 217 in 5 8 mm 0 228 in 6 0 mm 0 236 in Õ Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ö Weight ID 8ES 17605 00 8ES00 Weight rivet Steel 17 2 OUT Steel 13 3 OUT Steel 10 3 OUT None OU...

Page 31: ...tretoise d embrayage secondaire Voir à la section REGLAGES POUR HAUTE ALTITUDE sous CARACTERISTIQUES D ENTRETIEN G Vert P Rose L Bleu W Blanc REGLAGE DE L EMBRAYAGE KOPPLING INSTÄLLNING KOPPLING På hög höjd Specifikationer Modell RSG90GT È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal varv min Ë Växlingsvarvtal varv min Ì Huvudmunstycke Í Tomgångsmunstycke Î Sekundär reduktionsgra...

Page 32: ... W Y S Y P S P Ñ Free length 89 0 mm 3 50 in 87 4 mm 3 44 in 85 1 mm 3 35 in Ò Preload 343 N 35 kg 77 lb Ó Spring rate 22 1 N mm 2 25 kg mm 126 lb in 24 5 N mm 2 5 kg mm 140 lb in 29 4 N mm 3 0 kg mm 168 lb in Ô Wire diameter 5 8 mm 0 22 in 6 0 mm 0 24 in Õ Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ö Weight ID 8ES 17605 00 8ES00 Weight rivet Steel 13 9 OUT Steel 13 3 OUT Steel 10 3 OUT Aluminum 10 3 OUT No...

Page 33: ...d embrayage secondaire Voir à la section REGLAGES POUR HAUTE ALTITUDE sous CARACTERISTIQUES D ENTRETIEN Y Jaune P Rose S Argent W Blanc REGLAGE DE L EMBRAYAGE KOPPLING Specifikationer Modell RST90GT USA Canada È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal varv min Ë Växlingsvarvtal varv min Ì Huvudmunstycke Í Tomgångsmunstycke Î Sekundär reduktionsgrad antal länkar Ï Primärremsk...

Page 34: ...m 3 46 in 86 7 mm 3 41 in Ò Preload 392 N 40 kg 88 lb Ó Spring rate 24 5 N mm 2 5 kg mm 140 lb in 27 0 N mm 2 75 kg mm 154 lb in 29 4 N mm 3 0 kg mm 168 lb in Ô Wire diameter 5 8 mm 0 228 in 6 0 mm 0 236 in Õ Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ö Weight ID 8FA 17605 10 8FA00 Weight rivet Steel 17 2 OUT Steel 13 3 OUT Steel with hole 13 3 OUT Aluminum with hole 13 3 OUT None OUT Steel 17 2 IN Steel wi...

Page 35: ...e d embrayage secondaire Voir à la section REGLAGES POUR HAUTE ALTITUDE sous CARACTERISTIQUES D ENTRETIEN G Vert P Rose W Blanc Y Jaune REGLAGE DE L EMBRAYAGE KOPPLING Specifikationer Modell RST90GT Europa È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal varv min Ë Växlingsvarvtal varv min Ì Huvudmunstycke Í Tomgångsmunstycke Î Sekundär reduktionsgrad antal länkar Ï Primärremskivan...

Page 36: ...e condi tions wet snow icy snow hills or rough terrain however engine speed may decrease after the shifting speed has been reached È Engine speed É Good condition Ê Clutch shifting speed Ë Clutch engagement speed Ì Starting position Í Distance travelled 800 m 2 500 ft GEAR SELECTION The reduction ratio of the driven gear to the drive gear must be set according to the snow conditions If there are m...

Page 37: ...nt les rapports des pignons menants et menés et les nombres en dessous des nombres décimaux représentent le nombre de maillons de la chaîne REGLAGE DE L EMBRAYAGE SELECTION DES PIGNONS KOPPLING VAL AV VÄXEL Det kan hända att kopplingen måste ställas in beo rende på det område där maskinen används och den önskade körkarakteristiken Kopplingen kan ställas in genom att ändra på inkopplingen och väx l...

Page 38: ... links 1 58 70 links 39 teeth 2 05 68 links 1 95 68 links 1 86 68 links 1 77 70 links 1 70 70 links 1 63 70 links 40 teeth 2 11 68 links 2 00 68 links 1 91 70 links 1 82 70 links 1 74 70 links 1 67 70 links È Part No É Spring rate N mm rad kg mm rad Ê Preload N mm kg mm lb in Ë Color Ì Wire gauge mm in Í No of coils Î Free length mm in Ï Outside diameter mm in Ð Standard 90508 500B1 6003 613 6 2 0...

Page 39: ...ink Rose White Blanc Ì Epaisseur du ressort Í Nbre de spirales Î Longueur libre Ï Diamètre extérieur Ð Standard SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 1 Detaljnummer på kedjor och kedjehjul È Detaljnamn É Kuggar länkar Ê Detaljnummer Ë Standard Ì Drivkedjehjul Í Drivet kedjehjul Î Kedja 2 Utväxling È Drivkedjehjul É Drivet kedjehjul 3 Sekundärremskivans fjäder È Detaljnummer É Fjädervärde Ê Förbelastn...

Page 40: ... 80 110 3 30 60 90 120 É Effects Ê Part no Ë Cam angle Ì Identification mark Í Standard Î Quicker upshifting dur ing acceleration Ï Quicker backshifting under load 8FA 17604 00 51 43 8BVFA 8BV 17604 71 47 8BV71 8BV 17604 51 45 8BV51 8BV 17604 31 43 8BV31 RSG90GT 8BV 17604 11 41 8BV11 RST90GT USA Canada 8BV 17604 91 39 8BV91 RST90GT Europe ...

Page 41: ... Engagement plus rapide d un rapport supérieur lors de l accélération Ï Engagement plus rapide d un rapport inférieur en cas de charge SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 4 Snoningsvinkel för sekundärremskivans fjäder È Säte É Skiva 5 Momentkam sekundärfjädersäte È Identifieringsmärke É Effekter Ê Detaljnummer Ë Kamvinkel Ì Identifieringsmärke Í Standard Î Snabbare uppväxling under acceleration Ï S...

Page 42: ...392 40 Yellow Green Yellow 5 8 0 228 59 5 2 34 4 92 89 4 3 52 RST90GT Europe 90501 583L0 19 6 2 00 441 45 Blue White Blue 5 8 0 228 59 5 2 34 5 65 95 9 3 78 90501 583L1 22 1 2 25 441 45 White White White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 93 4 3 68 90501 583L4 22 1 2 25 343 35 White Silver White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 89 0 3 50 RST90GT USA Canada 90501 583L5 22 1 2 25 294 30 White Pink White 5 8 0 228 59 ...

Page 43: ...reen Vert Orange Orange Ï Epaisseur du ressort Ð Diamètre extérieur Ñ Nbre de spirales Ò Longueur libre Ó Standard SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 6 Primärfjäder È Färgkod för fjäderidentifiering É Färg för fjädervärde Ê Färg för förbelastning Ë Detaljnummer Ì Fjädervärde Í Förbelastning Î Färg Silver Silver Blue Blå Pink Rosa Yellow Gul White Vit Green Grön Orange Orange Ï Vajertjocklek Ð Yttr...

Page 44: ...and rivets Ê Shape ID mark Ë Standard 8BU 17605 20 45 41 1 603 8CH 17605 10 35 32 1 247 8DG 17605 00 34 26 1 209 8DJ 17605 00 37 77 1 333 8DN 17605 10 39 76 1 404 8ES 17605 00 54 63 1 928 RSG90GT RST90GT USA Canada 8FA 17605 10 63 81 2 252 RST90GT Europe 8BU 10 8DN 10 8ES 00 8FA 00 ...

Page 45: ...È N de pièce É Poids g oz sans douille ni rivet Ê Forme et marque d identification Ë Standard SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 7 Kopplingsvikter È Detaljnummer É Vikt g oz utan bussning och nitar Ê Form och ID märke Ë Standard 12 ...

Page 46: ...086 90261 06028 Aluminum 10 3 0 406 0 85 0 030 90266 06001 Aluminum with hole 13 3 0 524 0 85 0 030 None I D 9 mm 0 354 in È Roller with bush ing part number É Outside diameter mm in Ê Bushing type P N Ë Identification mark Width Ì Standard Í Effects 8FG 17624 00 14 5 0 57 VESPEL TP 8549 90386 09001 Î Grooved Machined 14 6 mm RST90GT Europe Ó Increased force Ô Decreased force 8FG 17624 10 15 0 0 5...

Page 47: ... et usiné Ï Rayuré Ð Pas de marque Ñ Rayuré et rayuré Ò Usiné Ó Augmente la force Ô Réduit la force SELECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 8 Nitars vikt È Detaljnummer É Material Ê Längd mm in Ë Vikt g oz Ì Standard Í Effekter Î Ökad kraft Ï Minskad kraft 9 Rullar È Rulle med bussning detaljnummer É Yttre diameter Ê Bussningstyp P N Ë Identifieringsmärke bredd Ì Standard Í Effekter Î Räfflat blankt Ï ...

Page 48: ...ghly pressur ized nitrogen gas Do not tamper with or attempt to open the shock absorber assemblies Do not subject the shock absorber assemblies to flames or high heat which could cause it to explode Spring seat distance Standard Shorter Longer Preload Harder Softer Length a Minimum 249 5 mm 9 82 in 256 5 mm 10 10 in Maximum 259 5 mm 10 22 in Spring seat distance Standard Shorter Longer Preload Har...

Page 49: ...r Souple Longueur a Minimum 253 5 mm 9 98 in 263 5 mm 10 37 in Maximum 263 5 mm 10 37 in T R Contre écrou 42 Nm 4 2 m kg 30 ft lb SUSPENSION AVANT FRÄMRE UPPHÄNGNING FRÄMRE UPPHÄNGNING Fjäderförbelastning 1 Justera Fjäderförbelastningen Justeringsåtgärder Lossa på låsmuttern 1 Vrid fjädersätet 2 inåt eller utåt RSG90GT USA Canada RSG90GT Europa RST90GT Dra åt låsmuttern 1 VIKTIGT Se till att vänst...

Page 50: ...ade Do not turn the adjuster in direction b more than 20 clicks Even if the adjuster is continu ally turned after 20 clicks there will be no change in the rebound damping force Be sure to stop the adjuster at a position where there is a click The damping forces for the left and right shock absorbers must be adjusted to the same settings Uneven settings can cause poor handling and loss of stability...

Page 51: ...aniabilité réduite et une perte de con trôle Position du dispositif de réglage Desserrer de 20 crans Desserrer de 12 crans Desserrer de 3 crans Minimum Standard Maximum Desserrer b Serrer a Force d amortisse ment de rebond Souple Dur SUSPENSION AVANT FRÄMRE UPPHÄNGNING Justering av dämpningskraften Dämpningskraften kan justeras genom att vrida på justeraren 1 Med justeringen helt skruvad något i r...

Page 52: ...ned after 12 clicks there will be no change in the compression damping force Be sure to stop the adjuster at a position where there is a click The damping forces for the left and right shock absorbers must be adjusted to the same settings Uneven settings can cause poor handling and loss of stability Adjuster position 12 clicks out 7 clicks out 2 clicks out Minimum Standard Maximum Turns out b Turn...

Page 53: ... influe sur le maniement du véhicule Position du dispositif de réglage Desserrer de 12 crans Desserrer de 7 crans Desserrer de 2 crans Minimum Standard Maximum Desserrer b Serrer a Force d amortisse ment de com pression Souple Dur SUSPENSION AVANT SUSPENSION ARRIERE FRÄMRE UPPHÄNGNING BAKRE UPPHÄNGNING Justering av dämpningskraften Dämpningskraften kan justeras genom att vrida på justeraren 1 Med ...

Page 54: ...ut only at the expense of another Keep this in mind when you adjust the suspension È RSG90GT É RST90GT Standard setting No 1 hole RST90GT Europe No 2 hole RSG90GT RST90GT USA Canada T R Stopper band nut 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb È No 5 hole É No 2 hole shortest No 1 hole longest More weight on skis Heavy steering oversteer More maneuverabil ity Favors hardpack snow ice smooth trails tight turns Less...

Page 55: ...e poids sur les skis Direction souple sous virage Meilleure accéléra tion et vitesse Conditions neige pro fonde accélérations en ligne droite vitesse de pointe SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Justeringsåtgärder Ta bort stopparbandets bultar 1 muttrar och brickor Justera längden på stopparbanden 2 genom att sätta in bultarna i andra hål Dra åt stopparbandets muttrar Vid val av annan inställnin...

Page 56: ...7 64 in 214 mm 8 43 in Maximum 224 mm 8 82 in Rear side Turn the adjuster 1 to proper position RST90GT WARNING Always adjust both spring preloads left and right to the same setting Uneven adjustment can cause poor handling and loss of stability Turn the adjusting ring 2 to the proper position RSG90GT È RST90GT É RSG90GT Spring adjuster position S M H Spring rate Soft Medium Hard Standard M Spring ...

Page 57: ...age du ressort S M H Précontrainte Doux Moyen Dur Standard M Position du dispositif de réglage du ressort 1 2 3 4 5 6 7 Précontrainte Souple Dur Standard 4 SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Fjäderförbelastning 1 Justera Fjäderförbelastningen Justeringsåtgärder Främre del Lossa på låsmuttern 1 Vrid fjädersätet 2 inåt eller utåt RST90GT Dra åt låsmuttern 1 Fjädersätets avstånd Standard Kortare Lä...

Page 58: ...ION Be sure to stop the remote adjustment dial at a marked position around the dial where there is a click WARNING This shock absorber contains highly pressur ized nitrogen gas It could explode by improper handling causing injury or property damage Do not tamper with or attempt to open the shock absorber Do not subject the shock absorber to an open flame or other high heat source which could cause...

Page 59: ...ger l amortisseur de quelque façon que ce soit Position de la molette Desserrer de 11 crans Desserrer de 11 crans Minimum Standard Maximum Sens b Sens a Force d amortisse ment Souple Dur SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Justering av dämpningskraften RSG90GT Dämpningskraften kan justeras genom att vrida på justeringsreglaget 1 i riktning a HÅRD eller rikt ning b MJUK 2 Standardposition VARNING ...

Page 60: ...on Release the lock lever NOTE Make sure that the lock lever has returned to its original position and that the 2 up adjusting block is locked in place Do not ride the snowmobile with the lock lever pulled out CAUTION Make sure that the 2 up adjusting blocks are in the same position on both sides of the machine Solo rider only 2 up rider and passenger Position A B Spring force Soft Hard A B 1 Cont...

Page 61: ...on de ressort Souple Dur Tiges de commande RST90GT 1 Régler Course de tige de commande a ATTENTION Bien veiller à ce que le sommet des boulons soit à la même position des deux côtés SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Fjäderkraft i justerblock för 2 åkare RST90GT 1 Ställ in Justerblock för 2 åkare OBS Se till att ändra läget för justerblocken för 2 åkare när det inte finns någon belastning förare...

Page 62: ... holding the adjusting nut securely tighten the locknut 1 Adjusting position 1 2 3 Effect Increase weight transfer Decrease weight transfer Standard 2 T R Locknut 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb 1 2 3 1 2 3 Control rod RSG90GT 1 Adjust Control rod stroke a Adjustment steps Loosen the locknut 1 Turn the control rod adjuster 2 in direction b or c to adjust the control rod stroke Adjusting turning direc tion...

Page 63: ...tige de com mande 2 dans le sens b ou c pour régler la course de la tige de commande Direction de réglage b c Transfert de poids Augmen tation Diminu tion SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Justeringsåtgärder Lossa låsmuttern 1 Vrid justeringsmuttern 2 inåt eller utåt för att justera styrstagets slaglängd VARNING Justera aldrig styrstaget förbi den maximala gräns som anges av den röda indikering...

Page 64: ... within the range f of the scale While holding the adjuster securely tighten the locknut CAUTION When using the special wrench make sure that it is situated at a right angle to the control rod and that it is tightly fitted to the locknut or the control rod adjuster WARNING Never adjust the control rod beyond the range of the scale on the special wrench T R Locknut 35 Nm 3 5 m kg 25 ft lb ...

Page 65: ... réglage de la tige de commande AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la tige de commande au delà de la plage de l échelle graduée de la clé spéciale T R Contre écrou 35 Nm 3 5 m kg 25 ft lb SUSPENSION ARRIERE BAKRE UPPHÄNGNING Kontrollera justerarens längd d på det sätt som visas genom att använda skalan på special nyckeln 3 som ingår i förarens verktygssats Se till att kanten e på styrstagets kropp li...

Page 66: ...der listed below Rear axle nut Loosen Tension adjuster Loosen 1 Collar 2 2 Shaft 1 3 Guide wheel 2 4 Shock absorber adjuster assembly 1 5 Slide rail suspension 1 For installation reverse the removal proce dure LT LT LT LT 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È 84 Nm 8 4 m kg 61 ft lb Ê 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb É Ê Ê É È 3 3 1 1 2 5 4 1 ESSO beacon 325 grease or Aeroshell grease 7A ...

Page 67: ...églage d amortisseur 1 5 Suspension à rail de coulissement 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING DRIVENHET GLIDSKENANS UPPHÄNGNING RSG90GT 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av glidskenans upphäng ning Demontera delarna i den ordningsfölj...

Page 68: ...embly Remove the parts in the order listed below 1 Stopper band 1 2 Spacer 2 3 Collar 1 4 Collar 1 5 Front pivot arm 1 6 Suspension wheel 4 7 Suspension wheel bracket 4 8 Shaft 1 9 Front pivot arm bracket 2 0 Bushing 4 A Collar 2 B Bushing 4 C Collar 2 D Guide 1 E Slide runner 2 F Shaft 1 G Collar 2 ...

Page 69: ...oise 2 B Douille 4 C Entretoise 2 D Support 1 E Patin 2 F Arbre 1 G Entretoise 2 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Isärtagning av glidskenans upphäng ning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Stoppband 1 2 Mellanlägg 2 3 Fläns 1 4 Fläns 1 5 Främre s...

Page 70: ...ear shock absorber 1 I Collar 1 J Bushing 4 K Bearing 2 L Control rod assembly 1 M Spacer 2 N Collar 1 O Oil seal 4 P Bearing 2 Q Rear pivot arm 1 R Shaft 1 S Bushing 2 T Shaft 1 U Slider 2 V Rear pivot arm bracket 1 W Shaft 1 X Suspension wheel 2 Y Suspension wheel bracket 2 ...

Page 71: ...s pivot arrière 1 W Arbre 1 X Galet de suspension 2 Y Etrier de roue de suspension 2 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar H Bakre stötdämpare 1 I Fläns 1 J Bussningar 4 K Lager 2 L Styrstagets enhet 1 M Mellanlägg 2 N Fläns 1 O Oljetätning 4 P Lager 2 Q Bakre spindelbult...

Page 72: ...Job name Part name Q ty Remarks Z Rear axle shaft 1 Guide wheel 2 Guide wheel 1 Collar 2 _ Tension adjuster 2 a Collar 1 b Collar 1 c Sliding frame 2 For assembly reverse the disassembly pro cedure SLIDE RAIL SUSPENSION ...

Page 73: ...retoise 1 b Entretoise 1 c Cadre coulissant 2 Remonter les pièces dans l ordre inverse de leur démontage SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Z Bakaxel 1 Styrhjul 2 Styrhjul 1 Fläns 2 _ Spänningsjusterare 2 a Fläns 1 b Fläns 1 c Glidramar 2 Kasta om tillvägagångssättet vid hopsättning ...

Page 74: ...me Part name Q ty Remarks Slide rail suspension removal Remove the parts in the order listed below Rear axle nut Loosen Tension adjuster Loosen 1 Slide rail suspension 1 For installation reverse the removal proce dure 1 È È 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb È LT LT ...

Page 75: ... 1 Suspension à rail de coulissement 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING RST90GT Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av glidskenans upphäng ning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Bakaxelmutter Lossa Spänningsjusterare Lossa 1 Glidskenans upphängning 1 Kasta om tillv...

Page 76: ...t pivot arm 1 6 Bushing 2 7 Shaft 1 8 Collar 2 9 Shaft 1 0 Collar 1 A Wheel bracket 2 B Suspension wheel 2 C Shaft 1 3 New New 6 7 8 9 4 2 3 H J J I I I I 1 Ê Ë Ë È 5 8 N M 6 0 F Ë Ë Ë É Ë Ì Ê É Ì K L M N B A D L K C A B E D G 1 ESSO beacon 325 grease or Aeroshell grease 7A 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb 49 Nm 4 9 m kg 35 ft lb 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb Ê Ë Ì È 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft ...

Page 77: ... 2 9 Arbre 1 0 Entretoise 1 A Support de galet 2 B Galet de suspension 2 C Arbre 1 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Isärtagning av glidskenans upphäng ning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Stoppband 2 2 Axel 1 3 Fläns 2 4 Fläns 1 5 Främre spind...

Page 78: ...L Circlip 2 M Spring end guide 2 NOTE Apply grease to the inner surface of each spring end guide N Spring end guide bracket 2 3 New New 6 7 8 9 4 2 3 H J J I I I I 1 Ê Ë Ë È 5 8 N M 6 0 F Ë Ë Ë É Ë Ì Ê É Ì K L M N B A D L K C A B E D G 1 ESSO beacon 325 grease or Aeroshell grease 7A 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb 49 Nm 4 9 m kg 35 ft lb 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb Ê Ë Ì È 6 Nm 0 6 m k...

Page 79: ... la surface intérieure des guides de ressort N Support de guide de ressort 2 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar D Bussningar 2 E Vevarm 1 F Fläns 1 G Främre upphängningsfäste 1 H Främre stötdämpare 1 I Bussningar 4 J Fläns 2 K Upphängningshjul 2 L Låsringar 2 M Fjäderä...

Page 80: ...e 2 Z Lock lever 2 Collar 2 2 up adjusting block 2 2 up adjusting block plate 2 _ Collar 2 a Guide wheel 2 b Torsion spring 2 New k New n W X a b f d e l g P X j m g o p q i i p q o i Ì Í Í Ê Ì Ë Ë Ë È Ì É È Z Y i h U V U V T T V U R R Q S O U V O P 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb È 9 Nm 0 9 m kg 6 5 ft lb É 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb Í 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb Ì 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ê 49 Nm 4 9 m kg 35 ft...

Page 81: ...n duo 2 Plaquette du bloc de réglage pour la conduite en duo 2 _ Entretoise 2 a Galet de guidage 2 b Ressort de torsion 2 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar O Upphängningshiul 2 P Hjulfästen 2 Q Axel 1 R Bussningar 2 S Bakre upphängningsfäste 1 T Dragstång 2 U Fläns 4 ...

Page 82: ... m Control rod stopper 1 n Circlip 2 o Control rod 2 p Locknut 2 q Adjuster nut 2 New k New n W X a b f d e l g P X j m g o p q i i p q o i Ì Í Í Ê Ì Ë Ë Ë È Ì É È Z Y i h U V U V T T V U R R Q S O U V O P 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb È 9 Nm 0 9 m kg 6 5 ft lb É 72 Nm 7 2 m kg 52 ft lb Í 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb Ì 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ê 49 Nm 4 9 m kg 35 ft lb Ë c 1 ESSO beacon 325 grease or Aeroshel...

Page 83: ...de 1 n Circlip 2 o Barre de commande 2 p Contre écrou 2 q Ecrou du dispositif de réglage 2 SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 1 ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar c Bussningar 2 d Bakre spindelbultens skydd 2 e Axel 1 f Bakre spindelbult 1 g Fläns 2 h Axel 1 i Bussningar 4 j Fläns 1 k Låsringar 2 l Juster...

Page 84: ...sion wheel 4 s Wheel bracket 4 t Rear axle 1 u Guide wheel 2 v Collar 2 w Collar 1 x Guide wheel 1 y Collar 1 z Tension adjuster 2 Sliding frame 2 For assembly reverse the disassembly pro cedure t u v z w y x v u s s r r É È È z 60 Nm 6 0 m kg 43 ft lb È 75 Nm 7 5 m kg 54 ft lb É ...

Page 85: ...itif de réglage de tension 2 Cadre coulissant 2 Remonter les pièces dans l ordre inverse de leur démontage SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar r Upphängningshjul 4 s Hjulfästen 4 t Bakaxel 1 u Styrhjul 2 v Fläns 2 w Fläns 1 x Styrhjul 1 y Fläns 1 z Spänningsjusterare 2 Glidramar 2 Kasta om tillvägagångssättet vid hops...

Page 86: ...ock 1 RST90GT NOTE Install the lock lever guide plate 2 as shown in the illustration so that the projection on the plate con tacts the projection a on the 2 up adjusting block Make sure that the 2 up adjusting block is locked in place and the end b of the lock lever is sticking out from the sliding frame 1 2 a b 3 Install Front shock absorber 1 RST90GT NOTE Install the front shock absorber with th...

Page 87: ...RST90GT N B Monter l amortisseur avant de sorte que le robinet de charge a soit dirigé vers l arrière du véhicule SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING MONTERING 1 Stryk på ESSO s fett beacon 325 eller Aeroshell fett 7A RSG90GT OBS Stryk på fett på bussningarna 1 och axeln 2 i område a som visas i illustrationen b 5 15 mm 0 20 0 59 in 2 Montera Justerblock för 2 åkare 1 RST90GT...

Page 88: ...LIDE RAIL SUSPENSION 4 Install Stopper band 1 NOTE Install the stopper band with a toward the shaft and b toward the front pivot arm È RSG90GT É RST90GT T R Stopper band nut 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb a b 1 É a b 1 È ...

Page 89: ...ot avant È RSG90GT É RST90GT T R Ecrou de sangle d arrêt 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb SUSPENSION A RAIL DE COULISSEMENT GLIDSKENANS UPPHÄNGNING 4 Montera Stoppband 1 OBS Installera stoppbandet med a riktad mot axeln och b riktad mot den främre spindelbulten È RSG90GT É RST90GT T R Mutter stoppband 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb ...

Page 90: ...stroke align the I mark a on the A C mag neto rotor with the stationary pointer b on the A C magneto cover Install the timing chain onto both camshaft sprockets and then install the camshafts NOTE Install the camshafts with the hole c in the cylin der 3 cam facing up When installing the timing chain start with the exhaust camshaft and be sure to keep the timing chain as tight as possible on the ex...

Page 91: ... de distribution soient parallèles au bord de la culasse d Côté échappement e Côté admission f Cylindre n 3 came Outil de maintien de rotor 90890 01235 YU 01235 T R Boulon de pignon d arbre à cames 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb ARBRES A CAMES KAMAXLAR MOTOR KAMAXLAR MONTERING 1 Montera Utblåsets kamaxeldrev 1 Insugets kamaxeldrev 2 med specialverktyget 3 Kamaxeldrevets bultar OBS Se till att hålen a i k...

Page 92: ...re aligned with the arrow mark a on the cam shaft caps 4 Install Camshaft cap bolts NOTE Tighten the camshaft cap bolts in stages and in a crisscross pattern working from the inner caps out CAUTION Lubricate the camshaft cap bolts with the engine oil The camshaft cap bolts must be tightened evenly or damage to the cylinder head cam shaft caps and camshafts will result Do not turn the crankshaft wh...

Page 93: ...d arbre à cames et les arbres à cames Ne pas tourner le vilebrequin lors de l installation de l arbre à cames ceci afin d éviter tout endom magement ou la désynchronisation des soupapes T R Boulon de chapeau d arbre à cames 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb ARBRES A CAMES KAMAXLAR 3 Montera Styrtapparna Insugskamaxelns kåpor Utblåskamaxelns kåpor OBS Märket I refererar till insugskamaxelns kåpor och märket...

Page 94: ... use a new gasket Tighten the timing chain tensioner bolts 3 to the specified torque Remove the screwdriver make sure the timing chain tensioner rod releases and then tighten the cap bolt to the specified torque T R Timing chain tensioner bolt 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb T R Cap bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 3 3 2 6 Turn Crankshaft several turns clockwise 7 Inspect I mark a Make sure the I mark a on...

Page 95: ...mes Alignement incorrect Régler Se reporter aux étapes relatives à la mise en place ci dessus T R Boulon de tendeur de chaîne de distribu tion 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb T R Boulon à chapeau 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 5 Montera Kamaxelkedjans spännare Monteringsföljd Tryck lätt för hand på kamaxelkedjans spännar stång och vrid spännarstången så långt det går i medurs riktning med en platt skruvmejsel 1...

Page 96: ...er NOTE Apply bond TB1541 1 onto the mating surfaces of the cylinder head cover and cylinder head cover gasket Apply Sealant Quick Gasket or Yamaha bond No 1215 2 onto the mating surfaces of the cylin der head cover gasket Tighten the cylinder head cover bolts stages and in a crisscross pattern T R Cylinder head cover bolt 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb 1 2 New CAMSHAFTS ...

Page 97: ...ouvre culasse en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé T R Boulon de couvre culasses 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb New 8 Mät Ventilspel Motsvarar inte specifikationen Justera Vi hänvisar till JUSTERING AV VENTIL SPEL i kapitel 2 9 Montera Ventilkåpans packning Ventilkåpan OBS Stryk på bindemedel av typ TB1541 1 på passy torna på ventilkåpan och ventilkåpans packning Stryk på tätningsmedel Q...

Page 98: ...er case joint clamp screw 3 Loosen 2 Oil cut valve outlet hose 1 Disconnect 3 Crankcase breather hose 1 4 Air filter case 1 5 Air filter case breather hose 1 6 Throttle position sensor coupler 1 Disconnect 7 Carburetor heater coupler 1 Disconnect 8 Starter cable 1 Loosen the screw 9 Throttle cable 1 10 Fuel delivery hose 2 Disconnect 1 7 14 9 6 8 11 12 15 13 16 17 18 18 3 2 5 4 È È È 18 10 10 È 17...

Page 99: ...r de carburateur 1 Déconnecter 8 Câble de starter 1 Desserrer la vis 9 Câble d accélération 1 10 Flexible d arrivée de carburant 2 Déconnecter CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP FÖRGASNING FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av förgasare Demontera delarna i den ordningsfölid som visas nedan Högra sidoskyddet Vi ...

Page 100: ...ct 12 Carburetor heating outlet hose 1 Disconnect 13 Vacuum hose 2 Disconnect 14 Carburetor assembly 1 15 Carburetor joint 3 16 Fuel hose 2 Disconnect 17 Fuel pump 2 18 Collar 4 For installation reverse the removal proce dure 1 7 14 9 6 8 11 12 15 13 16 17 18 18 3 2 5 4 È È È 18 10 10 È 17 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È ...

Page 101: ...r 17 Pompe à carburant 2 18 Entretoise 4 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 11 Förgasaruppvärmningens inloppsslang 1 Koppla ur 12 Förgasaruppvärmningens utloppsslang 1 Koppla ur 13 Vakuumslang 2 Koppla ur 14 Förgasare 1 15 Förgasarens förbindning 3 16 Bränslet...

Page 102: ... order listed below 1 Sub wire harness 3 1 2 Carburetor heating hose 1 3 Fuel delivery hose 2 4 Float chamber air vent hose 2 5 Vacuum hose 2 6 Spring 1 7 Starter plunger link 1 8 Connecting bolt 2 9 Throttle position sensor 1 0 Carburetor 3 For installation reverse the removal proce dure 0 8 0 5 6 7 5 9 0 3 3 1 4 4 2 ...

Page 103: ... assemblage 2 9 Capteur de position du papillon des gaz 1 0 Carburateur 3 Remonter les pièces dans l ordre inverse de leur démontage CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Separation av förgasare Demontera delarna i den ordeningsföljd som visas nedan 1 Kabelstam 3 1 2 Förgasvärmarslangar 1 3 Bränsletillförselslang 2 4...

Page 104: ...tle position sensor resistance Out of specification Replace the throttle posi tion sensor Connect the pocket tester Ω 1k to the throt tle position sensor coupler While slowly pushing the throttle check the throttle position sensor resistance Out of specification Replace the throttle posi tion sensor Positive tester probe Blue 1 Negative tester probe Black 2 Throttle position sensor resistance R1 4...

Page 105: ...oir 2 Résistance R1 du capteur de position du papillon d accélération 4 6 kΩ à 20 C 68 F bleu noir Pointe négative du multimètre borne de fil jaune 3 Pointe positive du multimètre borne de fil noir 2 Résistance R2 du capteur de position du papillon d accélération 0 4 kΩ à 20 C 68 F jaune noir CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP INSPEKTION OCH JUSTERING AV TROTTELLÄGESGIVAR...

Page 106: ...connected to the throttle position sensor Calculate the specified voltage B Loosen the throttle position sensor screws 4 Connect the digital multi meter to the test cou pler Adjust the throttle position sensor position to obtain the specified voltage B Tighten the throttle position sensor screw 4 Disconnect the test coupler and connect the throttle position sensor coupler Dry cells negative end 1 ...

Page 107: ...ointe négative du multimètre numérique 1 Pointe positive du multimètre numérique 3 Tension spécifiée B tension A 0 136 Pointe négative du multimètre numérique 1 Pointe positive du multimètre numérique 3 CARBURATEURS ET POMPES A CARBURANT FÖRGASARE OCH BRÄNSLEPUMP 2 Justera Trottellägesgivarens vinkel Justeringsåtgärder Koppla bort trottellägesgivarens koppling Anslut testkabelns koppling till trot...

Page 108: ...39 3 lb RST90GT Europe Minimum turning radius Clockwise 4 2 m 13 78 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Counterclockwise 4 1 m 13 45 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Engine Engine type Liquid cooled 4 stroke DOHC Cylinder type Backward inclined parallel 3 cylinder Displacement 973 0 cm3 Bore stroke 79 0 66 2 mm 3 11 2 61 in Compression ratio 11 30 1 Maximum hose power r min 84 7 kw 115 2 PS 8 500 r...

Page 109: ...mission Primary reduction system V Belt Primary reduction ratio 3 8 1 1 Clutch type Automatic centrifugal engagement Secondary reduction system Chain Secondary reduction ratio 1 77 39 22 RSG90GT RST90GT USA Canada 1 95 39 20 RST90GT Europe Reverse system Yes Chassis Frame type Monocoque Caster 23 0 Ski stance center to center 1 086 mm 42 8 in Suspension Front suspension type Double wishbone Rear s...

Page 110: ...stem A C magneto Headlight bulb type Halogen bulb Bulb wattage Quantity Headlight 12 V 60 W 55 W 2 Tail Brake light 12 V 5 W 21 W 2 Meter light 14 V 50 mA 6 High beam indicator light 14 V 80 mA 1 Information indicator light 14 V 80 mA 1 Low coolant temperature light 14 V 80 mA 1 Model RSG90GT RST90GT ...

Page 111: ...e system Chain drive right Camshaft cap inside diameter 24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Camshaft journal diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Camshaft journal to camshaft cap clear ance 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Camshaft dimensions Intake A 33 75 33 85 mm 1 3287 1 3327 in Limit 33 65 mm 1 3248 in B 24 95 25 05 mm 0 9823 0 9862 in Limit 24 85 mm 0 9783 in Exhaust A 33 75 33 85 mm 1 32...

Page 112: ...72 in Exhaust 0 5 0 9 mm 0 0197 0 0354 in Valve stem diameter Intake 4 975 4 990 mm 0 1959 0 1965 in Limit 4 945 mm 0 1947 in Exhaust 4 965 4 980 mm 0 1955 0 1961 in Limit 4 935 mm 0 1943 in Valve guide inside diameter Intake 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Limit 5 050 mm 0 1988 in Exhaust 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Limit 5 050 mm 0 1988 in Valve stem to valve guide clearance Intake 0 010 0 0...

Page 113: ... 0 9639 0 9641 in Limit 24 457 mm 0 9629 in Valve lifter hole inside diameter Intake 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Limit 24 548 mm 0 9665 in Exhaust 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Limit 24 548 mm 0 9665 in Piston Piston size D 78 935 78 950 mm 3 1077 3 1083 in Measuring point H 5 0 mm 0 20 in Piston to cylinder clearance 0 050 0 075 mm 0 0020 0 0030 in Limit 0 120 mm 0 0047 in Piston pin bo...

Page 114: ...rod Small end diameter 19 005 19 018 mm 0 7482 0 7487 in Big end diameter 41 000 41 018 mm 1 6142 1 6149 in Crankshaft pin to big end bearing clearance 0 033 0 050 mm 0 0013 0 0020 in Bearing color code 0 White White 1 Blue Blue 2 Black Black 3 Brown Brown 4 Green Green 5 Yellow Yellow Crank pin Crank pin outside diameter 37 976 38 000 mm 1 4951 1 4961 in Crankshaft Measuring point 1 62 0 mm 2 44 ...

Page 115: ...psi Oil pump Oil pump type Trochoidal Inner rotor to outer rotor tip clearance 0 09 0 15 mm 0 004 0 006 in Outer rotor to oil pump housing clearance 0 03 0 08 mm 0 001 0 003 in Relief valve operating pressure 440 560 kPa 4 4 5 6 kg cm2 62 6 79 6 psi Oil pressure hot 45 kPa 0 45 kg cm2 6 40 psi at 1 400 r min Cooling system Filler cap opening pressure 95 0 125 0 kPa 0 95 1 25 kg cm2 13 5 17 8 psi W...

Page 116: ...0501 583L4 RST90GT USA Canada 90501 582L7 RST90GT Europe Color code Blue Green Blue RSG90GT White Silver White RST90GT USA Canada Yellow Green Yellow RST90GT Europe Diameter 59 5 mm 2 34 in Wire diameter 5 5 mm 0 217 in RSG90GT 5 8 mm 0 228 in RST90GT Preload 392 N 39 97 kg 88 12 lb RSG90GT RST90GT Europe 343 N 34 98 kg 77 11 lb RST90GT USA Canada Spring rate 19 6 N mm 2 00 kg mm 111 91 lb in RSG9...

Page 117: ...e Color code Pink RSG90GT RST90GT USA Canada White RST90GT Europe Outside diameter 69 5 mm 2 74 in Wire diameter 6 0 mm 0 236 in Hole position Sheave side spring seat side twist angle 3 3 60 RSG90GT RST90GT USA Canada 1 6 70 RST90GT Europe Spring rate Compression 12 3 N mm 1 25 kg mm 70 23 lb in RSG90GT RST90GT USA Canada 13 5 N mm 1 38 kg mm 77 08 lb in RST90GT Europe Torsion 11 876 N mm rad 1 21...

Page 118: ...ickness A 5 1 mm 0 20 in Height B 31 8 mm 1 25 in Track deflection at 100 N 10 kg 22 lb 25 0 30 0 mm 0 98 1 18 in RSG90GT 30 0 35 0 mm 1 18 1 38 in RST90GT Slide rail suspension rear suspension Front travel 256 0 mm 10 08 in RSG90GT 216 0 mm 8 50 in RST90GT Rear travel 297 0 mm 11 69 in RSG90GT 315 0 mm 12 40 in RST90GT Suspension spring rate Front 17 7 26 5 N mm 1 80 2 70 kg mm 101 1 151 3 lb in ...

Page 119: ...m s 420 4 lb 0 3 m s RST90GT Slide runner Thickness 18 3 mm 0 72 in Wear limit 10 5 mm 0 41 in Track sprocket wheel Material Ultra high molecular weight polyethylene Number of teeth 9 T Rear guide wheel Material High molecular weight polyethylene with rubber Outside diameter 178 0 mm 7 01 in Brake Recommended brake fluid DOT 4 Pad thickness 10 2 mm 0 40 in RSG90GT 13 0 mm 0 51 in RST90GT Pad wear ...

Page 120: ...ic Length 1 021 0 mm 40 20 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 1 073 0 mm 42 24 in RSG90GT Europe RST90GT Canada Europe Width 132 0 mm 5 20 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 180 0 mm 7 09 in RSG90GT Europe RST90GT Can ada Europe Ski runner material Steel Ski cover No Ski runner wear limit 8 mm 0 31 in Plastic ski wear limit 12 mm 0 47 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 24 mm 0 94 in RSG90GT Europe RS...

Page 121: ...0 3 m s RSG90GT USA Canada RST90GT USA Canada 490 N 0 3 m s 50 0 kg 0 3 m s 110 2 lb 0 3 m s RSG90GT Europe RST90GT Europe Compression 885 N 0 3 m s 90 2 kg 0 3 m s 198 9 lb 0 3 m s RSG90GT USA Canada RST90GT USA Canada 540 N 0 3 m s 55 1 kg 0 3 m s 121 4 lb 0 3 m s RSG90GT Europe RST90GT Europe Model RSG90GT RST90GT ...

Page 122: ...e White Ignitor unit model Manufacturer J4T16172 MITSUBISHI Rectifier regulator Type Short circuit type Model Manufacturer FH001 SHINDENGEN No load regulated voltage DC 14 1 14 9 V Capacity DC 35 A Withstand voltage 40 V Battery Manufacturer YUASA Type YTX20L BS Battery capacity 12V 18Ah Ten hour rate amperage 18 A Electric starter system Type Constant mesh type Starter motor Model Manufacturer 8E...

Page 123: ...stance 37 0 45 2 Ω at 20 C 68 F Passenger grip warmer Heater resistance higt 8 82 10 78 Ω Green Black RST90GT Heater resistance low 14 67 17 93 Ω Yellow Black RST90GT Circuit breaker Type Fuse Amperage for individual circuit Main fuse 30 A 1 Headlight fuse 20 A 1 Signal fuse 10 A 1 Ignition fuse 15 A 1 Carburetor heater fuse 20 A 1 Auxiliary DC jack fuse 3 A 1 Reserve fuse 30 A 1 Reserve fuse 20 A...

Page 124: ... 14 F 10 C 50 F Altitude Idling speed r min 0 200 m 0 700 ft MJ PJ 150 50 MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 1 400 200 1 500 m 700 5 000 ft MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 1 400 1 500 3 000 m 5 000 10 000 ft MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 MJ PJ 145 40 1 400 Production spec MJ 1 2 3 148 PJ 45 ...

Page 125: ... 8 7 Coolant reservoir tank 10 1 0 7 2 Bleed bolt cooling system 13 1 3 9 4 Oil cooler 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Engine mounting bolt spacer 9 0 9 6 5 Engine mounting nut 65 6 5 47 Engine mounting bracket 25 2 5 18 Oil pan 10 1 0 7 2 Oil pan drain bolt 10 1 0 7 2 Oil filter cartridge 17 1 7 12 Oil pump 12 1 2 8 7 Oil pump drive chain guide 10 1 0 7 2 Oil pump housing cover 3 0 3 2 2 Oil pump driven...

Page 126: ...oil Crankcase M6 1 0 12 1 2 8 7 Apply the engine oil Primary sheave drive shaft assembly bolt 12 1 2 8 7 Connecting rod and cap See NOTE 3 Balancer 35 3 5 25 Balancer shaft bearing retainer 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE A C magneto rotor 130 13 0 94 Apply the engine oil A C magneto rotor cover bolt M6 1 0 11 12 1 2 8 7 A C magneto rotor cover bolt M6 1 0 1 12 1 2 8 7 Apply LOCTITE Starter clutch 12 1 2...

Page 127: ... rod and lever 10 1 0 7 2 Shift rod and lever 10 1 0 7 2 Drive chain housing shaft and shift rod 10 1 0 7 2 Reverse drive gear shaft plate 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Reverse driven gear 55 5 5 40 Apply LOCTITE Counter gear 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Drive chain housing and brake caliper 48 4 8 35 Brake caliper bleed screw 6 0 6 4 3 Brake caliper retaining pin 18 1 8 13 Brake hose union bolt caliper si...

Page 128: ...pension wheel 60 6 0 43 Wheel bracket shaft and sliding frame 60 6 0 43 RST90GT Set bolt wheel bracket 6 0 6 4 3 RST90GT Set bolt collar 9 0 9 6 5 RST90GT Shock absorber and connecting arm 49 4 9 35 RST90GT Shock absorber and rear pivot arm 49 4 9 35 RSG90GT Pull rod shock absorber and rear suspension bracket 49 4 9 35 RST90GT Rear suspension bracket shaft and sliding frame 60 6 0 43 RST90GT Pull ...

Page 129: ... 3 5 25 Idler arm and tie rod 30 3 0 22 Tie rod and steering arm 35 3 5 25 Idler arm 67 6 7 48 Tie rod end locknut 25 2 5 18 Apply LOCTITE Ski 48 4 8 35 Ski runner 19 1 9 13 Ski and ski handle M8 55 12 1 2 8 7 Ski and ski handle M8 100 17 1 7 12 Shock absorber upper 45 4 5 32 Shock absorber lower 45 4 5 32 Steering arm and ski column 35 3 5 25 Upper arm and frame 37 3 7 27 Apply grease Upper arm a...

Page 130: ...ry threads Components should be at room temperature A Distance across flats B Outside thread diameter DEFINITION OF UNITS A nut B bolt General torque specifications Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unit Read Definition Measurement mm cm Millimeter Centimeter 10 3 meter 10 2 meter Length...

Page 131: ...SPEC ...

Page 132: ...ns des aiguilles d une montre 4 2 m 13 78 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Dans le sens inverse des aiguilles d une montre 4 1 m 13 45 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Moteur Type de moteur Moteur 4 temps à refroidissement par liquide DACT Type de cylindres 3 cylindres parallèles inclinés vers l arrière Cylindrée 973 0 cm3 Alésage course 79 0 66 2 mm 3 11 2 61 in Taux de compression 11 30 1 Puis...

Page 133: ... réduction primaire Courroie trapézoïdale Taux de réduction primaire 3 8 1 1 Type d embrayage Embrayage centrifuge automatique Système de réduction secondaire Chaîne Taux de réduction secondaire 1 77 39 22 RSG90GT RST90GT E U Canada 1 95 39 20 RST90GT Europe Système de marche arrière Oui Châssis Type de cadre Monocoque Angle de chasse 23 0 Ecartement des skis de centre à centre 1 086 mm 42 8 in Su...

Page 134: ...A Type d ampoule de phare Halogène Wattage d ampoule quantité Phare 12 V 60 W 55 W 2 Feu arrière stop 12 V 5 W 21 W 2 Eclairage des compteurs 14 V 50 mA 6 Témoin de feu de route 14 V 80 mA 1 Indicateur d information 14 V 80 mA 1 Témoin de température de bas niveau de liquide de refroidissement 14 V 80 mA 1 Modèle RSG90GT RST90GT ...

Page 135: ...aîne droite Diamètre intérieur de palier d arbre à cames 24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Diamètre de tourillon d arbre à cames 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Jeu entre tourillon et palier d arbre à cames 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Dimensions de l arbre à cames Admission A 33 75 33 85 mm 1 3287 1 3327 in Limite 33 65 mm 1 3248 in B 24 95 25 05 mm 0 9823 0 9862 in Limite 24 85 mm 0 9783 in...

Page 136: ... 0 0472 in Echappement 0 5 0 9 mm 0 0197 0 0354 in Diamètre de queue de soupape Admission 4 975 4 990 mm 0 1959 0 1965 in Limite 4 945 mm 0 1947 in Echappement 4 965 4 980 mm 0 1955 0 1961 in Limite 4 935 mm 0 1943 in Diamètre intérieur de guide de soupape Admission 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Limite 5 050 mm 0 1988 in Echappement 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Limite 5 050 mm 0 1988 in Jeu e...

Page 137: ... 9629 in Echappement 24 482 24 488 mm 0 9639 0 9641 in Limite 24 457 mm 0 9629 in Diamètre intérieur d orifice de poussoir de sou pape Admission 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Limite 24 548 mm 0 9665 in Echappement 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Limite 24 548 mm 0 9665 in Piston Taille de piston D 78 935 78 950 mm 3 1077 3 1083 in Point de mesure H 5 0 mm 0 20 in Jeu piston cylindre 0 050 0 ...

Page 138: ...tanchéité Parkérisé Bielle Diamètre de pied de bielle 19 005 19 018 mm 0 7482 0 7487 in Diamètre de tête de bielle 41 000 41 018 mm 1 6142 1 6149 in Jeu maneton de vilebrequin coussinet de tête de bielle 0 033 0 050 mm 0 0013 0 0020 in Code de couleur des coussinets 0 Blanc Blanc 1 Bleu Bleu 2 Noir Noir 3 Brun Brun 4 Vert Vert 5 Jaune Jaune Maneton de bielle Diamètre extérieur de maneton de bielle...

Page 139: ...6 8 psi Pompe à huile Type de pompe à huile Trochoïdale Jeu en bout des rotors intérieur et extérieur 0 09 0 15 mm 0 004 0 006 in Jeu rotor extérieur logement de pompe à huile 0 03 0 08 mm 0 001 0 003 in Pression de fonctionnement de la soupape de décharge 440 560 kPa 4 4 5 6 kg cm2 62 6 79 6 psi Pression d huile à chaud 45 kPa 0 45 kg cm2 6 40 psi à 1 400 tr mn Système de refroidissement Pression...

Page 140: ... primaire Numéro de pièce 90501 552L5 RSG90GT 90501 583L4 RST90GT E U Canada 90501 582L7 RST90GT Europe Code de couleur Bleu Vert Bleu RSG90GT Blanc Argent Blanc RST90GT E U Canada Jaune Vert Jaune RST90GT Europe Diamètre 59 5 mm 2 34 in Diamètre de brin 5 5 mm 0 217 in RSG90GT 5 8 mm 0 228 in RST90GT Précontrainte 392 N 39 97 kg 88 12 lb RSG90GT RST90GT Europe 343 N 34 98 kg 77 11 lb RST90GT E U ...

Page 141: ...de couleur Rose RSG90GT RST90GT E U Canada Blanc RST90GT Europe Diamètre extérieur 69 5 mm 2 74 in Diamètre de brin 6 0 mm 0 236 in Position de l orifice Côté poulie côté siège du ressort angle de tor sion 3 3 60 RSG90GT RST90GT E U Canada 1 6 70 RST90GT Europe Constante de ressort Compression 12 3 N mm 1 25 kg mm 70 23 lb in RSG90GT RST90GT E U Canada 13 5 N mm 1 38 kg mm 77 08 lb in RST90GT Euro...

Page 142: ...aisseur A 5 1 mm 0 20 in Hauteur B 31 8 mm 1 25 in Déflection de chenille mm 100 N 10 kg 22 lb 25 0 30 0 mm 0 98 1 18 in RSG90GT 30 0 35 0 mm 1 18 1 38 in RST90GT Suspension à rail de coulissement suspension arrière Déplacement avant 256 0 mm 10 08 in RSG90GT 216 0 mm 8 50 in RST90GT Déplacement arrière 297 0 mm 11 69 in RSG90GT 315 0 mm 12 40 in RST90GT Constante de ressort de suspension Avant 17...

Page 143: ... 3 mm 0 72 in Limite d usure 10 5 mm 0 41 in Roue dentée d entraînement de la chenille Matériau Polyéthylène ultra haute masse moléculaire Nombre de dents 9 T Galet de guidage arrière Matériau Polyéthylène haute masse moléculaire avec caoutchouc Diamètre externe 178 0 mm 7 01 in Frein Liquide de frein recommandé DOT 4 Epaisseur de plaquette 10 2 mm 0 40 in RSG90GT 13 0 mm 0 51 in RST90GT Limite d ...

Page 144: ...ique Longueur 1 021 0 mm 40 20 in RSG90GT E U Canada RST90GT E U 1 073 0 mm 42 24 in RSG90GT Europe RST90GT Canada Europe Largeur 132 0 mm 5 20 in RSG90GT E U Canada RST90GT E U 180 0 mm 7 09 in RSG90GT Europe RST90GT Canada Europe Matériau des longerons de ski Acier Cache de ski Non Limite d usure de longeron de ski 8 mm 0 31 in Limite d usure de ski 12 mm 0 47 in RSG90GT E U Canada RST90GT E U 2...

Page 145: ...lb 0 3 m s RSG90GT E U Canada RST90GT E U Canada 490 N 0 3 m s 50 0 kg 0 3 m s 110 2 lb 0 3 m s RSG90GT Europe RST90GT Europe Compression 885 N 0 3 m s 90 2 kg 0 3 m s 198 9 lb 0 3 m s RSG90GT E U Canada RST90GT E U Canada 540 N 0 3 m s 55 1 kg 0 3 m s 121 4 lb 0 3 m s RSG90GT Europe RST90GT Europe Modèle RSG90GT RST90GT ...

Page 146: ...lanc Blanc Modèle fabricant du boîtier d allumage J4T16172 MITSUBISHI Régulateur redresseur Type Type à court circuit Modèle fabricant FH001 SHINDENGEN Tension réglée à vide C C 14 1 14 9 V Capacité C C 35 A Tension de claquage 40 V Batterie Fabricant YUASA Type YTX20L BS Capacité de la batterie 12V 18Ah Intensité de charge sur 10 heures 18 A Système de démarrage électrique Type En prise constante...

Page 147: ... 68 F Chauffe poignée du passager Résistance du réchauffeur haut 8 82 10 78 Ω Vert Noir RST90GT Résistance du réchauffeur bas 14 67 17 93 Ω Jaune Noir RST90GT Rupteur Type Fusible Intensité des divers circuits Fusible principal 30 A 1 Fusible des phares 20 A 1 Fusible de signalisation 10 A 1 Fusible d allumage 15 A 1 Fusible du réchauffeur de carburateur 20 A 1 Fusible de la prise pour accessoires...

Page 148: ...10 C 50 F Régime de ralenti tr mn Altitude 0 200 m 0 700 ft MJ PJ 150 50 MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 1 400 200 1 500 m 700 5 000 ft MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 1 400 1 500 3 000 m 5 000 10 000 ft MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 MJ PJ 145 40 1 400 Caractéristiques du fabricant MJ 1 2 3 148 PJ 45 ...

Page 149: ... Refroidisseur d huile 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Entretoise de boulon de montage du moteur 9 0 9 6 5 Ecrou de support du moteur 65 6 5 47 Support de montage du moteur 25 2 5 18 Carter d huile 10 1 0 7 2 Boulon de vidange du carter d huile 10 1 0 7 2 Cartouche de filtre à huile 17 1 7 12 Pompe à huile 12 1 2 8 7 Guide de chaîne d entraînement de pompe à huile 10 1 0 7 2 Couvercle du carter de...

Page 150: ...etenue de roulement d arbre d équilibrage 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Rotor de magnéto CA 130 13 0 94 Appliquer de l huile moteur Boulon de couvercle de rotor de magnéto CA M6 1 0 11 12 1 2 8 7 Boulon de couvercle de rotor de magnéto CA M6 1 0 1 12 1 2 8 7 Appliquer du LOCTITE Rochet de démarrage 12 1 2 8 7 Appliquer du LOCTITE Bobine de stator 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Bobine de déclenc...

Page 151: ...e chaîne de transmission 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Tige de levier et levier 10 1 0 7 2 Tige de sélecteur et levier 10 1 0 7 2 Arbre de sélecteur et tige de sélecteur 10 1 0 7 2 Plaque d arbre de transmission de marche arrière 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Pignon mené de marche arrière 55 5 5 40 Appliquer du LOCTITE Pignon de renvoi 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Carter de chaîne de transm...

Page 152: ...ant et arbre 30 3 0 22 RSG90GT Galet de suspension 60 6 0 43 Etrier de roue arbre et cadre coulissant 60 6 0 43 RST90GT Boulon sans tête support de galet 6 0 6 4 3 RST90GT Boulon sans tête entretoise 9 0 9 6 5 RST90GT Amortisseur et bras de raccordement 49 4 9 35 RST90GT Amortisseur et bras pivot arrière 49 4 9 35 RSG90GT Tige de commande et amortisseur et support de suspen sion arrière 49 4 9 35 ...

Page 153: ... biellette de direction 30 3 0 22 Biellette de direction et bras de direction 35 3 5 25 Bras intermédiaire 67 6 7 48 Biellette de direction et contre écrou 25 2 5 18 Appliquer du LOCTITE Ski 48 4 8 35 Patin de ski 19 1 9 13 Levier de ski M8 55 12 1 2 8 7 Levier de ski M8 100 17 1 7 12 Amortisseur supérieur 45 4 5 32 Amortisseur inférieur 45 4 5 32 Bras de direction et colonne de ski 35 3 5 25 Bras...

Page 154: ...e couple s entendent pour des filetages propres et secs Les composants doi vent être à température ambiante A Distance entre les faces B Diamètre extérieur du filetage DEFINITION DES UNITES A Ecrou B Boulon Spécifications générales de couple Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unité Signif...

Page 155: ...SPEC ...

Page 156: ...8 kg 634 9 lb RST90GT Canada 290 kg 639 3 lb RST90GT Europa Minimal svängradie Medurs 4 2 m 13 78 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Moturs 4 1 m 13 45 ft RSG90GT 4 3 m 14 11 ft RST90GT Motor Motortyp Vätskekyld 4 takts DOHC Cylindrar Bakåtlutande parallell 3 cylinders Slagvolym 973 0 cm3 Cylinderdiameter slaglängd 79 0 66 2 mm 3 11 2 61 in Kompression 11 30 1 Max hästkraft varv min 84 7 kw 115 2 P...

Page 157: ...da Primärt reduktionssystem Kilrem Primär reduktionsgrad 3 8 1 1 Kopplingstyp Automatisk centrifugal inkoppling Sekundärt reduktionssystem Kedja Sekundär reduktionsgrad 1 77 39 22 RSG90GT RST90GT USA Canada 1 95 39 20 RST90GT Europa Backsystem Ja Chassi Ramtyp Skalkonstruktion Axellutning 23 0 Skidställning mitten till mitten 1 086 mm 42 8 in Upphängning Typ av främre upphängning Dubbla gaffelben ...

Page 158: ... magnet Glödlampstyp i strålkastare Halogenglödlampa Lampornas wattförbrukning antal Strålkastare 12 V 60 W 55 W 2 Bak bromsljus 12 V 5 W 21 W 2 Mätarljus 14 V 50 mA 6 Helljusindikator 14 V 80 mA 1 Informationsindikeringens ljus 14 V 80 mA 1 Låg kylmedelstemperaturs ljus 14 V 80 mA 1 Modell RSG90GT RST90GT ...

Page 159: ...axel Drivsystem Kedjedrift höger Kamaxelkåpans innerdiameter 24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Kamaxeltappens diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Spel mellen kamaxeltappen och kamaxelkå pan 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Kamaxeldimensioner Insug A 33 75 33 85 mm 1 3287 1 3327 in Gräns 33 65 mm 1 3248 in B 24 95 25 05 mm 0 9823 0 9862 in Gräns 24 85 mm 0 9783 in Avgas A 33 75 33 85 mm 1 328...

Page 160: ...Avgas 0 5 0 9 mm 0 0197 0 0354 in Ventilstångens diameter Insug 4 975 4 990 mm 0 1959 0 1965 in Gräns 4 945 mm 0 1947 in Avgas 4 965 4 980 mm 0 1955 0 1961 in Gräns 4 935 mm 0 1943 in Ventilstyrningens innerdiameter Insug 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Gräns 5 050 mm 0 1988 in Avgas 5 000 5 012 mm 0 1969 0 1973 in Gräns 5 050 mm 0 1988 in Ventilstång till ventilstyrning spel Insug 0 010 0 037 mm ...

Page 161: ... 0 9639 0 9641 in Gräns 24 457 mm 0 9629 in Ventillyftarhålets innerdiameter Insug 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Gräns 24 548 mm 0 9665 in Avgas 24 500 24 518 mm 0 9646 0 9653 in Gräns 24 548 mm 0 9665 in Kolv Kolvstorlek D 78 935 78 950 mm 3 1077 3 1083 in Mätpunkt H 5 0 mm 0 20 in Gap mellen kolv och cylinder 0 050 0 075 mm 0 0020 0 0030 in Gräns 0 120 mm 0 0047 in Kolvbulthålets förskjutnin...

Page 162: ...gen Parkerisering Vevstake Diameter på övre vevstaksända 19 005 19 018 mm 0 7482 0 7487 in Diameter på vevlagerända 41 000 41 018 mm 1 6142 1 6149 in Spel mellen vevstaksbult och ändlagret 0 033 0 050 mm 0 0013 0 0020 in Lagrets färgkod 0 Vit Vit 1 Blå Blå 2 Svart Svart 3 Brun Brun 4 Grön Grön 5 Gul Gul Vevtapp Yttre diameter på vevtapp 37 976 38 000 mm 1 4951 1 4961 in Vevaxel Mätpunkt 1 62 0 mm ...

Page 163: ...g cm2 11 1 16 8 psi Oljepump Oljepumptyp Trochoidal Spel mellen inre rotor och yttre rotorspets 0 09 0 15 mm 0 004 0 006 in Spel mellen yttre rotor och oljepumphuset 0 03 0 08 mm 0 001 0 003 in Övertrycksventilens öppningstryck 440 560 kPa 4 4 5 6 kg cm2 62 6 79 6 psi Oljetryck varm 45 kPa 0 45 kg cm2 6 40 psi vid 1 400 varv min Kylsystem Påfyllningslockets öppningstryck 95 0 125 0 kPa 0 95 1 25 k...

Page 164: ...nummer 90501 552L5 RSG90GT 90501 583L4 RST90GT USA Canada 90501 582L7 RST90GT Europa Färgkod Blå Grön Blå RSG90GT Vit Silver Vit RST90GT USA Canada Gul Grön Gul RST90GT Europa Diameter 59 5 mm 2 34 in Vajerdiameter 5 5 mm 0 217 in RSG90GT 5 8 mm 0 228 in RST90GT Förbelastning 392 N 39 97 kg 88 12 lb RSG90GT RST90GT Europa 343 N 34 98 kg 77 11 lb RST90GT USA Canada Fjädringsgrad 19 6 N mm 2 00 kg m...

Page 165: ...Europa Färgkod Rosa RSG90GT RST90GT USA Canada Vit RST90GT Europa Yttre diameter 69 5 mm 2 74 in Vajerdiameter 6 0 mm 0 236 in Hålläge Remskivssida fjädersätessida Sno ningsvinkel 3 3 60 RSG90GT RST90GT USA Canada 1 6 70 RST90GT Europa Fjädringsgrad Kompression 12 3 N mm 1 25 kg mm 70 23 lb in RSG90GT RST90GT USA Canada 13 5 N mm 1 38 kg mm 77 08 lb in RST90GT Europa Torsion 11 876 N mm rad 1 211 ...

Page 166: ...cklek A 5 1 mm 0 20 in Höjd B 31 8 mm 1 25 in Bandets avböjning mm 100 N 10 kg 22 lb 25 0 30 0 mm 0 98 1 18 in RSG90GT 30 0 35 0 mm 1 18 1 38 in RST90GT Glidskenans upphängning bakre upphäng ning Längd fram 256 0 mm 10 08 in RSG90GT 216 0 mm 8 50 in RST90GT Längd bak 297 0 mm 11 69 in RSG90GT 315 0 mm 12 40 in RST90GT Upphängningens fjädringsgrad Fram 17 7 26 5 N mm 1 80 2 70 kg mm 101 1 151 3 lb ...

Page 167: ...s 420 4 lb 0 3 m s RST90GT Glidskena Tjocklek 18 3 mm 0 72 in Slitagegräns 10 5 mm 0 41 in Drivbandets kedjehjul Material Polyeten med ultrahög molekylvikt Antal kuggar 9 T Bakre ledarhjul Material Polyeten med hög molekylvikt med gummi Yttre diameter 178 0 mm 7 01 in Broms Rekommenderad bromsvätska DOT 4 Klotstjocklek 10 2 mm 0 40 in RSG90GT 13 0 mm 0 51 in RST90GT Klotsens slitagegräns 7 5 mm 0 ...

Page 168: ...da Skidmaterial Plast Längd 1 021 0 mm 40 20 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 1 073 0 mm 42 24 in RSG90GT Europa RST90GT Canada Europa Bredd 132 0 mm 5 20 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 180 0 mm 7 09 in RSG90GT Europa RST90GT Canada Europa Skidskenans material Stål Skidskydd Nej Skidskenans slitagegräns 8 mm 0 31 in Plastskidans slitagegräns 12 mm 0 47 in RSG90GT USA Canada RST90GT USA 24 mm 0...

Page 169: ...3 m s RSG90GT USA Canada RST90GT USA Canada 490 N 0 3 m s 50 0 kg 0 3 m s 110 2 lb 0 3 m s RSG90GT Europa RST90GT Europa Hoptryckning 885 N 0 3 m s 90 2 kg 0 3 m s 198 9 lb 0 3 m s RSG90GT USA Canada RST90GT USA Canada 540 N 0 3 m s 55 1 kg 0 3 m s 121 4 lb 0 3 m s RSG90GT Europa RST90GT Europa Modell RSG90GT RST90GT ...

Page 170: ...it Vit Tändarenhetens modell tillverkare J4T16172 MITSUBISHI Likriktare regulator Typ Kortslutningstyp Modell Tillverkare FH001 SHINDENGEN Reglerad spänning utan belastning likström 14 1 14 9 V Kapacitet likström 35 A Tåld spänning 40 V Batteri Tillverkare YUASA Typ YTX20L BS Batterikapacitet 12V 18Ah Amperetal tio timmars värde 18 A Elektriskt startsystem Typ Konstant förbindelse Startmotor Model...

Page 171: ... 45 2 Ω vid 20 C 68 F Passagerargreppvärmare Värmarens motstånd högt 8 82 10 78 Ω Grön Svart RST90GT Värmarens motstånd lågt 14 67 17 93 Ω Gul Svart RST90GT Överspänningsskydd Typ Säkring Amperetal för enskilda kretsar Huvudsäkring 30 A 1 Strålkastarsäkring 20 A 1 Signalsäkring 10 A 1 Tändningssäkring 15 A 1 Förgasarvärmarens säkring 20 A 1 Säkring för extra likströmsuttag 3 A 1 Reservsäkring 30 A...

Page 172: ...0 F Tomgångsvarvtal varv min Höjd över havet 0 200 m 0 700 ft MJ PJ 150 50 MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 1 400 200 1 500 m 700 5 000 ft MJ PJ 148 48 MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 1 400 1 500 3 000 m 5 000 10 000 ft MJ PJ 148 45 MJ PJ 145 45 MJ PJ 145 40 1 400 Tillverkningsspecifikationer MJ 1 2 3 148 PJ 45 ...

Page 173: ...gsskruv kylsystem 13 1 3 9 4 Oljekylare 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Mellanlägg för motorupphängningens bult 9 0 9 6 5 Motorupphängningens mutter 65 6 5 47 Motorupphängningens fäste 25 2 5 18 Oljetråg 10 1 0 7 2 Oljetrågets avtappningsbult 10 1 0 7 2 Oljefilterkassett 17 1 7 12 Oljepump 12 1 2 8 7 Styrning för oljepumpens drivkedja 10 1 0 7 2 Oljepumphusets kåpa 3 0 3 2 2 Oljepumpen drivna drev 15 ...

Page 174: ... Stryk på motorolja Primärremskivans drivaxelbult 12 1 2 8 7 Vevstake och överfall Se OBS 3 Balanseringsdon 35 3 5 25 Balanseringsdonets axellagerhållare 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE AC magnetens rotor 130 13 0 94 Stryk på motorolja Bult till AC magnetens rotorkåpa M6 1 0 11 12 1 2 8 7 Bult till AC magnetens rotorkåpa M6 1 0 1 12 1 2 8 7 Stryk på LOCTITE Startkoppling 12 1 2 8 7 Stryk på LOCTITE St...

Page 175: ...10 1 0 7 2 Växelstång och spak 10 1 0 7 2 Drivkedjehusets axel och växelstång 10 1 0 7 2 Plåt för backväxelns kopplingsaxel 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Bakåtdrivet drev 55 5 5 40 Stryk på LOCTITE Motdrev 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Drivkedjehus och bromsok 48 4 8 35 Bromsokets avluftningsskruv 6 0 6 4 3 Bromsokets fasthållningstapp 18 1 8 13 Kopplingsbult till bromsslang oksida 30 3 0 22 Parkering...

Page 176: ...phängningshjul 60 6 0 43 Hjulfäste axel och glidram 60 6 0 43 RST90GT Dragbult hjulfäste 6 0 6 4 3 RST90GT Dragbult fläns 9 0 9 6 5 RST90GT Stötdämpare och vevarm 49 4 9 35 RST90GT Stötdämpare och bakre spindelbult 49 4 9 35 RSG90GT Dragstång och stötdämpare och bakre upphäng ningens fäste 49 4 9 35 RST90GT Bakre upphängningens fäste axel och glidram 60 6 0 43 RST90GT Dragstång och bakre spindelbu...

Page 177: ...parallellstag 30 3 0 22 Parallellstag och styrarm 35 3 5 25 Ledarm 67 6 7 48 Parallellstag och låsmutter 25 2 5 18 Stryk på LOCTITE Skida 48 4 8 35 Skidskena 19 1 9 13 Skida och skidfäste M8 55 12 1 2 8 7 Skida och skidfäste M8 100 17 1 7 12 Stötdämpare övre 45 4 5 32 Stötdämpare nedre 45 4 5 32 Styrarm och skidstång 35 3 5 25 Övre arm och ram 37 3 7 27 Stryk på fett Övre arm och styrspindel 40 4 ...

Page 178: ...er åtdragningsmomenten åtdragning med rena och torra gängor Komponenterna skall hållas vid rums temperatur A Avstånd över skruvhuvud B Yttre gängdiameter DEFINITION AV ENHETER A mutter B bult Allmänna åtdragnings specifikationer Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Enhet Utläses Definition ...

Page 179: ...SPEC ...

Page 180: ...67 SPEC CABLE ROUTING H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D F E G M K I J L N O P V j Q Z a b e i h g d Y X W R S T U V k l m n o c C D D D D C B p q r B A s A f t ...

Page 181: ...ollier réutilisable vers le support de la bat terie E Acheminer le fil de réchauffeur de carburateur par dessus le flexible de sortie du radiateur d huile F Vers le frein de stationnement G Attacher le fil du capteur de position du papillon au flexible du liquide de refroidissement 8 à l aide de l atta che en plastique en veillant à fixer solidement le fil sur le dessus du flexible H Démarreur I C...

Page 182: ...69 SPEC CABLE ROUTING H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D F E G M K I J L N O P V j Q Z a b e i h g d Y X W R S T U V k l m n o c C D D D D C B p q r B A s A f t ...

Page 183: ...collier réutilisable c Couvrir du manchon le coupleur et les fils du capteur de position de papillon des gaz qui n ont pas de cache de protection d Relais du démarreur e Support du carter de protection f Attacher le fil d alternateur et le faisceau de fils à l aide d une atta che réutilisable g Redresseur régulateur h Attacher le faisceau de fils secon daire de phare à l aide d un collier réutilis...

Page 184: ...71 SPEC CABLE ROUTING 1 7 2 3 4 6 5 A A A A ...

Page 185: ...aire des phares au support 4 Attacher le faisceau de fils secon daire des phares à l aide d une bride 5 Attacher le faisceau de fils secon daire du phare à l emplacement du ruban de positionnement à l aide de l attache en plastique 6 Après avoir branché le coupleur du tableau de bord bien veiller à le couvrir correctement de son cache en caoutchouc 7 Le cache en caoutchouc du coupleur du tableau d...

Page 186: ...73 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A C D E F G H N P O Q Z R S T U Y X W V I J K L A A A A B M ...

Page 187: ...uffante à l aide de l attache en plastique 0 Câble de frein de stationnement A Combiné de contacteurs gauche B Acheminer le câble du démarreur derrière le fil du contacteur de gui don gauche C Coupleur de capteur de vitesse D Coupleur de capteur de carburant E Attacher la durite de mise à l air de réservoir de carburant à l aide du support F Acheminer la durite de mise à l air de réservoir de carb...

Page 188: ...75 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A C D E F G H N P O Q Z R S T U Y X W V I J K L A A A A B M ...

Page 189: ... Vers le frein de stationnement T Vers l étrier de frein U Flexible de frein V Attacher le faisceau de fils à l aide d une attache réutilisable Ne pas placer la boucle et l extrémité du collier entre le faisceau de fils et le capot W Attacher ensemble le faisceau de fils et la durite de mise à l air du réser voir de carburant au support Les extrémités libres du support doivent être dirigées vers l...

Page 190: ...77 SPEC 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 CABLE ROUTING ...

Page 191: ...support au cadre à l aide de la vis et de l écrou 0 Brancher le fil du contacteur de position d engrenage dans le contac teur de position d engrenage A Faisceau de fils B Boîte à fusibles C Vase d expansion D Durite de mise à l air du vase d expansion E Attacher le flexible de frein au sup port de flexible de frein F Flexible de frein G Câble de frein de stationnement H Attacher ensemble la durite...

Page 192: ...79 SPEC CABLE ROUTING A B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 9 C 0 D E G F B B A ...

Page 193: ...rt Fixer la traverse et le support au cadre à l aide de la vis et de l écrou 6 Support de fil de capteur de vitesse 7 Rivet qté 4 8 Aligner le repère poinçonné sur le support de roulement et un rivet 9 Support de roulement 0 Capteur de vitesse A Diriger les extrémités du collier à pince vers le bas B Axe avant C Prise du compteur de vitesse D Poulie menante E Pompe à eau F Plus de 5 mm 0 2 in G Fl...

Page 194: ...81 SPEC CABLE ROUTING 1 5 2 3 4 A B 6 5 7 8 9 0 A C A A B B B A A B ...

Page 195: ... 2 Fil de démarreur 3 Câble négatif de batterie 4 Câble positif de batterie 5 Boîtier d allumage 6 Support de boîtier d allumage 7 Attache de boîtier de filtre à air 8 Sangle de batterie 9 Cache de batterie 0 Vers le carburateur A Faisceau de fils B Support de batterie C Traverse du cadre 1 Till startmotorn 2 Startmotorns ledning 3 Negativ batteriledning 4 Positiv batteriledning 5 Tändarenhet 6 Fä...

Page 196: ...83 SPEC CABLE ROUTING A A 7 1 2 3 4 6 5 ...

Page 197: ...ant 2 Faisceau de fils 3 Support de batterie 4 Vers le boîtier de filtre à air 5 Fil d alternateur 6 Acheminer le reniflard du carter moteur entre le faisceau de fils et le fil d alternateur puis le faire passer sous le support de la batterie 7 Reniflard du carter moteur 1 Framåt 2 Kabelstam 3 Batterifäste 4 Till luftfilterhuset 5 AC magnetens ledning 6 Dra vevhusets ventilationsslang mellan kabel...

Page 198: ...85 SPEC CABLE ROUTING 1 ...

Page 199: ...ed between the seat and tail brake light bracket RSG90GT 1 Placer le coupleur du fil de contac teur de feu arrière stop de façon qu il ne soit pas coincé entre la selle et le support de feu arrière stop RSG90GT 1 Placera kopplingen för bak bromsljusets omkopplarledning så att den inte kläms fast mellan sitsen och bak bromsljusets fäste ...

Page 200: ...87 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 5 B B A A 8 9 4 4 A A B B ...

Page 201: ...hauf fante du passager dans le couvercle en caoutchouc de la poignée chauf fante du passager 6 Coupleur de feu arrière stop 7 Pousser le mou du fil du feu arrière stop à l endroit indiqué 8 Attacher le faisceau de fils secon daire du feu arrière stop au support du bloc de feu arrière stop à l endroit repéré de ruban adhésif blanc Placer l extrémité du collier réutili sable entre le support et le c...

Page 202: ...SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG RSG90GTW RST90GTW 8GX 28197 J0 2006 07 CR E F Sw YAMAHA MOTOR CO LTD Cover_SMB fm Page 1 Monday August 7 2006 3 57 PM ...

Reviews: