background image

Fig. 1

1

4

2

3

5

Required tools

Outils nécessaires

Herramientas requeridas

Para la función privada:

 

Mantenga cerca, para abrir 

en casos de emergencia.

Sur la fonction privée: 

Ayez commode en cas de 

déverrouillage d’ugence.

On privacy function: 

Keep handy for emergency 

unlocking.

Maintenance

enteRtien

ManteniMientO

'

2!0

(

)

4

%

Estimated time of installation

not including door 

preparation or removal of previous hardware,

 is 

approximately 30 minutes. actual time required may vary.

La période estimée de l’installation,

 

pour ne pas 

inclure, préparation de porte ou ou temps pris pour 

enlever le matériel précédent

, est approximativement 30 

minutes.  Le temps réel requis peut changer.

La época estimada de la instalación,

 

para no incluir 

la preparación de la puerta o quitar el hardware 

anterior

, es aproximadamente 30 minutos. el tiempo 

real requerido puede variar.

 

1-800-722-5153

  U.S.a.

1-800-501-9471

 canaDa.

(C)

(F)

note: a keyed lock will 

not 

lock properly if the 

smaller bolt (

F

) of latch 

enters the strike hole. 

Reposition strike plate if 

required.

      install  stemmed 

assembly 

(C).

       install assembly

 (D)

 

with screws.

      install strike plate (

E

). 

       installer l’assemblage à 

pédoncule 

(C).

en maintenant la porte ouverte, 

vérifier le fonctionnement de la 

serrure.

installation the same regardless of 

model shown.

Drilling instructions on reverse side

La instalación es la misma sin importar 

el modelo que se ilustre.

L’installation est la même pour tous les 

modèles représentés.

Instructions de perçage au verso.

if backset 

(A)

 of door 

measured 2-3/4" (70mm), 

adjust latch as shown. 

      Measure your door 

for a backset 

(A)

 of 2-3/8" 

(60mm) or 2-3/4" (70mm). 

See figure 1 above.

Si l’écartement 

(A) 

de la porte 

mesuré est de 2-3/4" (70 mm), 

régler le verrou comme illustré.

Si la distancia al centro 

(A)

 de la puerta 

que se midió es de 2-3/4” (70 mm), 

ajuste el pasador como se muestra.

       Mesurer la porte pour un 

écartement 

(A)

 de 2-3/8" (60 mm) 

ou 2-3/4" (70 mm).  

Voir figure 1 

ci-dessus.

       Mida su puerta para determinar si 

la distancia al centro 

(A)

 es de 2-3/8” 

(60 mm)  o de 2-3/4” (70 mm).  

Consulte la figura 1 arriba.

       insert latch with the 

slant of bolt 

(B)

 facing in 

the direction that the door 

closes.

       installer le verrou avec l’angle 

du pêne 

(B)

 face à la direction 

vers laquelle la porte se ferme.

       inserte el pasador con la parte 

inclinada del pestillo 

(B)

 mirando en la 

dirección en que se cierra la puerta.

(E)

       installer l’assemblage 

(D)

 

avec des vis.

       instale la unidad 

(D)

 con tornillos.

With door open, test 

function of lock.

5

3

3

3

1

1

1

2

2

5

4

4

5

4

4

5

3

2

2

1

(D)

For latch with face plate, 

secure with screws.

Press the latch into the 1" 

(25mm) diameter hole in 

door edge. 

Pressez le verrou dans le 1" 

(25mm) diamètre  trou en bord 

de porte.  

Presionan el pasador en el agujero de 

1" (25mm) de diámetro en borde de la 

puerta. 

Pour le verrou avec le plat de 

visage, fixez avec des vis.

Para el pasador con la placa de cara, 

asegure con los tornillos.

Instrucciones de perforación al reverso.

n.B. Une serrure à clé 

ne se 

verrouillera pas

 convenablement 

si le petit pêne 

(F)

 du verrou entre 

dans le trou de la gâche. Replacer 

la gâche au besoin. 

       installer la gâche 

(E)

.  

       instale la unidad de vástago 

(C)

.

con la puerta abierta, haga una 

prueba de funcionamiento con la 

cerradura.

       instale la placa del recibidor 

(E)

nota:  una cerradura con llave 

no

 se 

cerrará correctamente si el pestillo más 

pequeño 

(F) 

del pasador entra en el 

orificio del recibidor.  Reposicione la 

placa del recibidor si así se 

requiere.

2

3

8

/

"

(A)

2

3

4

/

"

(A)

44580

 /

01

(B)

(B)

Reviews: