background image

GMR1838-2CK

PANTALLA LCD

CARGADOR

*El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/o las condiciones 

topográficas.

•  15 canales GMRS/7 canales 
   FRS
•  99 sub códigos 
   (Tono CTCS y código DCS)
•  Hasta 18 millas de alcance*
•  Circuito VOX interno
•  5 tonos de alertas 
   seleccionables para llamadas
•  Pantalla LCD retroiluminada
•  Audífonos opcionales

  

1  Antena

  

2  Botón PTT (Oprima-para-

      hablar)

  

3  Botón para la 

      monitorización

  

4  Botón para el rastreo

  

5  Botón para el menú

  

6  Botón para el tono y el 

      canal

  

7  Altavoz

  

8  Botón para subir/bajar

  

9  Enchufe para el audífono

10  Botón para encender/

      apagar

11  Botón para llamar

12  Micrófono

13  DC IN 9V

14  Metro del nivel de la pila

15  Indicador de recepción

16  Indicador de llamadas

17  Indicador del rastreo

18  Indicador del canal

19  Indicador de alta 

      potencia

20  Indicador de baja 

      potencia

21  Indicador de transmisión

22  Indicador del ajuste del 

      volumen

23  Indicador del bloqueo del 

      teclado

24  Indicador VOX

25  Indicador del sub código

26  Contactos para la carga

Enhorabuena en su compra de la radio GMR1838-

2CK (Servicio General de radio móvil) de Uniden. 

Esta radio liviana y del tamaño de la palma de 

la mano, es un aparato moderno, equipado con 

muchas características valuables.

Úsela en eventos deportivos para estar en 

contacto con su familia y amigos, en excursiones, 

esquiando, al aire libre, o vigilando su vecindad 

para comunicaciones vitales.

CONTENIDO DEL 

PAQUETE

Su paquete debe contener dos radios GMR1838-

2CK, dos paquetes de pilas NiMH recargables, un 

adaptador CA (#AD-0001), un cargador (#RC1032), 

dos pinzas para la correa y este manual de 

referencia.  Puede operar la unidad usando el 

paquete de pilas NiMH recargables o 4 pilas AAA 

alcalinas (no incluidas).   

Para ordenar los siguientes accesorios opcionales, 

visite nuestra página en el internet @www.uniden.

com o llame al 1-800-554-3988 durante las horas 

regulares de oficina. 

Use solamente accesorios 

de Uniden.

•  Paquete de pilas NiMH - #BP40

•  Cargador - #RC1032

•  Audífono - #HS910/HS915/ZA-133

•  Adaptador CA - #AD-0001

•  Adaptador CC - #DC-1002

LICENCIA GMRS

La radio GMR1838-2CK opera en las frecuencias 
del Servicio General de Radio Móvil (GMRS) 
cuando usa los canales 1-7 y los canales 15-22. 
Usted debe tener una licencia GMRS, distribuida 
por la Comisión Federal de Comunicaciones, 
para poder usar estos canales legalmente. Para 
obtener información sobre la licencia y los 
formularios de solicitud, visite la página de la 
FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o 
llame a la línea roja de la FCC en el 1-800-418-
3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede 
comunicarse directamente con la FCC en el 
1-888-225-5322. No se necesita ninguna licencia 
para operar en los canales 8-14 ni en ningún 
canal canadiense.

INSTALACIÓN DE

 

LA PILA

Su radio GMR1838 usa un paquete de pilas NiMH 
o 4 pilas alcalinas AAA (no incluidas).
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio esté APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila, 

presionando en la pinza situada en la parte 
inferior de la tapa.

3) Instale el paquete de pilas NiMH en el 

compartimiento. Asegúrese de seguir las 

CÓMO USAR LA RADIO

•  Enchufe para los      
   audífonos
•  Tono Roger
•  Cargador de pilas
•  Metro del nivel de la pila
•  Monitorización de canales
•  Rastreo de canales
•  Bloqueo del teclado
•  Enchufe DC IN 9V

NIVEL DE LA PILA Y 

ALERTA DE PILA BAJA

Esta unidad tiene un metro para el nivel de la pila 

en la pantalla, para indicar el estado de las pilas. 

Cuando la pila en la unidad esté baja, el símbolo 

 del metro del nivel de la pila destellará.  

Recargue el paquete de pilas NiMH 

inmediatamente, o si está usando pilas alcalinas, 

reemplácelas para poder continuar el uso de la 

radio.

¡AVISO!

  Para evitar el riesgo de daños personales 

o daños a propiedad por causa de fuego o de 

choque eléctrico, use solamente los accesorios 

de Uniden específicamente designados para este 

producto.

RADIO GMR1838-2CK

CÓMO CARGAR

 

 LA RADIO

Si usa el paquete de pilas recargables, puede 

cargar dos radios GMR1838-2CK directamente o 

usando el cargador suministrado.

Con la radio

1) Conecte el adaptador CC opcional (#DC-1002) 

en el enchufe DC IN 9V de la radio y a un 

enchufe para el encendedor de cigarrillos.

2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta 

que el indicador de la pila termine de destallar.

Con el cargador

1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en el 

enchufe DC IN 9V y a una toma de alimentación 

120 V CA en la pared.

2) Ponga el cargador encima de una mesa o de un 

mostrador, y coloque la radio dentro del cargador 

con el teclado hacia el frente.

3) Asegúrese de que el LED se ilumine. Cargue el 

paquete de pilas por 16 horas y quite la radio del 

cargador cuando termine la carga.

Notas:

 

•  Para cargar las pilas directamente sin el 

cargador, use sólo el adaptador para el 

encendedor de cigarrillos #DC-1002, disponible  

en www.uniden.com.  Otros adaptadores podrían 

dañar su radio.

•  El enchufe DC IN 9V de la radio es sólo para 

cargar. Asegúrese de instalar la pila antes de 

cargarla.

•  Use solamente la pila y el adaptador CA 

suministrados, o accesorios aprobados por 

Uniden.

•  El tiempo de carga variará dependiendo de la 

vida que le quede a la pila.

•  No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace 

podría crear un peligro de seguridad o causar 

daños a la radio.

instrucciones escritas en la etiqueta del paquete 
de pilas. La instalación incorrecta del paquete 
de pilas no permitirá la operación de la unidad.

4) Reemplace la tapa del compartimiento.

Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta 

guía de referencia completamente antes de intentar 

la operación de la unidad.

Activación de la radio y ajuste del volumen

1) Mantenga oprimido el botón   para 

ENCENDER la radio, y aumente el volumen del 

altavoz presionando el botón 

.  Para bajar el 

volumen oprima el botón 

.

2) Mantenga oprimido el botón   otra vez para 

APAGAR la radio.

Ajuste del sonido (sonido de los botones)

Su radio transmite un sonido cada vez que se 

oprime un botón (excepto el botón 

PTT,

 y el botón 

call)

. Para APAGAR el sonido, mantenga oprimido 

el botón

 call

 mientras que ENCIENDE la radio. 

Repita este paso para ENCENDER el sonido.

Selección de un canal

Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que 

usted puede usar para hablar con otros. Para poder 

hablar con alguien, ustedes dos se deben encontrar 

en el mismo canal y deben usar el mismo sub 

código.
Para escoger un canal:
Con la radio operando en el modo "normal", oprima 

el botón 

chan tone

 

 o el 

 para subir o bajar el 

número del canal exhibido.

Nota:

 

Los canales 1-7 tienen un alcance típico de 

hasta 18 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance 

típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen 

un alcance típico de hasta 18 millas. Usted puede 

saber cual canal GMRS o FRS está activo según el 

símbolo. El símbolo 

hi

 es exhibido cuando rastrea 

los canales GMRS, y el símbolo 

lo

 es exhibido 

cuando rastrea los canales FRS.

Selección de un sub código

Cada uno de los canales 1-22 puede tener 

cualquiera de los códigos, OFF (apagado) o 1-99 

seleccionado. El código 

oF

 (OFF) (apagado) indica 

que no hay ningún sub código seleccionado y 

que su radio puede recibir una señal sin importar 

las programaciones de códigos de la radio que 

transmite.

1) Oprima 

chan tone

 en el modo de selección del 

canal. El indicador del sub código destellará.

2) Oprima el botón 

 o el 

 para aumentar o 

disminuir el número del código exhibido. También 

puede seleccionar 

oF

 (APAGADO) en este 

momento.

3) Salga del menú.

Característica del rastreo de canales

Su radio GMR1838-2CK tiene una característica 

para rastrear canales, la cual le permite rastrear 

fácilmente todos los 22 canales. Cuando se detecte 

un canal activo, la radio se detendrá en ese canal 

hasta que el canal se desocupe.

Después de una dilación de 2 segundos, la radio 

continuará el rastreo. La presión del botón 

PTT

 , 

mientras que el rastreo esté detenido en un canal, 

le permitirá transmitir en ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
Oprima el botón 

scan

 hasta que 

scan...

 aparezca 

en la pantalla. El número del canal en la pantalla 

cambiará según la radio se vaya desplazando 

rápidamente por los canales. 
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón 

call

PTT

menu

 o 

scan

.

Cómo conversar por su radio

Para hablar con otros usando la radio:
1) Mantenga oprimido el botón 

PTT

 y hable con 

una voz clara y normal, poniendo el micrófono a 

unas 2-3 pulgadas de la boca. El símbolo 

 

aparecerá en la pantalla durante la 

transmisión. Para evitar cortar la primera parte 

de su transmisión, espere un momento después 

de oprimir el botón 

PTT

 antes de comenzar a 

hablar.

2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el 

botón 

PTT

. Ahora podrá recibir llamadas 

entrantes. El símbolo 

 aparecerá en la 

pantalla durante la recepción.

Característica del modo de monitorización

Su radio GMR1838-2CK le permitirá escuchar 

señales débiles en el canal actual con la sóla 

presión de un botón.
Para ENCENDER el modo de monitorización:

  Oprima 

mon

 para escuchar brevemente. El 

símbolo 

 destellará.

  Mantenga oprimido 

mon

 por 2 segundos 

hasta que suenen 2 bips para escuchar 

continuamente. El circuito del receptor se 

mantendrá abierto y dejará pasar las señales 

débiles y las de ruido.

Para APAGAR el modo de monitorización:
•   Oprima 

mon

 para volver al modo "normal", y el 

símbolo 

 parará el destello.

Navegación por el menú

Su radio tiene un menú de funciones para tener 

acceso a las características avanzadas de la radio 

GMR1838-2CK.

1) Para entrar en el menú, oprima el botón 

menu

.

2) Las presiones adicionales del botón 

menu

 lo 

llevarán por el menú hasta que salga al modo 

de operación "normal".

3) Otros métodos para salir del menú son: 

 a. Mantenga oprimido el botón 

 otra vez.

 b. Oprima el botón 

PTT

mon

call

scan

 o 

chan 

tone

.

 c. Espere 10 minutos hasta que la unidad vuelva 

automáticamente al modo "normal".

Transmisión operada por voz

Su radio GMR1838-2CK está equipada con un 

transmisor operado por voz seleccionable (VOX), el 

cual se puede usar para transmisiones automáticas

de voz. La característica VOX está diseñada para 

ser usada con un audífono con micrófono. La 

transmisión es iniciada hablando en el micrófono a 

distancia, en vez de oprimiendo el botón 

PTT

.

Para seleccionar el nivel VOX:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta 

que el símbolo 

vox

 aparezca en la pantalla. 

El nivel actual (OFF, 1-5) será indicado. El 

nivel 

oF

 (OFF) incapacitará la característica 

VOX, mientras que los niveles 1-5 ajustarán la 

sensibilidad del circuito VOX.

2) Oprima el botón 

 o 

 al nivel de la 

sensibilidad VOX deseada. Use el nivel 1 para 

una sensibilidad de voz elevada en medios 

ambientes normalmente silenciosos. Use 

un nivel más alto para reducir la activación 

indeseada en medios ambientes muy ruidosos.

Transmisión de un tono de llamada

Su radio GMR1838-2CK está equipada con 5 

tonos seleccionables de llamadas, los cuales son 

transmitidos cuando se oprime el botón 

call

.

Para seleccionar un tono de llamada:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta 

que el símbolo 

call

 esté en la pantalla. El 

número del tono de llamada actual (1-5) será 

indicado.

2) Oprima el botón 

 o 

 para aumentar o 

disminuir el número del tono de llamada 

deseado. Cada tono será escuchado por el 

altavoz.

Para transmitir el tono de llamada seleccionado, 

oprima el botón 

call

. El tono seleccionado será 

automáticamente transmitido por una largura fija de 

tiempo. El tono de llamada será cancelado cuando 

oprima el botón 

PTT

.

Bloqueo del teclado

Para bloquear el teclado:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta 

que el símbolo   aparezca en la pantalla. 

  El estado del bloqueo actual 

oF

 (apagado) 

destellará en la pantalla.

2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado de 

oF

 (apagado) a 

on

 (encendido), oprima el botón 

.

3) Para confirmar la configuración, oprima el botón 

menu. La radio volverá al modo "normal".

Nota:

 

Si usted sale del modo de programación antes 

de confirmar su selección oprimiendo el botón

 

menu,

 

el bloqueo del teclado estará programado a 

oF

 

(apagado)

.

Para desbloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido el botón   para APAGAR la 

radio.

2) Mantenga oprimido el botón  otra vez para 

ENCENDERLA. 

    El teclado estará desbloqueado.

Característica de conserva automática de la 

potencia

Su radio GMR1838-2CK tiene un circuito único 

diseñado para extender la vida de las pilas. Si no 

hay ninguna transmisión ni llamadas entrantes 

dentro de 3 segundos, su radio cambiará al modo de 

conserva de potencia. La radio todavía podrá recibir 

transmisiones en este modo.

Retroiluminación de la pantalla

La retroiluminación de la pantalla se ENCENDERÁ 

automáticamente cuando se presione cualquier botón 

(excepto el botón 

PTT

). La pantalla se iluminará por 

10 segundos antes de APAGARSE.

Tono Roger

El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para 

indicar el final de la transmisión (transmisiones 

PTT y VOX). El tono Roger se puede oír por el 

altavoz cuando el tono Roger y el sonido de los 

botones están activados. Cuando el tono Roger 

esté ACTIVADO y el sonido de los botones esté 

APAGADO, el tono Roger no se oirá por el altavoz, 

pero sí, será transmitido a la otra persona. Cuando 

el tono Roger esté APAGADO, entonces ni se oirá ni 

se transmitirá.

Para ACTIVAR el tono Roger: 
Mantenga oprimido el botón 

 mientras que 

ENCIENDE la radio.
Para APAGAR el tono Roger: 
Mantenga oprimido el botón 

 mientras que 

ENCIENDE la radio.

Normal

Normal

VOX Level

Call Tone

Key Lock

1-5

OFF, 1-5

ON-OFF

•  Para cargar la radio con más rapidez, apáguela 

antes de cargarla.

•  Las pilas deben estar instaladas para poder 

operar la radio, aún cuando reciba potencia 

externa.

•  Si la potencia de la pila está baja, no podrá 

operar la radio aunque use potencia externa. 

Cargue las pilas antes de usar la radio. Si trata 

de transmitir con potencia baja, la radio se 

apagará automáticamente.

Reviews: