background image

Summary of Contents for UN-118

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 DEUTSCH 12 ESPAÑOL 16 ITALIANO 20 РУССКИЙ 24 中国 28 中國 32 日本の 36 43 ...

Page 4: ...completely C Quick date setting Important do not use quick corrector between 10 00 pm and 01 00 am doing so may result in damage to the calendar mechanism D Time setting When corrections and adjustments are completed push the crown and screw down to position A to guarantee full water resistance 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 5: ...TE SETTING Unscrew the crown and pull out to position C Rotate in any direction until the required date appears in the window POWER RESERVE INDICATOR The self winding movement is fully wound when the hand on the counter at 12 o clock is on position UP The movement has a power reserve of approximately 60 hours ULYSSE NARDIN CERTIFICATION Unlike the COSC certificate Ulysse Nardin s certification doe...

Page 6: ... a watch Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen certain parts MAINTENANCE All mechanical watches should have their movements cleaned and the oil replaced every 3 5 years The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon both daily care and the recommended routine maintenance We strongly encourage you to have y...

Page 7: ...f movement 6 45 mm Number of jewels 50 jewels Oscillations 28 800 V h 4Hz Power reserve Approx 60 hours Display Hour and minute hands in the center small seconds and round date window at 6 o clock Power reserve indicator at 12 o clock Watch winders Min of 900 rotations day to maintain power Winding of movement bidirectional ENGLISH ...

Page 8: ...r le mécanisme entièrement C Correction rapide du quantième Important aucune correction rapide entre 22h et 1h du matin Ceci pourrait endommager le mécanisme du calendrier D Mise à l heure Une fois les réglages terminés remettre la couronne en position A pour garantir la parfaite étanchéité de la montre 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 9: ... Dévisser la couronne la tirer en position C et tourner en sens anti horaire jusqu à ce que la date souhaitée apparaisse dans le guichet INDICATEUR DE LA RÉSERVE DE MARCHE Le mouvement est remonté lorsque l aiguille du petit compteur à 12h vise la mention UP Le mouvement dispose d une réserve de marche d environ 60 heures CERTIFICAT ULYSSE NARDIN Contrairement au certificat COSC l attestation Ulys...

Page 10: ...nes portables etc peuvent influencer son fonctionnement Les activités telles que tennis golf ou toute autre qui provoqueraient des chocs violents sont à proscrire ENTRETIEN Il est recommandé d effectuer une révision du mouvement tous les 3 à 5 ans La longévité de votre instrument dépend du soin et de l entretien apporté La qualité du service après vente joue également un rôle important Veuillez co...

Page 11: ...ement 6 45 mm Nombre de rubis 50 rubis Fréquence 28 800 A h 4Hz Réserve de marche Approx 60 heures Affichage Aiguille des heures et minutes au centre Petite seconde et guichet de date à 6 heures Réserve de marche à 12 heures Instrument de remontage Min de 900 rotations jour afin de maintenir la réserve de marche Le mouvement remonte dans les deux sens FRANÇAIS ...

Page 12: ...t ist C Schnelleinstellung des Datums Wichtig Schnellkorrektor nicht zwischen 22 Uhr und 1 Uhr benutzen da sonst der Kalendermechanismus beschädigt werden kann D Zeiteinstellung DrückenSiedieKronenachBeendigung der Korrekturen und Anpassungen wieder ein und schrauben Sie sie in Position A fest damit absolute Wasserdichtigkeit gewährleistet ist 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 ...

Page 13: ...it garantiert werden EINSTELLUNG DES DATUMS Schrauben Sie die Krone los und ziehen Sie sie in Position C Dre hen Sie sie in beliebiger Richtung bis das gewünschte Datum im Fenster erscheint GANGRESERVEANZEIGE Das Automatikwerk ist vollständig aufgezogen wenn sich der Zei ger im Zähler bei 12 Uhr ganz oben befindet Das Werk besitzt eine Gangreserve von ca 60 Stunden ULYSSE NARDIN ZERTIFIKAT ImGegen...

Page 14: ...in flussen Kräftige Schläge und Stöße wie sie beim Tennis und Golfspiel geläufig sind sollten vermieden werden um ein Lockern von Werkteilen zu verhindern WARTUNG Bei mechanischen Uhren sollten alle 3 bis 5 Jahre das Uhrwerk gereinigt und das Öl gewechselt werden Die Lebensdauer eines me chanischen Zeitmessers hängt in erster Linie von der täglichen Pfle ge und der Durchführung der empfohlenen War...

Page 15: ...Uhrwerk 6 45 mm Anzahl Rubine 50 Rubine Halbschwingungen 28 800 pro Stunde 4 Hz Gangreserve Ca 60 Stunden Funktionen Zentraler Stunden und Minutenzeiger kleine Sekunde und Datumsfenster bei 6 Uhr Gangreserveanzeige bei 12 Uhr Uhrenbeweger Mindestens 900 Umdrehungen pro Tag zur Aufrechterhaltung der Gangreserve Werkaufzug in beide Richtungen ...

Page 16: ... que se cargue completamente el movimiento C Ajuste rápido de la fecha Importante nousarelcorrectordelafechaentrelas10delanoche y la una de la mañana para no dañar el mecanismo del ca lendario D Ajuste de la hora Al acabar los ajustes volver a colocar la corona atornillada en posición A para garantizar su perfecta impermeabilidad 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 17: ... FECHA DesenroscarytirardelacoronahastaquellegueenposiciónC Girar en cualquier dirección hasta que aparezca la fecha deseada en la ventanilla INDICADOR DE RESERVA DE MARCHA El movimiento automático esta completamente cargado cuando la aguja del contador situado a las 12 esta en posición up El movi miento tiene una reserva de marcha de aprox 60 horas CERTIFICADO ULYSSE NARDIN A diferencia del certi...

Page 18: ... buen funcionamiento del reloj Golpes violentos o choques comúnes en actividades como el tenis o el golf deben ser evitados para mantener el buen funcionamiento de la pieza MANTENIMIENTO Todo reloj mecanico debe pasar por una revisión rutinaria para limpiar sus mecanismos y cambiar el lubricante cada 3 5 años La duración de vida de un reloj mecanico dependera principalmente del cuidado diario y de...

Page 19: ...oviemiento 6 45 mm Numero de rubis 50 Rubis Oscilación 28 800 V h 4Hz Reserva de marcha Aprox 60 horas Esfera Agujas de las horas y minutos en el centro pequeños segundos y fechador redondo a las 6 Indicador de reserva de marcha a las 12 Carga automática del reloj Min 900 revoluciones dia para manten er la carga Carga del movimiento En ambas direcciones ...

Page 20: ... della data Importante non utilizzare il correttore veloce tra le ore 22 e le ore 1 del mattino questa operazione potrebbe danneggiare il meccanismo del calendario D Regolazione dell orario Quando le correzioni e gli aggiusta menti sono completati spingere ed avvitare la corona fino alla posizione A per garantire pienamente l impermeabilità 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 ...

Page 21: ...DATA Svitare la corona e portarla alla posizione C Ruotare in qualsiasi direzione fino a che la data desiderata non compare nella finestra INDICATORE DELLA RISERVA DI CARICA Il movimento a carica automatica è pienamente carico quando la lancetta sul contatore alle ore 12 è sulla posizione UP Il movimen to ha una riserva di carica di all incirca 60 ore CERTIFICAZIONE ULYSSE NARDIN A differenza del ...

Page 22: ...prestazioni dell orologio Shock violenti o urti abbastanza comuni nel tennis o nel golf dovrebbero essere evitati per prevenire scuotimenti che potrebbero allentare alcune parti MANTENIMENTO Tutti gli orologi meccanici dovrebbero avere i loro movimenti puliti e l olio sostituito ogni 3 5 anni La durata di vita di ogni segnatempo meccanico dipenderà primariamente dalla cura quotidiana e dalla giust...

Page 23: ...ubini 50 Oscillazioni 28 800 V h 4 Hz Riserva di carica All incirca 60 ore Quadrante Lancette delle ore e dei minuti in centro piccoli secondi e finestra rotonda della data alle ore 6 Indicatore della riserva di carica alle ore 12 Carica dell orologio Minimo di 900 rotazioni al giorno per mantenere la carica Carica del movimento bi direzionale ...

Page 24: ...лного завода механизма Положение С Быстрая настройка даты Важно не используйте функцию настройки даты в промежутке с 22 00 вечера до 01 00 ночи это может повредить календарный механизм Положение D Установка времени Когда все настройки завершены верните заводную головку в положение А чтобы обеспечить герметичность часов и избежать попадания воды внутрь механизма 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 ...

Page 25: ... заводную головку в положение С Поворачивайте заводную головку по или против часовой стрелки пока в окошке даты не появится нужное значение ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА Механизм с автоподзаводом полностью заведен когда стрелка на дополнительном индикаторе расположенном в положении 12 часов находится в положении up Запас хода часового механизма около 60 часов СЕРТИФИКАТ ULYSSE NARDIN В отличие от сертифик...

Page 26: ... возможных при занятиях активными видами спорта такими как теннис или гольф чтобы защитить часы от сотрясания и возможного смещения определенных деталей СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Все механические часы должны проходить регулярную плановую проверку каждые 3 5 лет на предмет очистки механизма и замены смазки Продолжительность и точность работы механических часов зависят не только от ежедн...

Page 27: ...Количество камней 50 Амплитуда 28 800 полуколебаний в час 4Гц Запас хода Около 60 часов Циферблат Часовая и минутная стрелки малая секундная стрелка и круглое окошко даты в положении 6 часов Индикатор запаса хода в положении 12 часов Шкатулки для Завод часов Минимум 900 вращений вращения часов ротора в день необходимо для сохранения запаса хода Завод механизма в двух направлениях ...

Page 28: ...常位置 旋入式表冠 B 上链 旋出表冠并沿顺时针方向旋转 当腕表停止运行时 请旋转表冠约 150 圈以进行上链 C 快速调校日期 注意 请勿在晚上10 00 时至凌晨 1 00 时之间调校日期 以避免损坏日历机械装置 D 调校时间 完成时间调校后 将表冠重新恢复至位置 A 以确保腕表完美的防水性能 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 29: ...针方 向旋转表冠直到指针显示所需时间为止 将表冠重新恢 复到位置B 沿着轴心方向轻轻按下 并旋入表冠直到它 不能再转动 即位置A 可确保您腕表完美的防水性能 日期的调校 旋出表冠 将它拉出至位置C 旋转表冠直到欲调校的日期出 现在日期视窗 动力储存显示 当位于12时位置的动力储存显示针对准 UP 字样时 表示机芯已经完成上链 其动力储存长达约60小时 雅典表证书 有别于COSC天文台证书只对机芯表现做认证 雅典表证书保 证整枚腕表 在设置表盘和指针以及机芯组装后 的表现 其 严格的测试是对雅典表制表师和工程师的技能证明 ...

Page 30: ...以及可靠性 准确度 必须注意的是 一只腕表的正确运行和精确度视乎佩戴者以 及他从事的活动而定 电脑 手机等所产生的磁场可影响其 运行 此外 佩戴腕表时 避免从事网球 高尔夫球以及其 他可能造成强烈撞击的体育活动 维修保养 建议您每3至5年为机芯进行一次例行检查及抹油 您腕表的 寿命 除了取决于您悉心的使用和定期的保养外 售后服务 的质量当然也扮演着重要的角色 因此 建议您直接与瑞士 勒洛克雅典表公司指定的客户服务中心联系 欲知更多有关 维修保养的事宜 请登入雅典表的网站ulysse nardin com查 询 ...

Page 31: ...31 中国 技术资料 机芯 UN 118机芯 上链方式 自制机械自动上链机芯 尺寸 13 3 4 机芯直径 31 00 毫米 机芯厚度 6 45毫米 宝石数目 50颗 振频 28 800次 小时 4赫兹 动力储存 约60小时 功能 中央位置时 分针显示 6时位置 超大小秒针及圆形日期窗 12时位 置动力储存显示 自动上链表盒 每天最少要转动900次以维持所需 能量机芯上链方式 双向 ...

Page 32: ...芯 A 正常位置 旋入式錶冠 B 上鏈 旋出錶冠並沿順時針方向旋轉 當腕錶停止運行時 請旋轉錶冠約150圈以進行上鏈 C 快速調校日期 注意 請勿在晚上10時至凌晨1時之間調校日期 以避免 損壞日曆機械裝置 D 調校時間 完成時間調校後 將錶冠重新恢復至位置 A 以確保腕錶完美的防水性能 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 33: ...方 向旋轉錶冠直到指針顯示所需時間為止 將錶冠重新恢 復到位置B 沿著軸心方向輕輕按下 並旋入錶冠直到它 不能再轉動 即位置A 可確保您腕錶完美的防水性能 日期的調校 旋出錶冠 將它拉出至位置C 旋轉錶冠直到欲調校的日期出 現在日期視窗 動力儲存顯示 當位於12時位置的動力儲存顯示針對準 UP 字樣時 表示機 芯已經完成上鏈 其動力儲存長達約60小時 雅典錶證書 有別於COSC天文台證書只對機芯表現做認證 雅典錶證書保 證整枚腕錶 在設置錶盤和指針以及機芯組裝後 的表現 其 嚴格的測試是對雅典錶製錶師和工程師的技能證明 ...

Page 34: ...以及可靠性 準確度 必須注意的是 一隻腕錶的正確運行和精確度視乎佩戴者以 及他從事的活動而定 電腦 手機等所產生的磁場可影響其 運行 此外 佩戴腕錶時 避免從事網球 高爾夫球以及其 他可能造成強烈撞擊的體育活動 維修保養 建議您每3至5年為機芯進行一次例行檢查及抹油 您腕錶的 壽命 除了取決於您悉心的使用和定期的保養外 售後服務 的品質當然也扮演著重要的角色 因此 建議您直接與瑞士 勒洛克雅典錶公司指定的客戶服務中心聯繫 欲知更多有關 維修保養的事宜 請登入雅典錶的網站ulysse nardin com查 詢 ...

Page 35: ...35 中國 技術資料 機芯 UN 118機芯 上鏈方式 自製機械自動上鏈機芯 尺寸 13 3 4 機芯直徑 31 00 毫米 機芯厚度 6 45毫米 寶石數目 50顆 振頻 28 800次 小時 4赫茲 動力儲存 約60小時 功能 中央位置時 分針顯示 6時位置 超大小秒針及圓形日期窗 12時位 置動力儲存顯示 自動上鏈錶盒 每天最少要轉動900次以維持所需 能量機芯上鏈方式 雙向 ...

Page 36: ...します 時計が停止している場合は リュ ーズを 150 回ほど回すと ムーブメントを完全に巻き 上げることができます C 早送り日付調整 重要 日付変更メカニズムに損傷を与えるおそれがあ りますので 午後 10 時から午前 1 時の間は 早送り 調整を使用しないでください D 時刻の設定 時刻の修正および設定が終わったら 防 水性を確実にするため リューズは押し戻して位置 A にねじ込んでください 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 12 24 36 48 28 A B C D ...

Page 37: ...ていないと防水性は保証されません 日付の設定 リューズを緩め 位置 C に引き出します リューズを時計 回りまたは反 時計回りに回して希望の日付を表示窓に表示 せます パワーリザーブ表示 12 時位置のカウンターの針が UP を指していれば 自動巻 ムーブメントは完全に巻き上げられています 完全に巻き 上げられている場合 ムーブメントには約 60 時間のパワ ーリザーブが確保されてます ユリス ナルダン認証 COSC 認証とは異なり ユリス ナルダン認証は ムーブ メント単体の性能だけではなく 時計全体 文字盤および 針を取り付け ムーブメントをケーシングした状態での時 計 の性能について認証検定を行います この厳格な検査 の有効性は ユリス ナルダンの時計職人と技術者のスキル によって保証されています ...

Page 38: ...ータ 携帯電話など は時計の作動に 影響を及ぼします 過剰な衝撃や振動 テニスやゴルフな どをする際の を時計に与えないでください 機械式時計はマイクロ技術により仕上げられた 100 以上の 精密部品 で構成されていますが クォーツ時計のような精 度をもつものではありません メンテナンス 機械式時計は 3 5 年毎にムーブメントの洗浄とオイルの 交換を行う必要があります 機械式時計の寿命は 主に日 々のお手入れと定期的なメンテナンスにより変わります お使いの時計はユリス ナルダン 正規アフターセールスサ ービスで点検 修理を受けられることを強 くお勧めしま す カスタマーサービスの詳細については 当社ウェブサ イトulysse nardin com をご参照ください ...

Page 39: ...リバー UN 118 タイプ 自社製機械式自動巻きムーブメント サイズ 13 3 4 ムーブメントの直径 31 00 mm ムーブメントの厚さ 6 45 mm 石数 50 振動数 28 800 振動 時 4Hz パワーリザーブ 約 60 時間 表示 センター針の時針および分針 6 時位置の スモールセコンドおよびデイトウイ ンドウ 12 時位置のパワーリザーブ 表示 時計の巻き上げ機構 ムーブメントの巻き上げ 双方向巻 き上げ式 ...

Page 40: ...ﻋن 900 ة ر دو ﻓﻲ اﻟﻳوم ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﺣرﻛﺔ ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎﻫﻳن 3 4 اﻟﺑﻳﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﻳﺔ اﻟﻌﻳﺎر UN 67 ع اﻟﻧو الصنع ميكانيكية التعبئة ذاتية حركة القياس 13 ﻗطر اﻟﺣرﻛﺔ 31 00 ﻣم ارتفاع الحركة االجمالي 7 50 ﻣم عدد الحجارة 109 ﺗردد ات ز اﻟﻬ 28800 ة ز ﻫ ﺳﺎﻋﺔ 4 ﺗز ر ﻫ اﺣﺗﻳﺎطﻲ اﻟﺗﺷﻐﻳﻝ اﻟﻲ و ﺣ 42 ﺳﺎﻋﺔ التيجان للماء المقاومة ان ر اﻟز اﻟﺿﺎﻏطﺎن ﻋﻧد ْ ﻋﻼﻣﺗﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ 4 اﻟﺳﺎﻋﺔ و 8 قطر العلبة 44 ﻣم مة َ مقاو اﻟﻣﺎء 50 متر ا لزجاجة لالنعك...

Page 41: ...ardin اﻟﺑﻳﻊ ﺑﻌد ﻣﺎ ﺧدﻣﺔ ﻋن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣن ﻳد ز ﻟﻠﻣ اﻟوﻳب ﻓﻲ ﻣوﻗﻌﻧﺎ ة ر ﻳﺎ ز ﻳرﺟﻰ www ulysse nardin com e 3 اﻟدﻗﺔ اﻟذي اﻟﺷﺧص ﺣرﻛﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻳوﻣﻲ ُ اﻟوﺳطﻲ ُ ﻝ اﻟﻣﻌد و ُ ﺔ اﻟدﻗ ﺗﻌﺗﻣد اﻟﻧﻘﺎﻝ اﻟﻬﺎﺗف و اﻟﻛﻣﺑﻳوﺗر ة ز ﻷﺟﻬ اﻟﻣﻐﻧﺎطﻳﺳﻳﺔ ُ ﻝ اﻟﺣﻘو ﻛذﻟك ﺗدﻳﻬﺎ ر ﻳ أو اﻟﺻدﻣﺎت ُ ﺗﺟﻧب وﻳﻧﺑﻐﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻋﻣﻝ ﻋﻠﻰ َ ﺗؤﺛر أن ﻳﻣﻛن اﻟﺦ اﻟﻌﻧﻳﻔﺔ اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻐوﻟف أو اﻟﺗﻧس ﻟﻌﺑﺔ ﻓﻲ ً ا ﺟد ِ اﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ﻟﻣﻧﻊ اء ز اﻷﺟ َ ﺑﻌض ﻳﺣﻝ ﻗد اﻟذي ﺗﻌﺎش ر ...

Page 42: ...م َ ﻳظﻬر ﺣﺗﻰ اﺗﺟﺎﻩ أي ﻓﻲ ﻩ ﻳﺦ ر اﻟﺗﺎ ﻧﺎﻓذة ﻋﻠﻰ اﻟﻣطﻠوب ﻳﺦ ر اﻟﺗﺎ اﻟﺗﺷﻐﻳﻝ اﺣﺗﻳﺎطﻲ ﻣؤﺷر ﻳ ﻋﻧدﻣﺎ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ذاﺗﻳﺔ اﻟﺣرﻛﺔ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺗﻛﺗﻣﻝ ﺳﺗﻘر ﻋﻧد اﻗﻊ و اﻟ اﻟﻌداد ﻋﻘرب اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻋﻼﻣﺔ 12 اﻟوﺿﻊ ﻓﻲ UP اﻟﺗﺷﻐﻳﻝ طﺎﻗﺔ اﺣﺗﻳﺎطﻲ ﻳﻛون ﻋﻧدﻫﺎ 60 ً ﺎ ﻳﺑ ر ﺗﻘ ﺳﺎﻋﺔ ﻧﺎردان أوﻟﻳس اﻋﺗﻣﺎد ﺷﻬﺎدة ﺷﻬﺎدة ﺑﺧﻼف COSC أداء ﻋﻠﻰ ﻓﺣﺳب ﻧﺎردان أوﻟﻳس ﺷﻬﺎدة ﺗﺻﺎدق ﻻ اﻟﻌﻘﺎرب و اﻟﻣﻳﻧﺎ وﺿﻊ ﺑﻌد ً ﺎ أﻳﺿ ﻛﻛﻝ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﺟودة ﻋﻠﻰ ﺑﻝ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺻﺎرﻣﺔ ﻬﺎ ِ اﺗ ر ...

Page 43: ...ح السريع بين الساعة 10 مساء والـ 1 فجرا D الوقت التاج ادفع والضبط التصحيح خطوات اكتمال عند الوضع إلى وشده A للماء التامة المقاومة لضمان Page 1 اﻟﺗﺎج أوﺿﺎع اﻟﻌﻳﺎر UN 118 A اﻟﻌﻠﺑﺔ إﻟﻰ ﻣﺷدود اﻟﺗﺎج B ﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﺗﺎج َ ﻝ ُ ﺣ اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب ﺣرﻛﺔ اﺗﺟﺎﻩ ﻓﻲ ﻛﺎﻧت ﻓﺈذا ﻧﺣو اﻟﺗﺎج أدر ﻣﺗوﻗﻔﺔ اﻟﺳﺎﻋﺔ 150 َ ﻟﺗﻛﺗﻣﻝ ة ر دو اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ C ﻳﺦ ر ﻟﻠﺗﺎ ﻳﻊ ر اﻟﺳ اﻟﺿﺑط مالحظة مھمة ال تستخدم زر التصحيح السريع بين الساعة 10 مس...

Page 44: ...44 Headquarter Manufacture Le Locle Switzerland ...

Reviews: