background image

TERRA NOVA LIMITED EDITION

TECHNICAL NOTES

Summary of Contents for TERRA NOVA LIMITED EDITION

Page 1: ...TERRA NOVA LIMITED EDITION TECHNICAL NOTES ...

Page 2: ...a Bremont timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes and ones that feel particularly special when placed on the wrist GB ...

Page 3: ...G CROWN positions i ii iii Watch Features I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function between 20 00 and 03 00 as this may damage the date change mechanism 1 I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...ng instructions Winding the watch Your watch has a screw in crown The purpose of the screw in crown is to protect the watch from penetrating water and to avoid unintentional adjustment of the time or date To unscrew the crown rotate the crown to the left where it will automatically assume position I This position is also the winding position for the watch and you can manually wind the watch by han...

Page 5: ...llows the wearer to tell the time in an additional time zone Before setting the 24 hour hand ensure that the local time is set on the watch first To set the 24 hour hand pull the crown out to position II this will not stop the movement from running Whilst the crown is in position II rotate the crown clockwise to set the 24 hour hand to the 24 hour markers on the dial ring For example if you set th...

Page 6: ... With 86 400 seconds in a single day this gives Bremont s watches an accuracy of 99 998 Watch Care Bremont watches are put through extensive testing before they are released from the workshop whether it is for time keeping precision temperature shock and scratch resistance or pressure testing all of our strict tolerances have to be met Although Bremont watches have more than proved their resilienc...

Page 7: ...ecommend that you have a maintenance service carried out every 3 to 5 years Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on 44 0 845 0940 690 or email customerservice bremont com TERRA NOVA Édition limitée Fiche technique Vous venez d acquérir une montre Bremont et la Bremont W...

Page 8: ... 6 7 Couronne trois positions Caractéristiques de la montre I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et aiguille 24 heures III Configuration de l heure avec arrêt des secondes et changement de la date à minuit N utilisez pas la fonction de changement rapide de la date entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le mécanisme de configuration ...

Page 9: ...ionner parfaitement au fil des ans vous devez suivre quelques recommandations importantes Comment remonter votre montre Votre montre est équipée d une couronne vissée La couronne vissée contribue à l étanchéité de la montre et permet d éviter un déréglage involontaire de la date et de l heure Pour dévisser la couronne faites la tourner vers la gauche pour la mettre automatiquement en position I Ce...

Page 10: ...ucement la couronne tout en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre Comment utiliser l aiguille 24 heures L aiguille 24 heures permet au porteur de la montre de connaître l heure d un autre fuseau horaire Avant de procéder au réglage de l aiguille 24 heures veillez à avoir réglé au préalable l heure de votre fuseau horaire Pour régler l aiguille 24 heures tirez la couronne et pl...

Page 11: ...rée à l issue d une épreuve de 15 jours au cours de laquelle la montre est soumise à différentes températures et positions garantit un taux de variation quotidien compris entre 4 et 6 secondes Une seule journée étant composée de 86 400 secondes les montres Bremont présentent donc une précision avoisinant les 99 998 Entretien de la montre Les montres Bremont subissent un programme d épreuves rigour...

Page 12: ...ion de l humidité et la formation de condensation à l intérieur de la montre Produits chimiques En cas de contact avec un solvant ou autre produit chimique rincez la montre à l eau douce tiède pour éviter d endommager les joints et le bracelet Entretien Chaque composant de votre montre a été soigneusement choisi parmi les meilleurs matériaux existants Malgré cela un certain nombre de pièces sont s...

Page 13: ... unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre um auch jene Kunden zufrieden zu stellen die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen Seit jeher besteht unser Ziel darin hochwertige Uhren von ausgezeichneter Qualität zu fertigen die mehrere Generationen überdauern und ihrem Träger von Anfang an ein ganz besonderes Gefühl verleihen DE ...

Page 14: ...Krone Drei Positionen Eigenschaften I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24 Stunden Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht Verwenden Sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20 00 und 3 00 Uhr da dies den Mechanismus für die Datumsumstellung beschädigen kann 1 I II III...

Page 15: ...use gehalten wird Um sicherzugehen dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre ausgezeichnet läuft sollten Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung der Uhr beachten Aufziehen der Uhr Your Ihre Uhr ist mit einer verschraubten Krone ausgestattet Die verschraubte Krone soll einerseits verhindern dass Wasser in Ihre Uhr eindringt und andererseits vermeiden dass Zeit oder Datum unabsichtlich verstel...

Page 16: ...r um 12 Stunden vorstellen Achten Sie darauf dass die Krone nach dem Einstellen der Uhr wieder zugeschraubt wird Dafür müssen Sie die Krone leicht hinunter drücken und sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen Verwendung des 24 Stunden Zeigers Dank des 24 Stunden Zeigers können Sie sich die Zeit einer anderen Zeitzone anzeigen lassen Gehen Sie sicher dass die Ortszeit auf der Uhr eingestellt ist be...

Page 17: ...ichnung Chronometer erforderlich Vergessen Sie nicht Ihre COSC Zertifizierung auszufüllen und an Bremont zurückzuschicken um Ihre Uhr zu registrieren und Ihr Zertifikat zu erhalten Die Chronometer Zertifizierung deren Ablauf 15 Tage dauert und die bei verschiedenen Temperaturbereichen und Positionen der Uhr durchgeführt wird bedeutet dass die tägliche Abweichung im Durchschnitt zwischen 4 und 6 Se...

Page 18: ...reme Temperaturveränderungen können dazu führen dass Feuchtigkeit durch die Dichtungen dringt und im Inneren der Uhr zu Kondensation führt Chemikalien Waschen Sie die Uhr mit warmem frischem Wasser ab wenn sie mit Lösungsmitteln u ä in Berührung gekommen ist um Schäden an Dichtungen oder am Armband zu verhindern Wartung Für jede Komponente Ihrer Uhr wurden die besten zur Verfügung stehenden Materi...

Page 19: ...mont Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico Il nostro obiettivo è sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità in grado di durare per generazioni e dall aspetto davvero unico IT ...

Page 20: ...Caratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzione della data al passaggio della mezzanotte Non usare la funzione di modifica rapida della data tra le ore 20 00 e le 03 00 in quanto si potrebbe danneggiare il meccanismo di modifica della da...

Page 21: ...camento dell orologio L orologio è dotato di una corona a vite che ha lo scopo di proteggere l orologio dalla penetrazione dell acqua e impedire che data e ora vengano modificati accidentalmente Per svitare la corona ruotarla verso sinistra dove raggiungerà automaticamente la posizione I questa è anche la posizione di carica dell orologio che è possibile caricare manualmente Il movimento si avvier...

Page 22: ...ncetta 24 ore accertarsi che sia stata impostata l ora locale Per impostare la lancetta 24 ore mettere la corona in posizione II In questo modo il movimento non verrà arrestato Quando la corona è in posizione II ruotarla in senso orario per impostare la lancetta 24 ore rispetto agli appositi segni sull anello del quadrante Per esempio se si imposta l orologio sulle 13 ora locale e l altro fuso ora...

Page 23: ... orologi Bremont vantano un livello di precisione pari al 99 998 Cura dell orologio Prima di essere posti in vendita gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti precisione dell ora temperatura resistenza a urti e graffi pressione tutti i nostri rigorosi standard devono essere soddisfatti Anche se gli orologi Bremont dimostrano tutta la loro resilienza prima di uscire dalla fab...

Page 24: ...ura naturale consigliamo pertanto di mantenerle costantemente lubrificate e di sottoporre l orologio a manutenzione ogni 3 5 anni Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont Per individuare il centro assistenza più vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email customerservice bre...

Page 25: ...7 Corona tres posiciones Caratteristiche dell orologio I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de fecha y manecilla de 24 horas III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche No utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20 00 y las 03 00 para evitar dañar el mecanismo de cambio de fecha 1 I II III ...

Page 26: ...o importantes Dar cuerda al reloj El reloj dispone de una corona de rosca Esta sirve para evitar que entre agua en el reloj y que se cambie la hora o la fecha sin querer Para desenroscar la corona gire la corona hacia la izquierda de modo que tome la posición I Esta es también la posición de carga del reloj en la que puede darle cuerda manualmente El movimiento comenzará automáticamente con tan so...

Page 27: ...can la orientación correspondiente Ajuste de la fecha La fecha se ajusta desenroscando la corona y colocándola en la posición II Entonces podrá cambiar la fecha girando la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj No cambie la fecha entre las 20 00 y las 03 00 Ajuste de la hora Coloque la corona en posición III para detener el movimiento así podrá colocar el minutero con exactitud Para...

Page 28: ...tiempo o resistencia a la temperatura golpes o arañazos Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantiene durante generaciones Por lo tanto recomendamos llevar a cabo los siguientes consejos de mantenimiento del reloj Limpieza Utilice agua templada y un paño ...

Page 29: ...pone a productos químicos como disolventes etc para evitar daños en el sellado y la correa del mismo Servicio técnico Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles No obstante ciertas piezas siempre tendrán tendencia a desgastarse de forma natural Por eso es importante que estos puntos de desgaste estén siempre lubricados Recomendamos r...

Page 30: ...دائري اإلطار 1 2 3 4 5 6 7 أوضاع ثالثة التاج الساعة ميزات العقرب وتدوير للساعة االعتيادي التشغيل I ساعة 24 وعقرب سريع بشكل التاريخ تصحيح II ليل منتصف كل مرور مع التاريخ وتصحيح ثانية لمدة بتوقف الوقت ضبط وضع III الممكن من حيث 03 00 والساعة 20 00 الساعة بين السريع التاريخ تغيير وظيفة تستخدم ال التاريخ تغيير آلية تلف إلى ذلك يؤدي أن 1 I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 31: ... استمرارية لضمان القليلة الهامة التشغيل الساعة تدوير الساعة حماية هو اللولبي التاج برغي من الغرض لولبي بمسمار للتثبيت قابل تاج بساعتك يوجد التاج بإدارة قم التاج برغي لفك والتاريخ للوقت المقصود غير الضبط وتجنب المياه اختراق من يمكنك والذي للساعة التدوير وضع ًا ض أي هو الوضع هذا ًا ي تلقائ I الوضع سيتخذ حيث الشمال إلى الحركة تدوير ُفضل ي أنه إال النابض من قليلة بدورات ًا ي تلقائ الحركة ستبدأ ًا ي يد...

Page 32: ...س التاج بإدارة 03 00 و 20 00 الساعة بين التاريخ بتغيير تقم ال هامة مالحظة الوقت ضبط عقارب وضع اآلن يمكنك الحركة عن الساعة ستتوقف عندها III الوضع إلى التاج اسحب إلى ليعود التاج على اضغط الثواني عقرب دوران لبدء بالضبط تريده الذي الوضع في الدقائق 00 00 الليل منتصف في يحدث التاريخ تغيير أن مالحظة يرجى الوقت ضبط عند I الوضع ساعة 12 األمام إلى العقارب تحرك أن يجب ا ً ظهر 12 00 الساعة في التاريخ التغيير ...

Page 33: ...ارات السويسري كرونومتر كساعة تعمل الساعة أن على داللة تعد والتي الصارمة الدقة الشهادة واستالم ساعتك لتسجيل وإعادتها COSC تسجيل بطاقة إكمال تذكر هامة مالحظة بك الخاصة وأوضاع حرارة درجات في االختبار إلكمال ًا م يو 15 تستغرق التي الكرونومتر شهادة تشير وجود ومع ثواني 6 و 4 بين يتراوح التوقيت في اليومي التغيير معدل أن إلى للساعة مختلفة 99 998 تبلغ بدقة Bremont ساعات تتميز اليوم في ثانية 86400 بالساعة ا...

Page 34: ...الخدمة من الرغم وعلى المتوفرة المواد من مجموعة أفضل بين من بعناية الساعة من جزء كل اختيار تم الحفاظ بمكان األهمية من لذا العادي باالستعمال للبلى عرضة تكون التي األجزاء بعض هناك هذا سنوات 5 إلى 3 كل الصيانة خدمة بإجراء ونوصي للبلى المعرضة النقاط هذه تزييت على أقرب على للعثور فقط Bremont وكيل قبل من Bremont ساعات إصالح خدمة تتم أن يجب بـ االتصال يرجى وإصالح خدمة مركز إلكتروني بريد إرسال أو 44 0 845 ...

Page 35: ...II III ねじのロックを外した状態 がポジションI 秒針 時針 24時間表示針 GMT 回転ベゼル 1 2 3 4 5 6 7 リューズ 3つのポジション 特徴 I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20 00 3 00の間は 日付の即時修正機能は使用しないでくださ い 日付修正機能を損傷する恐れがあります 1 I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 36: ...タルが 文字盤を保護しています この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため に 以下の重要な操作方法に従ってください 腕時計の巻上げ 本製品はねじ込み式リューズを使用しています ねじ込み式リュー ズは 水の浸入や 時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎま す リューズを左に回転すると ねじによるロックが外れ リュー ズのポジションはIになります このポジションは巻上げポジション でもあり 手動で巻上げを行うことができます ローターを数回転 させるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが リューズ を30 40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になる ことをお薦めします 完全に巻上げると 腕時計を身に着けていな ベルトの交換 ベルトの取り外し ウォッチ ツールの末端部を 使用し スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ さい ベルトの取り付け スプリン...

Page 37: ...よ うにします ベゼルの文字が方位を示します 南半球では 3 回転ベゼル上のコンパス表示 N を24時間表示針に合わせます くても 最高の精度を保ったまま 予備電源が42時間持続します 日付の設定 日付を調整するには リューズのねじを緩めてロックを外し ポ ジションIIに引き出します リューズをそのまま反時計回りに回転 させて 日付を変更します 日付の変更は20 00 3 00の間に行わないでください 時間の設定 リューズをポジションIIIに引き出すと ムーブメントが停止します この状態で分針を正しい位置に移動させます リューズを押してポジ ションIに戻すと 秒針が動き始めます 時間設定の際 日付が午前0 時に必ず変更されることにご留意ください 日付が正午 12 00 に 変更された場合 針を12時間進ませてください 腕時計の設定後は リューズのねじが締まっていることを確認してください ね...

Page 38: ...時計など 強い磁気を発するものとの 接触を避けてください 4 文字盤を水平に保ち 時計の向きを12時位置が太陽を指すように します ベゼルの文字が方位を示します クロノメーターの格付け 本製品はCOSC スイスクロノメーター検査協会 のクロノメータ ーテスト済みです 機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす べてパスしたことを示す クロノメーターの称号に必要な認定証 が付いています COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください ご 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします クロノメーターテストは15日間にわたり さまざまな気温差およ び姿勢差で検査が行われます この結果平均日差がマイナス4秒以 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます 一日 を秒に換算すると86 400秒ですので ブレモンの腕時計の精度は 99 998 になります 腕時計のお手入れ ...

Page 39: ...製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し ています それでも 通常多くの部品が自然消耗を避けられませ ん 従って これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です 3 5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す お近くの修理 サービスセンターのご案内は こちらにご連絡 ください Bremont Watch Servicing 電話 44 0 845 0940 690 メール customerservice bremont com TERRA NOVA 限量腕表 技术须知 Bremont钟表公司衷心感谢阁下 购买Bremont时计 我们的时计专为对机械腕表有所 要求的人而设计 并经过数年的 研发工作方能成形 创造设计精 良丶流芳百世 并让佩戴者倍感 非凡的优质腕表是我们一直以来 ...

Page 40: ...期显示 旋入式表冠 位置I丶II和 III 旋开表冠自动跳到 位置I 秒针 时针 24小时指针 GMT 旋转表圈 1 2 3 4 5 6 7 表冠的三个位置 腕表功能 I 腕表正常运作与手动上链 II 快速调校日期与24小时指针 III 调校时间 具停秒功能 和在每天午夜调校日期 请不要在20 00到03 00期间使用快速调校日期功能 有机会损坏 日期调校机械装置 1 I II III 2 3 4 5 6 7 ...

Page 41: ...条上链 您的 TERRANOVA腕表机芯中配备21颗宝石轴承 振频为每小时28 800次 上满链时将具备42小时动力储备 腕表的防水性能为500米 50ATM 表盘由稳固地安装于表壳上的双层防眩蓝宝石水晶表镜保护 为了确保这枚独特的腕表能够在未来的日子依然运作顺畅 请遵循 以下数项重要的操作说明 为腕表上链 您的手表设有旋入式表冠 目的是为了保护手表避免渗水和意外地 接触到表冠 把时间或日期调整 向左旋转松开表冠会自动跳到位 置I 是为腕表上链的位置 您可以进行手动上链 机芯于转动上 链数次后会自动开始运作 但我们建议您转动表冠30到40次 为腕 表上满链 这样做能为腕表提供42小时动力储备 即使您不佩戴腕 表 并确保腕表走时精准 设定日期显示 您可把表冠旋开并拉出到位置II设定日期 现在您可用逆时针方向 动表冠设定日期 ...

Page 42: ...的必备条件 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont 为阁下的腕表注册并领 取您的证明书 不要在20 00到03 00期间调校日期显示 设定时间 把表冠拉出到位置III就可停止机芯的运作并精确地调整分针 如要再 次启动秒针 请把表冠推回位置I 当设定时间时 请注意日期显示 总是会在午夜 00 00 跳转 如日期已在中午 12 00 时跳转 请把指针调快12个小时 设定完毕后 轻轻按压表冠并以顺时针方 向转动表冠 确保表冠已被推回原位 使用24小时指针 腕表的24小时指针能让佩戴者读取另一时区的时间 在设定24小 时指针前 请确保腕表已设定好本地时间 如要设定24小时指针 请把表冠拉出到位置II 这不会令机芯停止运作 当表冠处于位置II 时 以顺时针方向转动表冠 并把24小时指针对齐表盘上的24小时 刻度 例如 若您把腕表的本地时间设定为下午1时 而您的第二时 区比本地时间快5小时 请将...

Page 43: ...料清洁金属与蓝宝石水晶 表冠 确保表冠已被推入 避免水份进入腕表内部 海水 腕表接触盐水后 请以淡水清洁 冲击和颠簸 请避免腕表受到任何重大震动或撞击 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁 如扬声器丶以磁力闭合的平板 电脑保护套与收音机闹钟等 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会 Bremont 建议不要在热水附近 如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕 表 强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中 请以温淡水清洁 以避免损 害密封圈与表带 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作 尽管如此 部分 部件仍然会自然地损耗 故此 这些容易磨损的位置需要经常保持 润滑 我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行 寻找最接近阁下 的维修服务中心 请联络 Bremont腕表...

Page 44: ......

Page 45: ...W W W B R E M O N T C O M ...

Reviews: