background image

Doc. 84493E -  Rev. 31/08/11 

1 - 10 

     Dis. 28321 

 

                                                                                                   

ULTRAFLEX CONTROL SYSTEMS s.r.l.

 

 
Via XXV Aprile 45 - 16012 BUSALLA (GE) - ITALY 
Vendite Italia: Tel. +39 010 9768234 - Fax +39 010  9768233 
Export: Tel. (+39 010) 9768232 - Fax (+39 010) 9768233 
http://www.ultraflexgroup.it/ucs  e-mail: [email protected] 

 

 

          
 
 

 

 

 

MANUALE D’USO 
USER MANUAL 
MANUEL POUR L’EMPLOI 
GEBRAUCHSANWEISUNGEN 
MANUAL DE USO

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Dati tecnici

 

Specifications Données 

techniques 

Technische 

daten

 

Datos 

técnicos 

SYNCHRO 

QUASAR AC    

Alimentazione Voltage 

supply  Alimentation 

Spannung 

Alimentación 

230 V dc ± 10% 

Corsa standard 

Standard Stroke 

Course standard 

Standardhub 

Recorrido 

estándar 

 500 mm 

Forza in spinta 

Force in push action 

Force en poussée 

Schubkraft 

Fuerza en 

empuje 

300 N 

Forza in tiro 

Force in pull action 

Force en traction 

Zugkraft 

Fuerza de 

tracción 

300 N 

Potenza Power 

Puissance 

Leistung 

Potencia 

90 W 

Fattore di servizio 

Time rating 

Facteur de service 

Einschaltdauer  Factor de servicio 

50 % 

Grado di protezione 

Protection class Protection  Schutzart 

Grado de 

protección 

IP 30 

FINESTRE A SPORGERE 

TOP HINGED WINDOWS 

FENÊTRES PROJETANTES 

KLAPPFLÜGEL 

VENTANAS EXPUESTAS

 

CON DAVANZALE 
WITH WINDOW SILL 
AVEC APPUI 
MIT FENSTERBANK 
CON ANTEPECHO

 

 

SENZA DAVANZALE 
WITHOUT WINDOW SILL 
SANS APPUI 
OHNE FENSTERBANK 
SIN ANTEPECHO

 

FINESTRE A WASISTAS 

BOTTOM HINGED WINDOWS 

FENÊTRES A SOUFFLET 

KIPPFLÜGEL 

VENTANAS A BATIENTE

 

FINESTRE DA TETTO E CUPOLE 

ROOF WINDOWS AND SKYLIGHTS 
FENÊTRE DE  TOIT ET COUPOLES 

DACHFENSTER UND LICHTKUPPELN 

CLARABOYAS Y CÚPULAS

 

A T T U A T O R E   E L E T T R I C O   A   C A T E N A  
E L E C T R I C   C H A I N   A C T U A T O R    
B O I T I E R   A   C H A I N E   E L E C T R I Q U E  
K E T T E N A N T R I E B  
ACTUADOR ELÉCTRICO DE CADENA  

SYNCHRO 
QUASAR AC

Summary of Contents for SYNCHRO QUASAR AC

Page 1: ...tiro Force in pull action Force en traction Zugkraft Fuerza de tracci n 300 N Potenza Power Puissance Leistung Potencia 90 W Fattore di servizio Time rating Facteur de service Einschaltdauer Factor d...

Page 2: ...Doc 84493E Rev 31 08 11 2 10 Dis 28321 A B C A C D D 5...

Page 3: ...Doc 84493E Rev 31 08 11 3 10 Dis 28321 COLLEGAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRIC CONNECTION CONEXI N EL CTRICA BRANCHEMENT LECTRIQUE GB I F D E F G A C D A C E A D...

Page 4: ...Doc 84493E Rev 31 08 11 4 10 Dis 28321 COLLEGAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRIC CONNECTION CONEXI N EL CTRICA BRANCHEMENT LECTRIQUE GB I F D E...

Page 5: ...Doc 84493E Rev 31 08 11 5 10 Dis 28321...

Page 6: ...dell attuatore osservare le seguenti avvertenze evitare penetrazione di liquidi nell attuatore non avvicinarsi alle parti in movimento fino al completo arresto delle stesse controllare visivamente alm...

Page 7: ...traflex Control Systems srl ASSEMBLING INSTRUCTIONS Installation on top hinged windows with windowsill or rooflights picture 1 Mark the centre line of the wing and drill the holes Fasten the connector...

Page 8: ...et la fente du connecteur A doivent tre align es Fixer la cha ne au connecteur A au moyen de la vis rond D Installation sur des fen tres projetantes sans appui fig 2 2a o sur des fen tres soufflet fi...

Page 9: ...ndst ck und der Schlitz des Verbindungsst cks A m ssen b ndig ausgerichtet sein Verbinden Sie die Kette mit dem Verbindungsst ck A mit Hilfe der Schraube Scheibe D Installation an Kippfenstern Abb 3a...

Page 10: ...ra ventanas con altura menor que 1500 mm Los dos soportes oscilantes son uno para la derecha y uno para la izquierda Atenci n el extremo de la cadena y la ranura del conector A deben quedar alineados...

Reviews: