background image

  Aufbauanleitung

  Building Instructions

  notice de montage

  montagehandleiding

  Montagevejledning

  Instrucciones de construcción

  Istruzioni per il montaggio

  Montážní návod

  +49 421 38693 33

86870

13.02.2019

Summary of Contents for 86870

Page 1: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 86870 13 02 2019 ...

Page 2: ...ng benötigen wir Ihre Mithilfe Deshalb bitten wir Sie dieses Blatt aufzubewahren und bei Gesprächen mit unserem Innendienst die Kontrollnummer welche auf dem Beanstandungsformular hinterlegt ist anzugeben Sollten Sie Probleme beim Aufbau oder weitergehende Fragen haben wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline 0421 38693 33 Warenrückholung Aus Haftungsgründen muss die Ware an der Grundstücks...

Page 3: ...ôle figurant sur le formulaire de réclamation lors de toute communication avec notre service interne Si vous avez des problèmes lors du montage ou d autres questions veuillez vous adresser à notre ligne spéciale de service après vente ligne allemande 49 0 421 38693 33 Restitution de la marchandise à votre domicile Pour des raisons de responsabilité la marchandise doit être déposée à la limite de la...

Page 4: ...rovement of our products This is why we are asking you to keep this sheet and to state the tracking number on the complaint form in any conversations with our office based employees Should you have any problems with the construction or any further questions please contact our service hotline German 49 0 421 38693 33 Goods collection For reasons of liability the goods must be placed at the property ...

Page 5: ...ienst het controlenummer aan te geven dat op het reclamatieformulier is vermeld Wanneer u problemen heeft bij het opbouwen of eventueel andere vragen wilt stellen wendt u zich dan tot onze servicehotline Duits 49 0 421 38693 33 Terughalen van waren Om aansprakelijkheidsreden dienen de waren aan de perceelgrens te worden neergelegd Verpak de waren in een stevig pakket dat u met twee of drie afhanke...

Page 6: ...iempre el número de control consignado en el formulario de reclamaciones en las conversaciones con nuestro servicio interno Si tiene algún problema con el montaje o alguna otra pregunta por favor llame a nuestra hotline de servicio alemán 49 0 421 38693 33 Recogida de productos Por motivos de responsabilidad el producto tiene que estar depositado en el límite de la propiedad Empaquete el producto ...

Page 7: ...ivo La preghiamo di conservare questo foglio e di indicare durante i colloqui con il nostro servizio interno il numero di controllo indicato sul formulario per i reclami Nel caso in cui si dovessero verificare dei problemi durante il montaggio o se doveste avere ulteriori domande La preghiamo di rivolgersi alla nostra hotline di servizio tedesco 49 0 421 38693 33 Restituzione della merce Per motivi...

Page 8: ...liste du matériel avec le contenu de votre paquet Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi gør v...

Page 9: ...geassembleerd met geschikte grondankers Het product mag alleen worden geassembleerd met geschikte grondankers Produktet må kun monteres med egnede jordankre Produktet må kun monteres med egnede jordankre El producto solo se puede montar con anclajes de tierra adecuados El producto solo se puede montar con anclajes de tierra adecuados Il prodotto può essere assemblato solo con idonei ancoraggi a te...

Page 10: ...stand einhalten Keep the safety distance Gardez une distance de sécurité Houd een veilige afstand Hold sikkerhedsafstanden Mantenga una distancia segura Mantenere una distanza di sicurezza Udržujte bezpečnou vzdálenost ...

Page 11: ...rungen liefern Wegen eines meist unebenen Untergrund müssen die Vorbohrungen während der Montage erfolgen 2 1 3 01 2x B 4 B 4 750mm 2130mm B 3 B 3 90 Bündig Flush Affleurement Gelijk I flugt Aras Combacia Stejný B 2 B 2 B 2 238 mm 238 mm 238 mm 2x 1x 8 80 Ø7 mm 14x ...

Page 12: ...02 Ø7 mm Ø3 mm C 5 C 6 C 1 2515 mm 365 mm 345 mm 66 mm 8 80 Ø3 mm Ø7 mm 24x ...

Page 13: ... 8 80 Ø3 mm Ø7 mm 8x Ø7 mm Ø3 mm 03 C 1 C 1 ...

Page 14: ...04 4 30 Ø3 mm 48x 12x B 1 B 1 ...

Page 15: ...05 Ø7 mm Ø3 mm 8 80 Ø3 mm Ø7 mm 16x 66 mm 2515 mm C 3 C 4 C 4 C 3 C 1 C 1 C 1 B 4 B 4 48 mm 48 mm 66 mm ...

Page 16: ...06 4x H 1 B 5 H 1 H 1 H 1 H 1 Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall alto půdorys 12 180 Ø11 mm ...

Page 17: ...07 B 5 8 80 Ø7 mm 35 cm 35 cm 45 cm 50 cm 50 cm 30 cm 30 cm ...

Page 18: ...08 C 2 C 2 1 2 4 30 Ø3 mm 8x 2x 3x 8 80 Ø7 mm ...

Page 19: ... im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet 09 R 1 0 0 m m 200mm 200mm 400mm 100mm ...

Page 20: ...10 6 30 Ø4 mm 2x max 70 kg ...

Page 21: ... im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Ikke inkluderet 11 R 1 0 0 m m 200mm 200mm 400mm 100mm ...

Page 22: ...12 6 30 Ø4 mm 2x max 70 kg ...

Page 23: ...ere Konstruktionmusssichergestelltwerden dasskeineFangstellenfürGliedmasseoderKleidungsteileentstehen UmdieseFangstellenwährenddesRutschenzu vermeiden sollensichrundumdieRutschekeineÖffnungenzwischen3mmund25mmbefinden LegenSiebesonderenWertaufdieHölzerderPlatformworauf dieRutschebefestigtwird 7 BeiderMontagesollmandaraufachtenzwischendemArtikelundeventuellenHindernissen Mauer Zäune eineDistanzvonm...

Reviews: