background image

1

®

3 m series             CLASSIC

                        

DE

  

Gebrauchsanweisung 

PVC-Zelt

GB

  

Assembly instruction 

PVC-Tent

PL

  

Instrukcja obs

ł

ugi 

PVC-Namioty

NL

  

Gebruiksaanwijzing 

PVC-Tent

FR

   Mode d’emploi 

Tente PVC

CZ

   Instrukce 

PVC Stan

ES

  

Manual de instrucciones 

Carpa de PVC

CL+03-1101-01

TOOLPORT GmbH

 • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER

T49 (0) 40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0) 40 / 60 87 27 37 • [email protected]  • www.toolport.de

PLUS

Summary of Contents for 3 m CLASSIC PLUS

Page 1: ...a obsługi PVC Namioty NL Gebruiksaanwijzing PVC Tent FR Mode d emploi Tente PVC CZ Instrukce PVC Stan ES Manual de instrucciones Carpa de PVC CL 03 1101 01 TOOLPORT GmbH Gutenbergring 1 5 22848 Norderstedt GER Telefon 49 0 40 60 87 27 17 Fax 49 0 40 60 87 27 37 info toolport de www toolport de PLUS ...

Page 2: ... mm 3 6 38 38 mit Löchern und Fuß 30073 3er Eckverbinder 120 4 6 30074 4er Eckverbinder 120 5 3 30048 Erdnagel 8x300 mm 6 4 30046 Erdnagel 6x180 mm 7 6 30047 Erdnagel 4x160 mm 8 25 30430 Gummischlaufe 9 62 14 cm type 1 30429 Gummischlaufe 10 14 5 cm type 1 30050 Spannleine 3 m 11 4 30383 Schraube 10 mm 12 30 30051 Dachhaken 13 6 30382 Imbusschlüssel 14 1 Dach 15 1 Seitenwand 16 4 Endwand 17 2 ...

Page 3: ...6 6 6 30074 4er Eckverbinder 120 5 3 6 9 12 30048 Erdnagel 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 Erdnagel 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 Erdnagel 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 Gummischlaufe 9 62 80 96 114 14 cm type 1 30429 Gummischlaufe 10 14 14 14 14 5 cm type 1 30050 Spannleine 3 m 11 4 4 4 4 30383 Schraube 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Dachhaken 13 6 8 10 12 30382 Imbusschlüssel 14 1 1 1 1 Dach 15 1 1 1 1 Seitenwa...

Page 4: ...Teile 1 u 2 montieren und zur Fixierung mit den Schrauben fest anziehen 1 2 Gebrauchsanweisung 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 2 4 5 Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine 3 ein Setzen Sie das Dach 15 auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen 10 Achten Sie darauf nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben um das Anbringen der anderen ...

Page 5: ...Stecken Sie die Beine auf der gegenüberliegenden Seite ein Benutzen Sie die mittleren Erdnägel 7 um die Füße am Boden zu befestigen Die Dachschals werden mit Haken 13 an den Stangen 3 befestigt 3 3 7 3 13 ...

Page 6: ...wände mit den Gummischlaufen 9 am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen 10 direkt am Dach Mit den kurzen Erdnägeln 8 befestigen Sie die Endwände am Boden Die Spannleine läuft von jeder Ecke des Zeltes und wird mit den langen Erdnägeln 6 am Boden verspannt 4 8 9 9 10 6 ...

Page 7: ...kte zu vermeiden 2 Das Gestänge nicht zu kräftig behandeln da dies ansonsten Beschädigt werden könnte 3 Zelte sind als temporäre Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverhältnissen abgebaut werden 4 Bitte wählen Sie immer einen geeigneten Abstand zu Schläuchen Gas oder Elektroleitungen um diese nicht zu beschädigen 5 Beim Einsatz geeigneter Heizgeräte z B Auskunft im Fachhandel ist...

Page 8: ...4 6 6 6 6 30074 connector four way 120 5 3 6 9 12 30048 ground peg 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 ground peg 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 ground peg 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 bungee 9 62 80 96 114 14 cm type 1 30429 bungee 10 14 14 14 14 5 cm type 1 30050 guy rope 3 m 11 4 4 4 4 30383 screw 10 mm 12 30 42 54 66 30051 roof hook 13 6 8 10 12 30382 hex key 14 1 1 1 1 roof 15 1 1 1 1 side wall 16 4 6 8 10 ...

Page 9: ...1 and 2 Use the screws to firmly attach the parts Lift one side of the tent frame and attach the legs 3 Place the roof 15 onto the frame and use the bungees 10 to fasten it Be sure not to put too much tension on the bungees in order not to make attaching the other side more difficult 1 2 Instructions 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4 2 4 5 2 2 10 3 3 3 3 3 ...

Page 10: ...9 Attach the legs on the other side Use the medium size ground pegs 7 to fasten the feet to the ground Attach the side covers to the pipes 3 using hooks 13 3 3 7 3 13 ...

Page 11: ...he frame using the bungees 9 Attach the end walls directly to the roof using the short bungees 10 Use the short ground pegs 8 to fasten the end walls to the ground The guy rope runs from every corner of the tent and is braced to the gound using the long ground pegs 6 4 8 9 9 10 6 ...

Page 12: ...ith care to avoid damage 2 Do not apply too much pressure to the frame parts to avoid damage 3 Tents are intended for temporary accommodation and should be taken down in adverse weather conditions 4 Always be sure to keep sufficient distance to hoses as well as gas and power lines to avoid possible damage 5 When using suitable heaters available e g in specialist shops keep a minimum distance of 1 ...

Page 13: ...0074 Łącznik narożny 5 3 6 9 12 poczwórny 120 30048 Szpilka 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 Szpilka 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 Szpilka 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 Pętelka gumowa 9 62 80 96 114 14 cm typ 1 30429 Pętelka gumowa 10 14 14 14 14 5 cm typ 1 30050 Linka naciągowa 3 m 11 4 4 4 4 30383 Śruba 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Hak dachu 13 6 8 10 12 30382 Klucz imbusowy 14 1 1 1 1 dachu 15 1 1 1 1 Ściana...

Page 14: ...4 i 5 z drążkami elementy 1 i 2 i dokręć je mocno śrubami Podnieś jedną stronę stelażu namiotu i zamocuj nogi 3 Nałóż dach 15 na ramę i przymocuj go za pomocą gumowych pętelek 10 Uważaj aby pętelki nie były za bardzo naprężone ponieważ mogłoby to utrudnić montaż drugiej strony namiotu 1 2 Instrukcja montażu 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4 2 4 5 5 2 2 2 10 3 3 3 3 3 ...

Page 15: ...14 Włóż nogi po drugiej stronie namiotu Za pomocą środkowych szpilek 7 zamocuj stopki do podłoża Szlufki dachu przymocuj do drążków 3 za pomocą haków 13 3 3 7 3 13 ...

Page 16: ...h pętelek 9 do stelaża a ściany szczytowe za pomocą krótszych gumowych pętelek 10 bezpośrednio do dachu Za pomocą krótszych szpilek 8 przymocuj ściany szczytowe do podłoża W każdym narożniku namiotu naciągnij linkę naciągową i zamocuj ją do podłoża za pomocą długich szpilek 6 4 8 9 9 10 6 ...

Page 17: ...ieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie 3 Namioty są przeznaczone do użytku czasowego i w przypadku niesprzyjających warunków atmosferycznych należy je zdemontować 4 Namiot rozstawiać w odpowiedniej odległości od przewodów wodnych gazowych i elektrycznych aby ich nie uszkodzić 5 W przypadku używania odpowiednich grzejników np poprosić o radę sprzedawcę należy je ustawiać w odległości nie mnie...

Page 18: ...indingen 120 30074 4 voud verbinding 120 5 3 6 9 12 30048 Aardpen 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 Aardpen 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 Aardpen 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 Rubberen lus 9 62 80 96 114 14 cm type 1 30429 Rubberen lus 10 14 14 14 14 5 cm type 1 30050 Spanlijn 3 m 11 4 4 4 4 30383 Schroef 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Dakhaken 13 6 8 10 12 30382 Inbussleutel 14 1 1 1 1 Dak 15 1 1 1 1 Zijwand 16 4...

Page 19: ... 2 te monteren en ter bevestiging de schroeven vast aan te draaien Hef één zijde van het tentframe op en breng de benen 3 aan Breng het dak 15 aan op het frame en bevestig het met de rubberen lussen 10 Let er op de rubberen lussen niet te strak te spannen om het aanbrengen van de andere zijde niet te bemoeilijken 1 2 Gebruiksaanwijzing 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4 2 4 5 5 2 2 2 10 3...

Page 20: ...19 Breng de benen van de tegenoverlig gende zijde aan Gebruik de middelste aardpennen 7 om de voeten aan de grond te bevestigen De dakstroken worden met haken 13 aan de stangen 3 bevestigd 3 3 7 3 13 ...

Page 21: ...ubberen lussen 9 aan het frame en de eindwanden met de korte rubberen lussen 10 direct aan het dak Met de korte aardpennen 8 bevestigt u de eind wanden aan de ondergrond Vanaf elke hoek van de tent vertrekt een spanlijn Ze wordt met een lange aardpen 6 aan de grond bevestigd 4 9 9 10 6 ...

Page 22: ...eel kracht gebruiken bij het hanteren van de stangen ze kunnen anders beschadigd raken 3 Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting en moeten bij slechte weersomstandigheden gedemonteerd worden 4 Zorg steeds voor een aangepaste afstand tot slangen gas en elektriciteitsleidingen om deze niet te be schadigen 5 Bij gebruik van een geschikt verwarmingsapparaat zie voor nadere informatie de vakhand...

Page 23: ...xes 120 5 3 6 9 12 30048 Piquet de sol 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 Piquet de sol 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 Piquet de sol 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 Boucle caoutchouc 9 62 80 96 114 14 cm type 1 30429 Boucle caoutchouc 10 14 14 14 14 5 cm type 1 30050 Cordeau tendeur 3 m 11 4 4 4 4 30383 Vis 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Crochet de toit 13 6 8 10 12 30382 Clé 6 pans 14 1 1 1 1 Toit 15 1 1 1 1 Paroi la...

Page 24: ...ur les tubes pièces 1 et 2 et en bloquant les vis pour fixer le tout Soulevez un côté de l ossature de la tente et emmanchez les montants 3 Posez le toit 15 sur le cadre et fixez le au moyen des boucles en caoutchouc 10 Évitez de tendre exagérément les boucles en caoutchouc afin de ne pas rendre le montage de l autre côté plus difficile 1 2 Mode d emploi 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4...

Page 25: ...24 Emmanchez les montants du côté opposé Utilisez les piquets moyens 7 pour immobiliser les pieds au sol L habillage du toit se fixe aux tubes 3 au moyen de crochets 13 3 3 7 3 13 ...

Page 26: ...sature au moyen des boucles en caout chouc 9 et les parois d extrémité directe ment au toit au moyen des boucles courtes 10 Fixez les parois d extrémité au sol à l aide des piquets courts 8 Le cordeau tendeur part de chaque angle de la tente et il est tendu au sol au moyen des piquets longs 6 8 9 10 6 ...

Page 27: ...es raccords au risque de les endommager 3 Les tentes sont destinées à des usages de loisirs temporaires et elles doivent être démontées en cas de mauvais temps 4 Veillez à respecter systématiquement une distance appropriée par rapport aux tuyaux aux conduites de gaz ou aux lignes électriques afin d éviter de les endommager 5 En cas d utilisation d appareils de chauffage adaptés se renseigner par e...

Page 28: ...jka 5 3 6 9 12 se čtyřmi konci 120 30048 Hřeb do země 8 300 mm 6 4 4 4 4 30046 Hřeb do země 6 180 mm 7 6 8 10 12 30047 Hřeb do země 4 160 mm 8 36 42 48 54 30430 Pryžová smyčka 9 62 80 96 114 14 cm typ 1 30429 Pryžová smyčka 10 14 14 14 14 5 cm typ 1 30050 Napínací šňůra 3 m 11 4 4 4 4 30383 Šroub 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Střešní háček 13 6 8 10 12 30382 Imbusový klíč 14 1 1 1 1 Střecha 15 1 1 1 ...

Page 29: ...tyče díly 1 a 2 a důkladně je připevněte pomocí šroubů Nadzdvihněte jednu stranu kostry stanu a nasaďte na ni nohy 3 Položte na rám střechu 15 a připevněte ji pryžovými smyčkami 10 Dejte pozor abyste pryžové smyčky nenapnuli příliš a neztížili si tak instalaci druhé strany 1 2 Návod k použití 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4 2 4 5 5 2 2 2 10 3 3 3 3 3 ...

Page 30: ...29 Nasaďte nohy na protilehlou stranu K připevnění patek k zemi použijte střední hřeby do země 7 Střešní lemy připevněte k tyčím 3 pomocí háčků 13 3 3 7 3 13 ...

Page 31: ...ryžovými smyčkami 9 ke kostře koncové stěny pak krátkými pryžovými smyčkami 10 přímo ke střeše Pomocí krátkých hřebů do země 8 připevněte koncové stěny k zemi Napínací šňůra se natahuje z každého rohu stanu a k zemi se kotví pomocí dlouhých hřebů do země 6 4 8 9 9 10 6 ...

Page 32: ... soutyčí nepoužívejte nadměrnou sílu jinak by mohlo dojít k jeho poškození 3 Stany jsou určeny k dočasnému pobytu a neměly by se sestavovat za nepříznivých povětrnostních podmínek 4 Vždy udržujte vhodný odstup od hadic plynového a elektrického vedení aby nedošlo k jejich poškození 5 Při používání vhodných topných těles informace získáte například ve specializovaných obchodech dodržujte minimální o...

Page 33: ...angular 5 3 6 9 12 cuádruple 120 30048 Clavo de tierra 8x300 mm 6 4 4 4 4 30046 Clavo de tierra 6x180 mm 7 6 8 10 12 30047 Clavo de tierra 4x160 mm 8 36 42 48 54 30430 Pasador de goma 9 62 80 96 114 14 cm tipo 1 30429 Pasador de goma 10 14 14 14 14 5 cm tipo 1 30050 Cuerda tensora 3 m 11 4 4 4 4 30383 Tornillo 10 mm 12 30 42 54 66 30051 Gancho de techo 13 6 8 10 12 30382 Llave Allen 14 1 1 1 1 Tec...

Page 34: ...ras piezas 1 y 2 y apriete los tornillos para fijarlas Levante una parte de la estructura de la carpa y coloque las patas 3 Coloque el techo 15 sobre el armazón y sujételo con los pasadores de goma 10 Procure que los pasadores de goma no queden muy tirantes para no dificultar la colocación de la otra parte 1 Manual de instrucciones 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 5 5 5 5 4 4 4 2 4 5 5 2 2 2 10 3 3 3 3 3 ...

Page 35: ...34 Coloque las patas de la parte contraria Utilice los clavos de tierra medianos 7 para sujetar los pies al suelo La cubierta del techo se fija a las barras 3 con ganchos 13 3 3 7 3 13 ...

Page 36: ...e goma 9 al armazón Las paredes finales se fijan directamente al techo con los pasadores de goma cor tos 10 Fije las paredes finales al suelo con los clavos de tierra cortos 8 La cuerda tensora se extiende desde cada esquina de la carpa y se sujeta al suelo con los clavos de tierra largos 6 4 8 9 10 6 ...

Page 37: ...erza sobre las barras ya que podrían dañarse 3 Las carpas han sido diseñadas como alojamiento temporal y deben desmontarse en caso de condiciones atmosféricas desfavorables 4 Procure que siempre haya una distancia adecuada con tubos y conducciones de gas o electricidad para evitar que se dañen 5 Si se utilizan calefactores adecuados infórmese en un comercio especializado se ha de mantener una dist...

Reviews: