background image

Merci d’avoir acheté votre Montre tiMex

®

.

Garantie étendue

Proposée aux États-Unis seulement.

 La garantie peut être prolongée pour une période 

 additionnelle de 4 ans à compter de  la date d’achat pour la somme de 5 $. Vous pouvez effectuer 

ce paiement avec AMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639 durant 

les heures normales d’ouverture. Le paiement doit être effectué dans les 30 jours qui suivent 

l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d’achat et numéro de modèle à  

5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à :  

Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre 

Timex

®

Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans  

le dépliant.

fonctions et opérations de base

•  Heure au format 12 ou 24 heures

•  Jour et date

•  Deuxième fuseau horaire

•  Carillon horaire facultatif

•  Chronographe 24 heures

•  Alarme quotidienne

•  Veilleuse INDIGLO

®

Appuyez sur MODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre : Heure, Alarme (AL), 

Chronographe (SP), et Fuseau 2 (T2). Appuyez sur MODE pour quitter le mode actuel et revenir  

au mode Heure. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctions des boutons avec fonctions de réglage entre parenthèses

tiMe 

Réglage de l’heure et de la date :
1) Tenez SET enfoncé pendant 2 secondes lorsque l’heure et la date sont affichées.

2) Les secondes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour remettre les secondes à zéro.

3) Appuyez sur MODE. L’heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l’heure,  

y compris le matin (pas de symbole) et l’après-midi (PM).

4) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les 

minutes, tenez le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.

5) Appuyez sur MODE. L’année clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l’année.

6) Appuyez sur MODE. Le mois clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer le mois.

7) Appuyez sur MODE. La date clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer la date.

8) Appuyez sur SET à n’importe quelle étape pour quitter et enregistrer les réglages.
Appuyez sur SET, lorsque l’heure la date sont affichées, pour alterner entre le format 12 heures 

ou 24 heures.

La date (jour du mois) s’affiche dans la partie supérieure de l’écran en mode Heure. Tenez  

START/STOP enfoncé pour voir le mois, la date et l’année en gros chiffres.

aLarMe

La montre possède une alarme quotidienne. Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à afficher AL.
Réglage de l’alarme :

1) Appuyez sur SET. L’heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l’heure, y compris 

le matin (pas de symbole) et l’après-midi (PM).

2) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les 

minutes, tenez le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.

3) Appuyez sur SET, à n’importe quelle étape, quand le réglage est terminé.
Pour activer ou désactiver l’alarme et le carillon horaire, appuyez plusieurs fois sur START/STOP

Quatre combinaisons différentes de réglages d’alarme et de carillon défilent. L’icône d’alarme 

s

 

apparaît lorsque l’alarme est activée. L’icône de CARILLON 

b

 s’affiche lorsque le carillon horaire 

est activé   – la montre sonne à chaque heure.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper l’alarme. Si aucun bouton n’est appuyé, l’alarme 

sonne pendant 60 secondes. 
L’alarme se répète quotidiennement à moins d’être désactivée.

chronoGraphe

La fonction Chronographe permet de mesurer des durées d’événements. Appuyez plusieurs fois 

sur MODE jusqu’à afficher SP. 
Pour démarrer appuyez sur START/STOP. Le chronographe mesure le temps au centième de 

seconde jusqu’à 30 minutes, puis à la seconde jusqu’à 24 heures avant de recommencer. 
Pour démarrer appuyez sur START/STOP.
Pour reprendre, appuyez sur START/STOP, ou pour remettre le chronographes à zéro (effacer), 

appuyez sur SET.
Durant la marche du chronographe, appuyez sur SET pour marquer un temps intermédiaire et 

afficher la durée jusqu’à ce point. L’affichage s’immobilise alors que le chronographe continue à 

fonctionner. Appuyez sur SET pour reprendre l’affichage du chronométrage en cours.
Le chronographe reste en marche lorsque vous quittez le mode. 

fuseau horaire 2

La montre peut afficher l’heure dans un second fuseau horaire. Appuyez plusieurs fois sur MODE 

jusqu’à afficher T2.
Réglage de l’heure du 2e fuseau horaire :

1) Appuyez sur SET. L’heure clignote. Appuyez sur START/STOP pour changer l’heure, y compris 

le matin (pas de symbole) et l’après-midi (PM).

2) Appuyez sur MODE. Les minutes clignotent. Appuyez sur START/STOP pour changer les 

minutes par pas de 30 par rapport aux minutes du mode Heure. Les secondes sont les mêmes 

qu’en mode Heure et ne peuvent pas être réglées ici.

3) Appuyez sur SET, à n’importe quelle étape, quand le réglage est terminé. 

veiLLeuse indiGLo

®

Appuyez sur le bouton INDIGLO

®

 pour illuminer l’affichage de la montre pendant 3 secondes. La 

technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO

®

 permet d’illuminer le cadran 

de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage. 

thank you for purchasinG your tiMex

®

 watch.

extended warranty

Available in U.S. only.

 Extend your warranty for an additional 4 years from date of  purchase 

for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during 

 normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, tele-

phone number, purchase date, and  5-digit model number required. You can also mail a check for 

$5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. 
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex

®

 watch. Your model 

may not have all of the features described in this booklet.

features and basic operation

•  Time with 12- or 24-hour format

•  Day and date

•  2nd time zone

•  Optional hourly chime

•  24-hour stopwatch

•  Daily alarm

•  INDIGLO

®

 night-light

Press MODE repeatedly to step through modes: Time, Alarm (AL), Stopwatch (SP), and Time 2 (T2). 

Press MODE to exit current mode and return to Time mode. 

Button functions shown with setting functions in parentheses

tiMe 

To set time and date:
1) With time and date showing, press SET and hold for 2 seconds.

2) Seconds flash. Press START/STOP to set seconds to zero.

3) Press MODE. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol)  

and PM.

4) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes; hold button to scan values.

5) Press MODE. Year flashes. Press START/STOP to change year.

6) Press MODE. Month flashes. Press START/STOP to change month.

7) Press MODE. Date flashes. Press START/STOP to change date.

8) Press SET, at any step, to exit and save settings.
With time and date showing, press SET to switch between 12- or 24- hour time format.
Date (day of month) appears in upper part of display in Time mode. Press and hold START/STOP 

to see month, date, and year in large digits.

aLarM

Watch has a daily alarm. Press MODE repeatedly until AL appears.
To set alarm:

1) Press SET. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol) and PM.

2) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes; hold button to scan values.

3) Press SET, at any step, when done setting.
To turn on/off alarm and hourly chime, press START/STOP repeatedly. Watch will step through 

four combinations of alarm and chime settings. Alarm icon 

s

 appears when alarm is on. CHIME 

icon 

b

 appears when hourly chime is on  – watch will chime on every hour.

When alarm sounds, press any button to silence. If no button is pressed, alarm will sound for  

60 seconds. 
Alarm repeats daily unless turned off.

stopwatch

This mode provides a stopwatch function for timing events. Press MODE repeatedly until SP 

appears. 
To start, press START/STOP. Stopwatch counts up by hundredths of a second up to 30 minutes, 

then by seconds up to 24 hours before starting over. 
To stop, press START/STOP.
To resume, press START/STOP, or to reset (clear) stopwatch, press SET.
While stopwatch is running, press SET to take lap/split and see your time up to that point. Display 

freezes while stopwatch continues to run. Press SET to resume display of running stopwatch.
Stopwatch continues to run if you exit mode. 

tiMe 2

Watch can display time in a second time zone. Press MODE repeatedly until T2 appears.
To set 2nd time zone’s time:

1) Press SET. Hour flashes. Press START/STOP to change hour, including AM (no symbol) and PM.

2) Press MODE. Minutes flash. Press START/STOP to change minutes by 30 from minutes in Time 

mode. Seconds are the same as in Time mode and can only be set there.

3) Press SET, at any step, when done setting. 

indiGLo

®

 niGht-LiGht

Press INDIGLO

®

 button to illuminate watch display for 3 seconds. Electroluminescent technology 

used in the INDIGLO

®

 night-light illuminates watch display at night and in low light conditions. 

Gracias por La coMpra de su reLoj tiMex

®

.

Garantía extendida

Disponible solamente en EUA.

 Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de  compra 

por $5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas 

normales de oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de 

compra. Indique el nombre, dirección, número de teléfono, fecha de compra y número de modelo 

(5 dígitos). También puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. 

Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex

®

Su reloj tal 

vez no posea todas las funciones descritas en este folleto.

características y operaciÓn bÁsica

•  Hora con formato de 12 o 24 horas

•  Día y fecha

•  2a zona horaria

•  Timbre a cada hora opcional

•  Cronómetro de 24 horas

•  Alarma diaria

•  Luz nocturna INDIGLO

®

Pulse MODE varias veces para pasar a través de los modos: Hora, Alarma (AL), Cronómetro (SP),  

y Hora 2 (T2). Pulse MODE para salir del modo en pantalla y volver al modo horario. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las funciones del botón se presentan con funciones de programación entre paréntesis

hora 

Para programar hora y fecha:
1) Con hora y fecha en pantalla pulse SET y sostenga durante 2 segundos.

2) Los segundos destellan. Pulse START/STOP para poner los segundos en cero.

3) Pulse MODE. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar la hora, incluyendo AM  

(sin símbolo) y PM.

4) Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos; sostenga  

el botón para buscar los valores.

5) Pulse MODE. El año destella. Pulse START/STOP para cambiar el año.

6) Pulse MODE. El mes destella. Pulse START/STOP para cambiar el mes.

7) Pulse MODE. La fecha destella. Pulse START/STOP para cambiar la fecha.

8) Pulse SET, en cualquier paso, para salir y guardar las configuraciones.
Con hora y fecha en pantalla, pulse SET para cambiar entre el formato de 12 ó 24 horas.

Fecha (día del mes) aparece en la parte superior de la pantalla al mostrar la hora. Pulse  

y sostenga START/STOP para ver el mes, fecha y año en dígitos grandes.

aLarMa

El reloj tiene una alarma diaria. Pulse MODE varias veces hasta que AL aparezca.
Para programar la alarma:

1) Pulse SET. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar la hora, incluyendo AM  

(sin símbolo) y PM.

2) Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos; sostenga  

el botón para buscar los valores.

3) Pulse SET, en cualquier paso, cuando acabe de programar.
Para encender o apagar la alarma y el timbre horario, pulse START/STOP varias veces. El reloj 

pasará por cuatro combinaciones de ajuste de alarma y timbre. El símbolo de alarma 

s

 aparece 

cuando la alarma está puesta. El símbolo 

b

 de CAMPANILLA aparece cuando el timbre horario 

está activado – el reloj timbrará a cada hora.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para silenciarla. Si no se pulsa botón alguno, 

seguirá sonando la alarma durante 60 segundos. 
La alarma se repite diariamente a menos que se desactive.

cronÓMetro

Este modo provee una función de cronometraje para medir eventos. Pulse MODE varias veces 

hasta que SP aparezca. 
Para comenzar, pulse START/STOP. El cronómetro cuenta por centésimas de segundo hasta  

30 minutos, luego por segundos hasta 24 horas antes de volver a empezar. 
Para terminar, pulse START/STOP.
Para reanudar, pulse START/STOP, o para reiniciar (despejar) el cronómetro, pulse SET.
Con el cronómetro funcionando, pulse SET para tomar una vuelta o fracción y ver su tiempo hasta 

dicho punto. La pantalla queda estática mientras el cronómetro sigue funcionando. Pulse SET para 

volver a la pantalla del cronómetro funcionando.
El cronómetro sigue funcionando si se sale del modo. 

hora 2

El reloj puede mostrar la hora en una segunda zona horaria. Pulse MODE varias veces hasta que 

T2 aparezca.
Para ajustar la hora en la 2a zona horaria:

1) Pulse SET. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar la hora, incluyendo AM  

(sin símbolo) y PM.

2) Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos por 30 desde 

minutos en el modo horario. Los segundos son los mismos del modo horario y sólo pueden ser 

ajustados allí.

3) Pulse SET, en cualquier paso, cuando acabe de programar. 

LuZ nocturna indiGLo

®

Pulse el botón INDIGLO

®

 para iluminar la pantalla del reloj durante 3 segundos. La tecnología 

electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO

®

 ilumina toda la esfera del reloj por la 

noche y en condiciones de poca luz. 

Printed in the Philippines

(continued on reverse)

(suite au dos)

(sigue al dorso)

register your product at  

www.timex.com

w-292

  036-095000 

NA

enregistrez votre produit à 

www.timex.com

w-292

  036-095000 

NA

registre su producto en 

www.timex.com

w-292

  036-095000 

NA

SET
(DONE)

MODE
(NExT STEP)

START/STOP
(INcREASE vAlUE)

INDIGlO

®

 BUTTON

SET
(DONE) 
(vAlIDÉ)

MODE
(NExT STEP) 
(ÉTAPE SUIvANTE)

START/STOP
(INcREASE vAlUE)
(AUGMENTER lE NOMBRE)

BOUTON INDIGlO

®

SET (PROGRAMAR)
(DONE) 
(FIN)

MODE (MODO)
(NExT STEP) 
(SIGUIENTE PASO)

START/STOP (INIcIAR/PARAR)
(INcREASE vAlUE)
(INcREMENTA El vAlOR)

BOTÓN INDIGlO

®

 

Summary of Contents for W-292

Page 1: ...nd hold START STOP to see month date and year in large digits ALARM Watch has a daily alarm Press MODE repeatedly until AL appears To set alarm 1 Press SET Hour flashes Press START STOP to change hour including AM no symbol and PM 2 Press MODE Minutes flash Press START STOP to change minutes hold button to scan values 3 Press SET at any step when done setting To turn on off alarm and hourly chime ...

Page 2: ...DOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE 1 après l expiration de la période de garantie 2 si la montre n a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé 3 résultant de travaux de réparation non effectués par Timex 4 s il s agit d un accident falsification ou abus 5 s il s agit du verre ou cristal du bracelet ou brassard du boîtier des accessoires ou de la pile Le remplace ment de ces pièces peut v...

Page 3: ...ões descritas neste livro funções e operações básicas Apresentação das horas no formato de 12 ou 24 horas Dia e data 2º fuso horário Sinal horário opcional Cronógrafo de 24 horas Alarme diário Luz nocturna INDIGLO Carregue em MODE Modo repetidamente para percorrer os modos Time Hora Alarm AL Alarme Stopwatch SP Cronógrafo e Time 2 T2 2º fuso horário Carregue em MODE para sair do modo actual e volt...

Page 4: ... postwissel voor UK 3 50 in het V K In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE Voor de VS kunt u 1 800 448 4639 bellen voor meer informatie over de garantie Voor Canada belt u 1 800 263 0981 Voor Brazilië 55 11 5572 9733 Voor Mexico 01 800 01 060 00 Voor Midden Amerika het Caribische ge...

Page 5: ...urs before starting over To stop press START STOP To resume press START STOP or to reset clear stopwatch press SET While stopwatch is running press SET to take lap split and see your time up to that point Display freezes while stopwatch continues to run Press SET to resume display of running stopwatch Stopwatch continues to run if you exit mode TIME 2 Watch can display time in a second time zone P...

Page 6: ...with a postage paid pre addressed Watch Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service 2013 Timex Group USA Inc TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B V and its subsidiaries TIMEX 国际保修规定 自原购买日起一年内 Timex Group USA Inc 保证您的 TIMEX 手表不会出现 制造缺陷 Timex 及其遍布全球的加盟机 构都会承诺这项国际保修义务 请注意 Timex 在为您修理手表时 可酌情安装新配件或经过全面 修复和检验的配件 也可用相同或类似的型号加以更 换 重要说明 请注意 本保修服务不包括在以下情况中出现的手表故障或损坏 1 保修期已过 ...

Page 7: ...sekundy Nacisnąć START STOP aby ustawić sekundy na zero 3 Nacisnąć MODE Zacznie migać godzina Nacisnąć START STOP aby zmienić godzinę oraz ustawić wskaźnik przed południem bez symbolu i po południu PM 4 Nacisnąć MODE Zaczną migać minuty Nacisnąć START STOP aby ustawić minuty przytrzymać przycisk aby szybko przewijać przez wartości 5 Nacisnąć MODE Zacznie migać rok Nacisnąć START STOP aby zmienić r...

Page 8: ...t Tato záruka vám dává určitá zákonná práva a můžete mít také jiná práva která jsou různá v jednotlivých zemích nebo státech Potřebujete li záruční servis vraťte prosím své hodinky společnosti Timex jedné z jejích přidružených společností nebo prodejci výrobků značky Timex od kterého jste tyto hodinky koupili spolu s vyplněným originálem Kupónu na opravu hodinek nebo pouze v USA a Kanadě vyplněným...

Reviews: