background image

IST-2220.EO03.01/A 

Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.1/9

 

(IST-2220.EO03.01-A_TS220EO (30.04.2014).docx) 

 

Trasmettitore 4÷20mA di Ossigeno

 

4÷20mA Oxygen Gas Detector 

Détecteur 4÷20mA pour gaz Oxygéne 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY 

Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734 

http:

 

www.tecnocontrol.it 

e-mail:

 

[email protected]

 

 

 

TS220EO 

 

 

 

Leggere Attentamente e Conservare questa Istruzione 

Please read and keep this manual 

Lire avec soin et garder la notice d’istruction 

 

Con Cartuccia Sensore Sostituibile 

Inside Replaceable Cartridge Sensor 

Avec cartouche capteur échangeable 

 

Modello

 / Model / Modele  

Cartuccia Sensore

 / 

Cartridge Sensor / Cartouche Capteur

 

TS220EO

 

ZS EO1

 

 

 

Caratteristiche tecniche / 

Technical specifications

 / 

Caractéristiques techniques

 

Alimentazione / 

Power supply / Alimentation

 

12÷24Vcc (-10/+15%) 2W 

12÷24Vdc(-10/+15%) 2W / 12÷24Vcc(-10/+15%) 2W

 

Sensore / 

Sensor Type / Capteur

 

Elettrochimico / 

Electrochemical / électrochimique

 

Cartuccia Sensore / 

Cartridge Sensor / Cartouche capteur

 

Sostituibile / 

Replaceable /

 échangeable 

Uscite /

 Outputs / Sortie

 

4 ÷ 20 mA lineare 

/ Linear / linéaire

 

Campo di misura / 

Standard Range / Champ de mesure

 

0 ÷ 25,0 % O

2

 

Tempo di risposta / 

Response Time

 /

 

Temps de réponse 

T

90

< 20 secondi / 

seconds / secondes 

Ripetibilità / 

Repeatability / Répétitivité

 

±1% del segnale /

 signal 

Precisione / 

Accuracy / Precision

 

± 2 % del segnale in aria / signal in air / du signal en air 

Deriva a lungo termine 

Long time drift

 /

 Dérive à long terme

 

<2% segnale mese / 

signal per month / du signal chaque mois 

<5% sulla vita operativa / over Operating Life / sur sa vie 

Temp./umidità di funzionamento / O

peration Temp./Humidity 

Température

 et hygrométrie de fonctionnement

 

-20 ÷ + 50 °C / 15÷90 % RH 

non condensata / 

non condensed / non condensée

 

Pressione di funzionamento  

Operation Pressure

 / 

Pression

 

de fonctionnement

 

Atmosferica ±10% 

Atmospheric

±10% / 

Atmosphérique

 ±10% 

Limite del  Sensore / 

Sensor limits / Limite échelle

 

30 % O

2

 

Vita media in aria pulita 

Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur

 

2 anni

 / years / ans

 

Tempo massimo di immagazzinamento 

Max Storage Time / Temps maximum de stockage

 

3 mesi / 3 month

 / 3 mois

 

Temperatura / Umidità di immagazzinamento/ 

Storage Temp-Humidity / Temp. et 

hygrométrie 

de stockage

 

0 ÷ + 20°C / 5 ÷ 95 % RH 

non condensata / 

non condensed / non condensée

 

Grado di protezione / 

IP Code / Indice de protection 

IP65 

Dimensioni / 

Size / Dimensions du boîtier

 

190 x 105 x 83 mm 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

IT

 

 DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 2

 

NOTE SUL GAS RILEVATO .................................................................................................................. 2

 

FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................. 2

 

INSTALLAZIONE .................................................................................................................................... 2

 

AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 3

 

VERIFICHE E CALIBRAZIONE .............................................................................................................. 3

 

EN

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4

 

NOTES ON THE DETECTED GAS ........................................................................................................ 4

 

OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5

 

WARNING ............................................................................................................................................... 5

 

TEST and CALIBRATION ...................................................................................................................... 5

 

FR

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 6

 

CARACTÉRISTIQUES DU GAZ ............................................................................................................. 6

 

FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 6

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 7

 

INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................... 7

 

VÉRIFICATIONS È ETALONNAGE ....................................................................................................... 8

 

Summary of Contents for TS220EO

Page 1: ...à Repeatability Répétitivité 1 del segnale signal Precisione Accuracy Precision 2 del segnale in aria signal in air du signal en air Deriva a lungo termine Long time drift Dérive à long terme 2 segnale mese signal per month du signal chaque mois 5 sulla vita operativa over Operating Life sur sa vie Temp umidità di funzionamento Operation Temp Humidity Température et hygrométrie de fonctionnement 2...

Page 2: ...oncentrazione di Gas O2 supera il 22 5 oppure scende sotto il 19 5 solo se è stato abilitato con il Dip Switch n 1 posizionato su ON I Guasti possibili sotto elencati sono indicati dall accensione del Led giallo FAULT e portando l uscita S a 0mA Il Led Giallo si accende ogni 4 secondi con il Led Verde acceso per avvisare che la Cartuccia Sensore ha su perato il suo limite teorico di vita e non è p...

Page 3: ...so d errore basta aspettare circa 10 secondi e la sequenza è automaticamen te cancellata Kit di Taratura e Bombole con Miscela Gas per la Verifica la miscela da utilizzare è Gas O2 a circa 15 v v in azoto È possibile usare bombole ricaricabili ad alta pressione con riduttore di pressione Inoltre è necessario il kit di calibrazione Tecnocontrol TC011 TEST ELETTRICO Codice Test F2 F2 F1 F1 questa fu...

Page 4: ...reathe the oxygen in air to live Air is made up of several different gases including oxy gen Normal ambient air contains an oxygen concentration of 20 9 v v When the oxygen level dips below 19 5 v v the air is considered oxygen deficient Oxygen concentrations below 16 v v are considered unsafe for humans Oxygen concentrations below 6 v v cause death Considered that the Oxygen decreasing may be cau...

Page 5: ...correct instrument use beyond the limits of its operational functioning These sensors also contain small amounts of lead lead oxide platinum silver carbon and antimony If the user comes into contact with the oxygen sensor contents the affected area should be washed with a copious supply of water Cross sensitivity to other gases The electrochemical cell employed has a good resistance towards produc...

Page 6: ...utes verify to read a value of about 143 mV If the result is different is necessary to recalibrate the sensor see Calibration in Air Then close the gas cylin der and remove TC011 wait 2 3 minutes until the instrument restores the normal working conditions FR DESCRIPTION Le TS220EO sont des transmetteurs 4 20mA de Oxygène O2 avec capteur électrochimique pouvant égale ment être utilisé en systèmes c...

Page 7: ...iaisons électriques Fig 2 La distance maximale à laquelle peu être raccordé la sonde à la centrale est indiqué dans le Tableau 1 en fonction de la section du câble utilisé Normalement est utilisé un câble à écran avec 3 con ducteurs Raccordez l écran du câble à la centrale Les borniers S sont de type débrochable et il est nécessaire de le défiler pour effectuer les connexions Prêter attention en l...

Page 8: ...Jaune et Verte s allument et la Led Rouge clignote la LED Rouge reste ensuite en feu fixe pour indiquer que la procédure est en fonction Attendre que la LED rouge s éteigne au moins durant 2 secondes A ce point deux cas peuvent se vérifier LED Jaune et Verte allumées l étalonnage a correctement été exécuté Apres 8 secondes l instrument s éteint et il se rallume automatiquement en fonctionnement no...

Page 9: ... dées les sondes à les centrales CE100 CE400 CE600 CE700 CE380UR est 0 75 mm2 26 Ω km 100 m 300 m 1 mm2 20 Ω km 150 m 400 m 1 5 mm2 14 Ω km 200 m 500 m 2 5 mm2 8 Ω km 400 m 800 m Tabella 2 Table 2 Tableau 2 S1 SET Dip Switch Led Allarme Alarm Led Led d alarme 1 2 3 4 ON ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON Fig 1 Dimensioni Size Dimensions Fig 2 Schema di collegamento Wiring diagram Schéma S 12 24V mA 1 ...

Reviews: