background image

MANUAL DEL USUARIO PARA ESCALERA PARA VÍA DE ESCAPE BBVL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente las siguientes recomendaciones antes de utilizar el producto.
-

Esta escalera no es un juguete. No permita que los niños la usen a menos que sea 
bajo supervisión de un adulto.

-

La escalera de escape ha sido diseñada para su uso como medio de escape de un 
edificio residencial.

-

Se recomienda encarecidamente probar la escalera para familiarizarse con su 
funcionamiento.

-

No despliegue la escalera cerca de las llamas.

-

Por razones de seguridad, solo 3 personas pueden usar la escalera al mismo 
tiempo.

-

Se recomienda sustituir la escalera cada 5 años para garantizar una resistencia y un 
rendimiento óptimos.

CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)

Escalera de vía de escape

USO

-

En caso de incendio u otra emergencia, cierre la puerta de la habitación antes de 
abrir la ventana de escape. Así evitará que el fuego se extienda.

-

Saque la escalera de la caja.

-

Fije los soportes centrales en forma de “X” a los tornillos situados en los ganchos de 
la escalera (2).

-

Coloque los ganchos de la escalera sobre el alféizar con la escalera colgando hacia 
el exterior del edificio (3). Asegúrese de que la colocación de la escalera no 
permitirá que se suelte (3a).

-

Desate la cinta para desplegar la escalera (4).

-

Sujete los ganchos de fijación para aumentar la estabilidad mientras sale por la 
ventana y coloca los pies en la escalera para vía de escape.

-

Mientras descienda por la escalera de escape, mantenga el cuerpo tan pegado a la 
escalera como sea posible, para así aumentar su estabilidad.

-

Durante un escape familiar, el padre o la madre deberá salir antes para estabilizar 
la escalera de vía de escape para los niños y las personas mayores.

-

Tenga cuidado de no romper los cristales de las ventanas al descender por la 
escalera.

CONSEJOS

-

Prepare un plan de escape y ensáyelo. El plan debe incluir un mínimo de dos vías 
de escape para cada habitación (puerta y ventana).

-

Guarde la escalera cerca de la ventana de escape. En un armario o bajo la cama 
pueden ser ubicaciones idóneas para la escalera, siempre que sea fácilmente 
accesible.

-

No deje la escalera bajo la acción directa de la luz solar o a temperaturas 
superiores a 50°C.

ESPECIFICACIONES

Carga máxima

:

450 kg

Longitud

:

4,5 m

Peso

:

3,75kg

Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La 
garantía tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de 
compra. Conserve el recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la 
garantía. En caso de problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el 
producto. Para obtener más información del producto, llame a nuestra línea de 
asistencia o visite nuestro sitio web: service.smartwares.eu

ES 

GARANTÍA DE PRODUCTO

USER INSTRUCTION FOR ESCAPE ROUTE LADDER BBVL

SAFETY PRECAUTIONS

Please read the following recommendations carefully before use.
-  This ladder is not a toy and should not be used by young children unless supervised 

by an adult.

-  The escape ladder is intended for use as a means of escape from 

residential building.

-  It is strongly recommended to try the ladder out to get used to handling it.
-  Don’t unfold the ladder into the flames.
-  For safety reasons maximum 3 persons may use the ladder at the same time.
-  We recommended replacing the ladder every 5 years to ensure optimum strength 

and performance.

PACKAGE CONTENTS (1)

The escape route ladder.

USE

-  In case of fire or other emergency close the door to the room before open the 

escape window. This will prevent the spread of fire.

-  Unpack and take out the ladder from the box.
-  Fix the “X” centre support to bolts on the ladder hooks (2).
-  Place the ladder hooks over the sill with the ladder hanging on the outside of the 

building(3). The ladder must be secured against coming loose by itself (3a).

-  Release the strap to unfold the ladder (4).
-  Hold attachment hooks to provide stability as you exit the window and step onto 

the fire escape ladder.

-  As descending the fire escape ladder, keep your body as close to the ladder as 

possible to maximize the stability.

-  During a family escape, the parent should exit first to stabilize the fire escape 

ladder for children and older adults.

-  Be careful not to break the glass in windows when descending the ladder.

TIPS

-

Prepare an escape plan and practice it. The plan should include a minimum 
of two means of escape from each room (door and window).

-  Store the ladder near the exit window. A wardrobe or under the bed make 

ideal storage positions provided the ladder can be easily accessed.

-  Don’t store the ladder in direct sunlight or in temperatures above 50°C.

SPECIFICATIONS

Maximum load

:

450kg

Ladder length

:

4.5m

Weight

:

3,75kg

This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the 
number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the 
receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of 
problems, please contact with the store where you purchased the product. For further 
product information call to our Hotline or visit our website: service.smartwares.eu

EN 

PRODUCT GUARANTEE

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FEUERLEITER BBVL

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Bitte vor Inbetriebnahme nachstehende Empfehlungen sorgfältig lesen.
-

Diese Leiter ist kein Spielzeug und sollte nicht von kleinen Kindern benutzt werden, 
außer wenn sie von einer erwachsenen Person beaufsichtigt werden.

-

Die Feuerleiter wird für die Flucht aus einem Wohngebäude eingesetzt.

-

Es wird strengstens empfohlen, die Leiter auszuprobieren, um sich mit der 
Handhabung vertraut zu machen.

-

Die Leiter nicht in den Flammen aufklappen.

-

Aus Sicherheitsgründen dürfen höchstens 3 Personen die Leiter gleichzeiti benutzen.

-

Wir empfehlen die Leiter alle 5 Jahre auszutauschen, um optimale Stabilität und 
Leistung zu gewährleisten.

VERPACKUNGSINHALT (1)

Die Feuerleiter.

ANWENDUNG

-

Bei Feuer oder sonstigen Notfällen vor dem Öffnen des Fluchtfensters die Zimmertür 
schließen. Dadurch wird verhindert, dass sich das Feuer ausbreitet.

-

Auspacken und die Leiter aus dem Karton nehmen.

-

Die „X“ Mittelstütze an den Leiterhaken befestigen (2).

-

Die Leiterhaken an die Fensterbank hängen, so dass die Leiter an der Außenseite des 
Gebäudes hängt (3). Die Leiter muss gesichert werden, damit sie sich nicht löst (3a).

-

Zum Aufklappen der Leiter den Gurt lösen (4).

-

Die Befestigungshaken halten, um beim Aussteigen aus dem Fenster und Betreten 
der Leiter Stabilität zu gewährleisten.

-

Beim Hinabsteigen der Leiter den Körper möglichst nahe an der Leiter halten, um die 
Stabilität zu maximieren.

-

Wenn eine Familie flüchtet, sollten zuerst die Eltern flüchten, um die Feuerleiter für 
Kinder und ältere Personen zu stabilisieren.

-

Beim Hinabsteigen der Leiter aufpassen, dass die Fensterscheiben nicht zerbrechen.

TIPPS

-

Einen Fluchtplan vorbereiten und ausführen. Der Plan sollte mindestens zwei 
Fluchtwege für jeden Raum beinhalten (Tür und Fenster).

-

Die Leiter neben dem Fluchtfenster aufbewahren. Die Leiter am besten in einem 
Schrank oder unter dem Bett aufbewahren, vorausgesetzt, dass sie leicht zugänglich 
ist.

-

Die Leiter nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder Temperaturen über 50°C 
aufbewahren.

TECHNISCHE DATEN

Maximale Tragfähigkeit :

450 kg

Länge der Leiter

:

4,5 m

Gewicht

:

3,75kg

Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen 
Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend 
erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, 
wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere 
Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere 
Website: service.smartwares.eu

DE PRODUKTGARANTIE 

PRODUKTGARANTIE 

INSTRUKCJA U

ŻYTKOWANI

 

DRABINY EWAKUACYJNEJ BBVL

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać poniższe zalecenia.
-

Drabina nie jest zabawką i nie powinna być używana przez dzieci bez nadzoru 
osoby dorosłej.

-

Drabina ewakuacyjna ma za zadanie pomóc w ewakuacji z budynku mieszkalnego.

-

Zaleca się wypróbowanie drabiny w celu nabycia umiejętności jej obsługi.

-

Nie rozwijać drabiny w obręb płomieni.

-

Ze względów bezpieczeństwa, w tym samym czasie z drabiny mogą korzystać 
maksymalnie 3 osoby.

-

Zaleca się wymianę drabiny co 5 lat, w celu zapewnienia jej maksymalnej 
wytrzymałości i wydajności.

OPAKOWANIE ZAWIERA (1)

Drabina ewakuacyjna.

UŻYTKOWANIE

-

W przypadku wybuchu pożaru lub wystąpienia innej sytuacji awaryjnej, należy 
zamknąć drzwi pomieszczenia przed otwarciem okna ewakuacyjnego. Zapobiegnie 
to rozprzestrzenianiu się ognia.

-

Rozpakować i wyjąć drabinę z pudełka.

-

Do śrub znajdujących się na hakach, przymocować wspornik w kształcie „X” (2).

-

Umieścić haki drabiny pod parapetem w taki sposób, aby drabina zwisała na 
zewnątrz budynku (3). Drabina musi być zabezpieczona przed samoistnym 
obluzowaniem (3a).

-

Zwolnić pasek blokujący, aby rozwinąć drabinę (4).

-

Podczas wychodzenia przez okno, należy przytrzymać haki, aby zapewnić stabilność 
i stanąć na drabinie ewakuacyjnej.

-

Schodząc po drabinie, należy trzymać się jej jak najbliżej 

 zmaksymalizuje to jej 

stabilność.

-

W przypadku ewakuacji rodzinnej, pierwszy powinien ewakuować się rodzic, który 
następnie powinien przytrzymać drabinę podczas ewakuacji dzieci oraz pozostałych 
dorosłych.

-

Podczas schodzenia po drabinie należy uważać, aby nie zbić szyb w oknach.

WSKAZÓWKI

-

Należy przygotować plan ucieczki i przećwiczyć go. Plan powinien obejmować 
minimum dwa środki ewakuacji z każdego pomieszczenia (drzwi i okna).

-

Drabinę należy przechowywać w pobliżu okna ewakuacyjnego. Szafa ubraniowa lub 
miejsce pod łóżkiem będą idealnym rozwiązaniem, pod warunkiem, że drabinę 
można w łatwy sposób wyjąć.

-

Nie należy przechowywać drabiny w miejscu nasłonecznionym oraz w temperaturze 
powyżej 50°C.

SPECYFIKACJA

Maksymalne obciążenie :

450 kg

Długość drabiny

:

4,5 m

Ciężar

:

3,75kg

Produkt ten, zgodnie 

z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest 

ważna przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. 
Zachowaj rachunek - dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W 
przypadku problemów, skontaktuj się ze sklepem, w którym produkt został 
zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzenia zadzwoń na naszą 
gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową:

 service.smartwares.eu

PL GWARANCJA PRODUKTU

GWARANCJA PRODUKTU

GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR VLUCHTLADDER BBVL

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees de volgende aanbevelingen a.u.b. zorgvuldig vóór ingebruikname.
-

Deze ladder is geen speelgoed en dient niet te worden gebruikt door jonge kinderen 
tenzij onder toezicht van een volwassene.

-

De vluchtladder is bestemd voor gebruik als een ontsnappingsmiddel uit 
woonhuizen.

-

Het is sterk aanbevolen de ladder uit te proberen om ermee bekend te raken.

-

Klap de ladder niet uit in vlammen.

-

Maximaal 3 personen mogen de ladder om veiligheidsredenen gelijkertijd 
gebruiken.

-

Wij raden aan de ladder elke 5 jaar te vervangen om optimale sterkte en prestatie 
te garanderen.

LEVERINGSOMVANG (1)

De vluchtladder.

GEBRUIK

-

Sluit in geval van brand of andere noodgevallen de deur tot de kamer voordat u het 
raam voor uw vluchtladder opent. Hierdoor voorkomt u verspreiding van de brand.

-

Haal de ladder uit de doos.

-

Bevestig de “X” middensteun op de bouten op de ladderhaken (2).

-

Plaats de ladderhaken over de vensterbank met de ladder hangend aan de 
buitenzijde van het gebouw (3). Zorg ervoor de ladder zodanig te bevestigen dat 
het niet uit zichzelf los kan raken (3a).

-

Maak de riem los om de ladder uit te klappen (4).

-

Houd de bevestigingshaken vast voor stabiliteit wanneer u uit het raam en op de 
vluchtladder stapt.

-

Houd uw lichaam zo dicht mogelijk bij de ladder wanneer u omlaag klimt om de 
stabiliteit te optimaliseren.

-

Tijdens een ontsnapping met de hele familie, dient een ouder eerst te ontsnappen 
om de vluchtladder voor kinderen en oudere volwassenen te stabiliseren.

-

Zorg ervoor het glas in ramen niet te breken wanneer u de ladder afklimt.

TIPS

-

Bereid een vluchtplan en probeer het uit. Het plan dient voor elke kamer minimaal 
twee manieren voor ontsnapping te bevatten (deur en raam).

-

Berg de ladder op in de buurt van het vluchtraam. In een klerenkast of onder het 
bed is een ideale opbergplek, vooropgesteld dat de ladder eenvoudig toegankelijk 
is.

-

Berg de ladder niet op in direct zonlicht of in temperaturen hoger dan 50°C.

SPECIFICATIES

Maximale belasting

:

450kg

Ladderlengte

:

4,5m

Gewicht

:

3,75kg

Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn 
duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de 
aankoopdatum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te 
kunnen maken op de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met 
de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product informatie kunt u 
bellen met onze Hotline of bezoek onze website: service.smartwares.eu

NL 

PRODUCT GUARANTIE

INSTRUCTIONS  D'UTILISATION DE L’ÉCHELLE DE SECOURS BBVL

MESURES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire attentivement les recommandations suivantes avant utilisation.
-

Cette échelle n'est pas un jouet et ne devrait pas être utilisée par de jeunes enfants 
sauf s'ils sont surveillés par un adulte.

-

Cette échelle de secours est destinée à être utilisée comme moyen de fuite d'un 
immeuble résidentiel.

-

Il est fortement recommandé d'essayer l'échelle pour se familiariser avec sa 
manipulation.

-

Ne déroulez pas l'échelle dans les flammes.

-

Pour des raisons de sécurité, un maximum de 3 personnes peuvent utiliser l'échelle 
à la fois.

-

Nous recommandons de remplacer l'échelle tous les 5 ans afin d'assurer une 
résistance et une performance optimales.

CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)

L'échelle de secours.

UTILISATION

-

En cas d'incendie ou d'autre situation d'urgence, fermez la porte donnant sur la 
pièce avant d'ouvrir la fenêtre par laquelle vous allez sortir. Cette mesure 
préviendra la progression de l'incendie.

-

Déballez et sortez l'échelle de la boîte.

-

Fixez le support central en « X » aux boulons des crochets de l'échelle (2).

-

Placez les crochets de l'échelle à cheval sur le rebord de la fenêtre, l'échelle 
pendant à l'extérieur du bâtiment (3). L'échelle doit être bien sécurisée pour ne pas 
bouger par elle-même du rebord (3a).

-

Relâchez la lanière pour dérouler l'échelle (4).

-

Maintenez les crochets pour avoir une bonne stabilité lorsque vous sortez par la 
fenêtre et mettez les pieds sur les barreaux de l'échelle de secours.

-

Quand vous descendez par l'échelle de secours, gardez votre corps aussi près que 
possible de l'échelle pour être le plus stable possible.

-

Lors d'un sauvetage en famille, le parent doit sortir en premier afin de stabiliser 
l'échelle pour les enfants et les autres adultes.

-

Veillez à ne pas briser les vitres des fenêtres en descendant l'échelle.

ASTUCES

-

Préparez un plan de fuite et pratiquez-le. Ce plan doit comprendre un minimum de 
deux moyens de fuite pour chaque pièce (porte et fenêtre).

-

Stockez l'échelle près de la fenêtre de sortie. Une garde-robe ou sous un lit sont 
des endroits idéaux pour stocker cette échelle dans la mesure où vous pouvez y 
accéder facilement.

-

Ne stockez pas l'échelle en plein soleil ou à une température supérieure à 50°C.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Charge maximum

:

450 kg

Longueur de l'échelle

:

4,5 m

Poids

:

3,75kg

Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La 
durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. 
Conservez le ticket de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la 
garantie. En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez 
acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez contacter notre 
ligne d'assistance ou visiter notre site Web : service.smartwares.eu. 

FR 

GARANTIE DU PRODUIT

1

2

3

4

3a

BBVL - 10.015.18

Reviews: