background image

DE FR EN

 IT

ROLLGERÜST ALU-LEITER

 / 

ÉCHELLE D‘ÉCHAFAUDAGE EN ALUMINIUM

 /

 

ROLLER 

SCAFFOLD ALUMINIUM LADDER / 

SCALA PONTEGGIO IN ALLUMINIO CON 

ROTELLE

BGR01

BEDIENUNGSANLEITUNG 

/  

MANUEL D‘INSTRUCTION

 / 

INSTRUCTION MANUAL

 / MANUALE DI 

ISTRUZIONI

LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,

danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung 

aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht 

sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese 

Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.    

CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,

Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d

´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés par 

une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y 

joindre cette notice d´utilisation.

DEAR CUSTOMER,

Thank  you  for  choosing  our  product.  Please  read  this  manual  carefully  before  assembling  or  using  the 

product,  to  avoid  damage  caused  by  improper  use.  If  the  product  is  passed  on  to  third  parties, 

this manual has to be passed on along with the product.

GENTILE CLIENTE,

La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto.  La preghiamo di leggere attentamente questo 

manuale prima del montaggio o utilizzo del prodotto, per evitare i danni causati da un uso improprio. Se 

il prodotto viene trasferito ai terzi, questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.

1

Summary of Contents for BGR01

Page 1: ...it Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d emploi attentivement avant de monter ou d utiliser le produit afin d viter des dommages caus s par une utilisation non conforme Si vous souhaitez don...

Page 2: ...mer vorsichtig beim Auf und Absteigen vom Ger st Verwenden Sie die Leiter niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Der Benutzer sollte sich in einem guten physischen Zustand befinden Wenn Si...

Page 3: ...jedem Transport gegen Rutschen Sto en oder Herunterfallen gesichert werden WARNUNG Um schwere oder t dliche Verletzungen durch Ger stinstabilit t oder Komponentenversagen zu vermeiden Verwenden Sie n...

Page 4: ...Loch an der Seite der Leitern Sichern Sie es mit dem Sicherheitsverschluss 3 Befestigen Sie das Gel nder mit den restlichen Schrauben und Muttern auf der linken und rechten Oberseite jeder Leiter 4 Um...

Page 5: ...r in die Aufh ngungen der zweiten Leiter h ngen 2 Sichern Sie diese Konstruktion indem Sie die Sicherheitsaufh ngung ordnungsgem abdichten Hergestellt f r FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn S...

Page 6: ...e en cas de vent de pluie ou de glace Soyez toujours attentif lorsque vous montez ou descendez de l chafaudage N utilisez jamais l chelle sous l influence de l alcool ou de drogues L utilisateur doit...

Page 7: ...n horizontale L chafaudage doit tre prot g contre le glissement les chocs ou les chutes lors de chaque transport AVERTISSEMENT Pour viter les blessures graves ou la mort caus es par l instabilit de l...

Page 8: ...des chelles Fixez la avec le loquet de s curit 3 Fixez la balustrade avec les vis et les crous restants sur le c t sup rieur gauche et droit de chaque chelle 4 Pour d placer l chafaudage basculez le...

Page 9: ...r Ramstadt Allemagne D tails d emballage Cet article sera livr en 1 paquet ASSEMBLAGE EN TANT QU CHELLE CROCHETS 1 Reliez les deux chelles en accrochant les chelons d une chelle la suspension de l aut...

Page 10: ...y rainy or icy conditions Always be cautious with getting on or off the scaffold Never use the ladder while under the influence of alcohol or drugs of any kind The user should be in a good physical st...

Page 11: ...it in a lying position if possible The scaffold must be secured against sliding impacting or falling off during every transport WARNING To avoid serious injury or death caused by scaffold instability...

Page 12: ...uiting hole at the side of the ladders Secure it with the safety catch 3 Fix the railing with the remaining screws and nuts on the left and the right upper side of each ladder 4 To move the scaffold t...

Page 13: ...or FF Europe E Commerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germany ASSEMBLING AS SCALING LADDER 1 Connect both ladders by hanging the rungs of one ladder into the suspensions of the seco...

Page 14: ...gia o ghiaccio Prestare sempre attenzione quando si sale sul o scende dal ponteggio Non usare mai il ponteggio quando si sotto l effetto di alcol o droghe di qualsiasi tipo L utente dovrebbe essere in...

Page 15: ...lo in posizione sdraiata se possibile Deve essere protetto da scivolamento urti o caduta durante ogni trasporto AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi o morte causata da instabilit del ponteggio o guast...

Page 16: ...supporto in un foro adatto sul lato delle scale Fissarlo con un fermo di sicurezza 3 Fissare la ringhiera con le viti e dadi restanti sul lato superiore sinistro e destro di ciascuna scala 4 Per spos...

Page 17: ...ommerce GmbH Dr Robert Murjahn Str 7 64372 Ober Ramstadt Germania ASSEMBLAGGIO COME SCALETTA TELESCOPICA 1 Collegare le scale appendendo i gradini di una scala sui ganci dell altra per fare una scala...

Reviews: