background image

INSTALLATION

1

351

4 x Ø5 / 90°

47

min.

364

387

4

22,8

55

48*

120

45

24

IP44

T5 AUTO+SHORT  06/17

2

1

1

3

UTILISATION OBLIGATOIRE

V.A.R

V.A.S

EASYLINK

OCTOEASY

5.3 Nm max

3

2

1

2

2

Cette notice s’applique à toutes les motorisations T5 AUTO+SHORT dont les déclinaisons sont disponibles au 

catalogue en vigueur.

Domaine d’application :

 Les motorisations T5 AUTO+SHORT sont conçues pour motoriser tous types de volets 

roulants équipés de butées et de liens rigides. L’installateur, professionnel de la motorisation et de l’automatisation de 

l’habitat doit s’assurer que l’installation du produit motorisé une fois installé respecte les normes en vigueur dans le 

pays de mise en service comme notamment la norme sur les volets roulant EN13659.

Responsabilité : Avant d’installer et d’utiliser la motorisation, lire attentivement cette notice. 

Outre les 

instructions décrites dans cette notice, respecter également les consignes détaillées dans le document joint 

Consignes 

de sécurité

. La motorisation doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de 

l’habitat, conformément aux instructions de SIMU et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. 

Toute utilisation de la motorisation hors du domaine d’application décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme 

tout irrespect des instructions figurant dans cette notice et dans le document joint 

Consignes de sécurité

, toute 

responsabilité et garantie de SIMU. L’installateur doit informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance 

de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d’utilisation et de maintenance, ainsi que le document 

joint 

Consignes de sécurité

, après l’installation de la motorisation. Toute opération de Service Après-Vente sur la 

motorisation nécessite l’intervention d’un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. Si un 

doute apparaît lors de l’installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter un 

interlocuteur SIMU ou aller sur le site 

www.simu.com

.

Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la motorisation et de l’automatisation de 

l’habitat réalisant l’installation de la motorisation : 

- Les modalités d’installation électrique sont décrites par les normes nationales ou par la norme IEC 60364.

- Les câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau.

-  Le câble du moteur est démontable. S’il est endommagé, le remplacer à l’identique. Le raccordement du câble 

au moteur doit être réalisé par du personnel qualifié. Le connecteur doit être monté sans endommager les 

contacts. La continuité de terre doit être assurée.

-  Pour obtenir des renseignements sur la compatibilité du moteur avec le volet roulant et avec les accessoires, 

s’adresser au fabricant de volet roulant ou à SIMU.

Perçage  

du tube :

Montage :

i

-20°C / +60°C

2

1

4

Ø4,8 x 10

Ø5 x 10

ACIER

3

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

T5 AUTO+SHORT 

(230V~50HZ)

5141822A

FR- NOTICE ORIGINALE

1/2

FR

Summary of Contents for T5 AUTO+SHORT

Page 1: ...t informer ses clients des conditions d utilisation et de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d utilisation et de maintenance ainsi que le document joint Consignes de sécurité après l installation de la motorisation Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de...

Page 2: ...pe onduleur groupe électrogène triac etc Utiliser uniquement des interrupteurs mécanique ou électromécanique ex relais pour contrôler une motorisation Les contacts des relais ne doivent pas être contournés par des condensateurs UTILISATION ET MAINTENANCE 5 Cette motorisation ne nécessite pas d opération de maintenance Appuyer sur la touche du point de commande pour faire monter le produit motorisé...

Page 3: ...f the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SI...

Page 4: ... power generating unit triac ex Use only mechanical or electromechanical switches e g relays to control a motor The relay contacts must not be bypassed by capacitors OPERATION AND MAINTENANCE 5 This drive is maintenance free Press the button on the control point to raise the motorised product Press the button on the control point to lower the motorised product Tips and recommendations for use PROB...

Page 5: ...wie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise nach Abschluss der Installation des Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautaomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren SIMU Ansprechpartner oder besuchen Sie unsere Website www simu...

Page 6: ...nd ist dann auf Werkseinstellung zurückgesetzt 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s VERDRAHTUNG 2 Bis zu 3 Motoren können parallel angeschlossen werden Bringen Sie die Kabel so an dass sie nicht Kontakt zu beweglichen Teilen geraten können Wenn der Antrieb im Freien montiert wird und mit einem Netzkabel vom Typ H05 VVF versehen ist ist das Netzkabel vor UV Strahlen zu schützen z B durch ein Schutzrohr Der Moto...

Page 7: ...t hem haar na de installatie van de motorisatie de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud evenals het bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motorisatie mogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen Raadpleeg bij twijfel tijdens de installatie van de motorisatie of voor aanvullende inform...

Page 8: ...een korte draai en de derde keer 2 sec de motor geeft achtereenvolgens twee keer een draai in dezelfde richting 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Mogelijkheid om 3 parallelle max motoren op een schakelaar te kabelen Bevestig de kabels zo dat deze niet los kunnen zitten en deze niet in contact kunnen komen met bewegende delen Indien de motor buiten wordt gebruikt moet de voedingskabel van het type H05 VVF in...

Page 9: ... como el documento adjunto Normas de seguridad tras la instalación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier duda que pudiera surgir durante la instalación del motor o para obtener información adicional póngase en contact...

Page 10: ...motor efectúa una breve rotación cada vez que se pulsa la tecla y la tercera durante 2 s el motor efectúa dos rotaciones sucesivas en el mismo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s Posibilidad de conectar 3 motores máx paralelo sobre un interruptor Fije los cables para evitar cualquier contacto con un componente en movimiento Si el motor esta a la intemperie y el cable de alimentación es de tipo H05 VVF...

Page 11: ...as instruções de utilização e de manutenção bem como o documento em anexo Instruções de segurança após a instalação do motor Todas as operações do Serviço Pós Venda no motor requerem a intervenção de um profissional da motorização e da automatização do lar Em caso de dúvidas aquando da instalação do motor ou para obter informações complementares consultar um interlocutor SIMU ou o site www simu co...

Page 12: ... s o motor efectua uma breve rotação a cada pressão e a terceira com uma duração de 2 s o motor efectua duas rotações sucessivas no mesmo sentido 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s LIGAÇÕES 2 Possibilidade de ligar 3 motores máximos em paralelo sobre um interruptor Prender os cabos para evitar um eventual contacto com uma parte móvel Se o motor for utilizado no exterior e o cabo de alimentação for do tipo H0...

Page 13: ...dokument Zasady bezpieczeństwa Wszelkie czynności z zakresu obsługi posprzedażowej napędu muszą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji należy skonsultować się z przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową www simu com ...

Page 14: ...ługości 1 s po każdym naciśnięciu napęd wykonuje krótki obrót i trzecie o długości 2s napęd wykonuje dwa obroty z rzędu w jednym kierunku 1 s 1 s 1 s 1 s 1 s 2 s OKABLOWANIE 2 Równolegle można podłączyć maksymalnie 3 napędy do jednego przełącznika Zabezpieczyć przewody aby nie dopuścić do kontaktu z ruchomymi częściami Napęd musi być zainstalowany z pętlą skropleniową aby zapobiec przedostawaniu s...

Page 15: ... předat instrukce pro použití a údržbu včetně přiloženého dokumentu Bezpečnostní pokyny Poté co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na nejasnosti nebo budete li potřebovat dodatečné informace kontaktujte příslušného pracovníka společnosti SIMU nebo navštivte internetovou stránku www...

Page 16: ...elní připojení až 3 motorů na 1 spínač Upevněte kabely aby nedošlo k žádnému dotyku s pohybující se částí Přívodní kabel H05 VVF musí být ve venkovním prostředí chráněn proti opakovanému namáhání pohybem a proti UV záření např chráničkou nebo umístěním do instalační lišty Pohon nesmí být používán se záložními napájecími zdroji tj regulovanými napájecími zdroji generátory a s jednotkami s polovodič...

Reviews: