background image

L1V30373480002-07

s

Operating Instructions Betriebsanleitung

Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации

Instrukcja obsługi

使用说明

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and 

lock out all power supplying this device before working on this device. 

Replace all covers before power supplying this device is turned on.

NOTICE

Installation and maintenance must be carried out by qualified 

personnel.

DE

GEFAHR

FR

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr. 

Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, 

müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer 

Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der 

Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de 

blessures graves. 

Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les 

sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en 

place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per

-

sonal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique

-

ment par des personnes qualifiées.

ES

PELIGRO

IT

PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las 

fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas 

antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. 

Prima di 

lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di 

alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la 

reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire 

l'alimentazione di questa apparecchiatura.

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso

-

nal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per

-

sonale qualificato.

PT

PERIGO

TR

TEHLİKE

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue e 

bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer 

trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar 

a ligar as fontes de alimentação.

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi 

mevcuttur. 

Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları 

kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar 

açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.

ATENÇÃO

NOT

A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal 

qualificado.

Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl

-

malıdır.

РУ

ОПАСНО

РL

ZAGROŻENIE

Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных 

повреждений. 

До начала работы выключите и заблокируйте все 

источники питания этого устройства. Перед включением питания 

снова установите все крышки.

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub 

utraty życia. 

Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia 

przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed 

podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.

ПРИМЕЧАНИЕ

UWAGA

Установка и техническое обслуживание должны 

производиться квалифицированным персоналом.

Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali

-

fikowany personel.

Technical Support:

Internet: https://www.siemens.com/support-request

Circuit breaker with electronic trip units of the 5 / 8 series

Leistungsschalter mit elektronischen Auslösern der 5er- / 8er-Reihe

Disjoncteurs avec des déclencheurs de la série 5 / 8

Interruptores automáticos con disparadores de la serie 5 / 8

Interruttori automatici con sganciatori elettronici della serie 5 /8

Disjuntor com disparadores eletrônicos da série 5 e 8

5 / 8 serisi elektronik tetikleyicilere sahip güç şalteri

Автоматический выключатель с электронными расцепителями 

серии 5 / 8

Wyłącznik mocy z wyzwalaczami elektronicznymi serii 5 / 8

采用 5 / 8 系列电子跳闸单元的断路器

3VA25.. - .JP..

3VA25.. - .KQ..

3VA25.. - .MQ...

IEC 60947-2

3VA26.. - .JP..

3VA26.. - .KQ..

Last Update: 25 May 2022

Summary of Contents for 3VA25-JP Series

Page 1: ... a cargo de perso nal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per sonale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentação Tehlikeli gerilim Ölüm ...

Page 2: ...etsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per sunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali ficeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη ...

Page 3: ... 㪺摶㣚ⱬ tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 4 x M6 x 80 mm RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ OFDQFH GH VXPLQLVWUR 栜巸 3VA2 1000 In 630 A 3P 6x 4P 8x M10 x 30 mm 800 A 3P 12x 4P 16x M10 x 35 mm 1000 A 3P 12x 4P 16x M10 x 40 mm 3VA KQ3 3VA MQ3 2 x 3VA9603 0QC00 1250 A 3P 2 x 3VA9604 0QC00 1250 A 4P 3VA26 3 6 x 3VA26 4 8 x ...

Page 4: ...2 Ii A Ig A IN xlr tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 21 tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 2 tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 2 386 72 75 3 tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 386 72 75 3 ACT AL1 AL2 xlr ...

Page 5: ...Q 櫓㺚 W mm in 20 W 50 0 75 W 2 00 44 W 50 1 75 W 2 00 T mm in 4 T 5 L 25 5 T 9 L 30 10 T 14 L 35 15 T 19 L 40 20 T 24 L 45 25 T 29 L 50 0 16 T 0 20 L 0 98 0 20 T 0 35 L 1 2 0 40 T 0 55 L 1 4 0 60 T 0 75 L 1 6 0 79 T 0 95 L 1 8 0 98 T 1 14 L 2 0 C mm in 16 C 21 0 63 C 0 82 13 C 18 0 51 C 0 71 mm in 10 5 0 41 H mm in 14 5 0 57 18 0 71 F mm in 1 5 F 2 5 0 06 F 0 10 T T ...

Page 6: ... QVFKOXVV 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 3VA960 0Q 00 3VA960 0WA00 A1 mm in A2 mm in 415 V AC 250 9 84 175 6 88 415 V AC 400 15 75 175 6 88 tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr 3 1P OE LQ 3 1P OE LQ VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 3 ...

Page 7: ...L1V30373480002 07 7 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 3 tid s Ir A ACT AL1 AL2 Ii A Ig A IN xlr ...

Page 8: ...8 L1V30373480002 07 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 3 1P OE LQ ...

Page 9: ...s Edición de parámetros Elaborazione dei parametri Processamento de parâmetros Parametre işleme Обработка параметров Przetwarzanie parametrów 参数处理 4 AL1 5 AL2 6 Trip Ausgelöst Déclenché Disparado Rilasciato Disparado Tetiklendi Сработал Włączony 触发 ETU550 LSI ETU550M LSI ETU860 LSIG ETU860M LSIG I 1 A I 2 A I 3 A I N A I g A U 12 V U 23 V U 31 V f Hz P W Q kvar PF W Wh Ir A tr s Tc Tp ThM Isd A ts...

Page 10: ...4 V l EFB300 COM800 COM100 COM060 PL Для сбора и регистрации измеренных значений требуется внеш блок питания 24 В пост тока модуль 24 В EFB300 COM800 COM100 COM060 ES Para poder adquirir los datos medidos se precisa un fuente de alimenta ción esterna de 24 V DC módulo de 24 V EFB300 COM800 COM100 COM060 РУ Do rejestracji danych pomiarowych konieczne jest zasilanie zewn 24 V DC moduł 24 V EFB300 CO...

Page 11: ...JH 0RQWDMH 㙾掺 EN Option DE Option FR Option ES Opción IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция PL Opcja 中 选项 75 16 7 0 7 5 6 1 2 21 75 3 7 7 1 6 7 9 8 7 20 6 1 6 287 2 2 2 2 ႒ ႒ ႒ ႒ ႒ ႒ ႒ ႒ ႒ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 3VA9987 0UA10 3VA9987 0MA10 3VA9987 0MB10 3VA9987 0UC10 ...

Page 12: ...T LV BĪSTAMI Keevituskaare oht Võib olla eluohtlik või tekitada tõsiseid vigastusi Rakendada tuleb ühte tõkkemeetodit vastavalt spetsiifilistele rakendusparameetritele Lokizlādes risks Izraisa nāvi vai smagus miesas bojājumus Vienas barjeras metode saskaņā ar minēto jāizmanto katras konkrētās ierīces parametriem LT PAVOJUS DA FARE Lanko susidarymo pavojus Sukels mirtį arba rimtą sužalojimą Konkreč...

Page 13: ...aislamiento entre fases TA 3 1 3VA950 0JB23 3VA950 0JG23 Q G no barrier require ments TA 3 2 3VA950 0JB32 3VA950 0JG32 G 3VA9601 0WD30 3VA9601 0WD40 3VA9602 0WA00 3VA9603 0WA00 TA 4 3 3VA960 0JJ43 3VA960 0JC43 R Q 3VA9601 0WD30 3VA9601 0WD40 3VA960 0QA00 S R 3VA9601 0WE30 3VA9601 0WE40 3VA960 0QB00 S S 3VA960 0QA00 3VA960 0WA00 3VA960 0QA00 T T 3VA960 0QA00 3VA960 0WA00 3VA960 0QB00 T 3VA960 0QC00...

Page 14: ...O 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ PP LQ ෘ P P ෘ PP LQ PP LQ PP LQ ...

Page 15: ...itment or relationship The sales contract contains the entire obligation of Siemens The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty Trademarks Unless otherwise noted all names identified by are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry Inc The remain...

Reviews: