background image

BEDIENUNGSANLEITUNG ZHT01

HEIZKÖRPERTHERMOSTAT

RADIATOR THERMOSTAT

ZHT01

BDA_ZHT01_a

USER MANUAL ZHT01

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des Schwaiger Produk-

tes ZHT01. Im Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung.

Congratulations and thank you for purchasing the Schwaiger ZHT01 

product. Below you will find useful operating guidelines.

Produktbeschreibung

Schwaiger ZHT01 ist ein Stellventil zur Steuerung von Wandheizkörpern. Es regelt die Heizung auf eine 

vorgegebene Temperatur, die lokal am Gerät mittels Tasten oder über Z-Wave Funk eingestellt wird. 

Neben der direkten Temperatureingabe sind spezielle Heizungsmodi wie Frostschutz oder Energiespa-

ren wählbar. Die geregelte Temperatur wird direkt am Gerät auf einer LCD-Anzeige dargestellt. Weitere 

intelligente Funktionen sind die Erkennung offener Fenster mit entsprechendem Umschalten in den 

Energiesparmodus oder eine Ventiltrainingsfunktion, die sicherstellt, dass Ventile auch nach längerer 

Nichtbenutzung immer noch steuerbar sind. Das Gerät erwartet eine regelmäßige Funkverbindung zu 

einem IP-Gateway zur Aktualisierung und Austausch von Status-Meldungen. Der Thermostat kann an 

Ventile mit den Anschlüssen RA (30x1.5) oder RA2000 (Danfoss Schnappverschluss) angeschlossen 

werden.

Product description

Schwaiger ZHT01 is a control valve for controlling radiators. It regulates the heating to a predetermined 

temperature, which is set locally by means of buttons on the device or via Z-Wave. In addition to the di-

rect temperature input special heater modules such as frost protection or energy savings can be select-

ed. The regulated temperature is displayed directly on the device on an LCD display. Other intelligent 

features include the detection of an open window with appropriate switching to energy saving mode or 

a valve training function, which ensures that the valves are still controllable even after not being used 

for a long time. The device waits for a regular wireless connection to an IP gateway to update and for 

the exchange of status messages. The thermostat can be connected to valves with the terminals RA 

(30x1.5) or RA2000 (Danfoss snap lock).

B - Regulierung des Heizkörpers

Das Gerät kann entsprechend der Raumgröße konfiguriert werden. Drei Raumgrößen sind wählbar. Die 

vorgegebene Größe ist P1. Um in den Management-Modus zu wechseln (M auf dem Display) und die 

angenommene Raumgröße zu ändern, drücken Sie die Taste (p) für drei Sekunden. Drücken Sie anschlie-

ßens (v) bis ‚P‘ auf dem LCD-Display angezeigt wird. Betätigen Sie die Taste (o). Nun können Sie mit den 

Pfeiltasten zwischen 1, 2 oder 3 wählen und abschließens über die Taste (o) die Einstellung beenden.

C - Demontage

Drücken Sie die mittlere Taste für 3 Sek., um das Funktionsmenü aufzurufen.

Navigieren Sie über die 

 Tasten, bis das „M

 auf dem Bildschirm erscheint.

Wenn das „M

” 

blinkt, drücken Sie erneut die mittlere Taste. Der Installations-

modus ist aktiv. 

Um das Thermostat wieder zu demontieren, nutzen Sie bitte das dafür vorge-

sehene Werkzeug. Stecken Sie das Werkzeug - wie in der Abbildung dargestellt 

- in die Vertiefung in der Batteriehalterung. Lassen Sie das Werkzeug in dieser 

Position und drehen Sie anschließend das gesamte Thermostat gegen den Uhr-

zeigersinn bis dieses komplett gelöst ist.

1.  Montieren des Adapter-Ringes.

1.  Mounting of the adapter ring.

2.  Befestigen des Adapter-Ringes. Bei RA erfolgt dies mit dem

     beiliegenden Imbus-Schlüssel, bei M30 mit der Hand (max. 5 Nm).

2.  Attachment of the adapter ring. With Rapid Adjustment (RA) this is done with

  the included socket screw key, with M30 it is done by hand (max. 5 Nm).

3.  Aufsetzen und Festdrehen des Thermostastkopfes mit Hand (max. 5 Nm).

3.  Fitting and tightening of the thermostatic head by hand (max. 5 Nm).

4.  Drücken und Halten der mittleren Taste (O) des Thermostat (3 Sekunden), bis dieser fixiert ist.

 / 4. Press and hold the middle button (O) of the thermostat (3 seconds) until this is fixed.

5.  Drehen des Thermostatkopfes um die Anzeige in die richtige Orientierung zu bekommen.

 / 5. Turn the thermostatic head to get the display in the correct orientation.

Installationsanleitung
A - Montage

Installation guidelines
A – Assembly

B - Regulation of the radiator.

The device can be configured in accordance with the room size. Three room sizes are available. The 

default size is P1. To change to the management mode (M on the display) and to change the assumed 

room size, press the button (p) for three seconds. Then press (v) until ‚P‘ is displayed on the LCD 

display. Press the button (o). Now you can use the arrow keys to select between 1, 2 or 3 and finalize 

completing the setting by pressing (o). 

C - Dismantling

Press the center button for 3 seconds to enter the function menu.

Navigate the buttons until the „M“ appears on the screen. When the „M“  

flashes, press the center button again. The installation mode is active.

To remove the thermostat again, please use the provided tool. Insert the tool 

- as shown in the illustration - into the recess in the battery holder. Leave the 

tool in this position and then rotate the entire thermostat anticlockwise until 

it is completely detached.

Logging in  (inclusion) or logging out 

(exclusion) from the thermostat.

For confirmation of inclusion or exclusion 

press the centre key for 1 second. 

Einbuchen (Inklusion) oder 

Ausbuchen (Exklusion) des Thermostats

Zur Bestätigung von Inklusion oder Exklusion 

drücken Sie 1 Sekunde die Mitteltaste.

MANUFACTURER INFORMATION

Dear Customer,

should you require technical advice and 

your retailer could not help please contact 

our technical support.

HERSTELLERINFORMATION

Sehr geehrter Kunde, 

sollten Sie technischen Rat benötigen und 

Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-

terhelfen kontaktieren Sie bitte unseren 

technischen Support.

Schwaiger GmbH

Würzburger Straße 17

90579 Langenzenn

Hotline: +49 (0) 9101 702-199

www.schwaiger.de

[email protected]

Reviews: