background image

*P509-564*

P509-564

Push Pin

Pasador de empuje

Barrette à ressort

Inside Knob

Perilla interior

Bouton intérieur

Inside Rose

Embellecedor interior

Rosette intérieur

Chassis

Chasis

Châssis

Outside Rose

Embellecedor exterior

Rosette extérieur

Outside Knob

Perilla exterior

Bouton extérieur

Latch

Pestillo

Verrou

Strike

Placa

hembra

Gâche

Latch Screws (2)

Tornillos del pestillo (2)

Vis du verrou (2)

Strike Screws (2)
Tornillos de la

placa hembra (2)
Vis de la gâche (2)

Tools for Install

Phillips Screwdriver

Flat Head Screwdriver

Herramientas para la instalación

Desatornillador Phillips

Destornillador de cabeza plana

Outils pour l’installation

Tournevis cruciforme

Tournevis à tête plate

Tools for Door Prep

2

Z\,

” hole saw

Drill bits: 1”, 

Z\,

Pencil and Chisel

Herramientas para preparar la puerta

Sierra de perforación de 54 mm

Brocas de perforación: 25 mm, 3 mm

Lápiz y cincel

Outils pour la préparation de la porte

Scie cloche de 54 mm

Forets : 25 mm, 3 mm

Crayon et ciseau

Door Preparation | Preparación de la puerta | Préparation de la porte

Mark Centerline and Trim Drill Points
Marcado de la línea central y de los puntos de perforación de la guarnición
Marquer la ligne centrale et les points de perçage de la bordure

Mark centerline on both door faces and door edge. (ANSI/DHI 115.2 

suggested height is 40

B\zn

” from floor.)

Marcar la línea central en ambas caras de la puerta y en el canto. [La 

altura sugerida por ANSI/DHI 115.2 es 102,4 cm desde el piso.]
Se tenir de sorte que la porte se déplace vers soi. Plier et marquer le 

gabarit comme illustré.

Stand so door swings towards you. Fold and mark template as shown.
Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Plegar y marcar la 

plantilla tal y como se muestra.
Se tenir de sorte que la porte se déplace vers soi. Plier et marquer le 

gabarit comme illustré.

Stand so door swings away from you. Fold and mark template as shown.
Colocarse de tal modo que la puerta gire alejándose de usted. Plegar y 

marcar la plantilla tal y como se muestra.
Se tenir de sorte que la porte se déplace en direction opposée. Plier et 

marquer le gabarit comme illustré.

Drill Trim Holes | Perforación de los agujeros de guarnición | Percer des trous de bordure

Drill holes in door face from both sides of door to avoid splintering 

wood.
Perforar los agujeros en la superficie de la puerta desde ambos 

lados de la misma para evitar que se astille la madera.
Percer des trous des deux côtés de la porte pour éviter 

l’éclatement du bois.

OR

O

OU

1

³⁄₄

" D

oor

1

³⁄₄

" D

oor

H

igh E

dge

H

igh E

dge

F

O

LD
 ON

 D

OO
R

 E

D

G

E

C L

1

⁵⁄

" (41 mm)

¹⁄₈

" (3

 mm

)

Hole

s

¹⁄₈

" (3

 mm

)

Ho

les

2

³⁄₄

" (7

0 m

m) BA

CKSET

2

³⁄₄

" (70 mm

) BACKSET

2

¹⁄₈

" (5

4 m

m)

Hol

e

2

¹⁄₈

" (54 mm

)

Hole

⁵⁄₁₆

" (8

 mm

)

Hol

es

⁵⁄₁₆

" (8 mm)

Holes

N-Ser

ies Le

ver 

Lock 

Templ

ate

N-Series 

Lever Loc

k Templ

ate

1

³⁄

" (3

5

 m

m)

1

³⁄

" (3
5

 mm)

L

o

w Ed

g

e

Fl

at

 (

N

o B
e

vel

)

L

o

w Ed

g

e

Fl

at

 (

N

o B

e

vel

)

C L

©2002 

Schl

age 

Lock

 C

o.

Prin

ted

 in 

USA 

10/

02

P51

5-1

70

1" (2

5 m

m)

Hole

1" (

25 

mm

)

Ho

le

1

³⁄₄

" D

oor

1

³⁄₄

" D

oor

Hig

h Edg

e

Hig
h Edg

e

FOL

D ON DOOR 

E

DGE

CL

1

⁵⁄₈

" (41 mm)

¹⁄₈

" (3 m

m)

Hole

s

¹⁄₈

" (3

 mm

)

Ho

les

2

³⁄₄

" (70 

mm) 

BACKS

ET

2

³⁄₄

" (70 

mm) 

BACKSET

2

¹⁄₈

" (54 mm)

Hole

2

¹⁄₈

" (5

4 m

m)

Hole

⁵⁄₁₆

" (8 m

m)

Holes

⁵⁄₁₆

" (8

 mm)

Holes

N-Se

ries L

ever L

ock T

empla

te

N-Se

rie

s Lever 

Lock 

Templa

te

1

³⁄

" (35 mm)

1

³⁄

" (35 mm)

Lo

w

 E

d

ge

F

la

t (N

B

e

vel

)

Lo
w

 E

d

ge

F

la

t (N

B

e

vel

)

CL

©200

2 Sch

lage Lo

ck Co

.

Printe

d in U

SA 10/

02

P515-

170

1" (2

5 mm)

Hole

1" 

(25

 m

m)

Ho

le

High Side 

(if beveled)

High Side 

(if beveled)

Bisel alto 

Bisel alto 

Biseau fort 

Biseau fort

Template

Plantilla

Gabarit

Centerline

Línea central

Ligne centrale

b

2

³⁄₄

" (70 mm) BA

CKSET

2

³⁄₄

" (7

0 mm) B

ACKSET

2

¹⁄₈

" (54 mm)

Hole

2

¹⁄₈

" (5

4 m

m)

Hol

e

⁵⁄₁₆

" (8 mm)

Holes

⁵⁄₁₆

" (8

 m

m)

Hol

es

N-Ser

ies Lever 

Lock Templ

ate

N-Ser

ies L

eve

r Lock

 Te

mpla

te

1

³⁄

" (3
5

 mm)

1

³⁄

" (3

5

 mm)

L

o

w

 Ed

g

e

F

la

t (

N

o

 Be

ve

l)

L

o

w

 Ed
ge

F

la

t (

N

o

 Be
ve

l)

CL

©2002 Schla

ge Lock C

o.

Printed in U

SA 10/02

P515-170

2

³⁄₄

" (7

0 mm) 

BACKSET

2

³⁄₄

" (70 

mm) 

BACK

SET

2

¹⁄₈

" (5

4 mm)

Hole

2

¹⁄₈

" (54 

mm)

Hole

⁵⁄₁₆

" (8

 mm)

Hole

s

⁵⁄₁₆

" (8 mm)
Holes

N-Ser

ies Le

ver Loc

k Template

N-Ser

ies Le

ver Loc

k Template

1

³⁄

" (35 mm)

1

³⁄

" (35 mm)

Lo
w

 E

dge

F

lat (N

o B
e

vel

)

Lo

w

 E

dge

F

lat (N

o B

e

vel

)

C L

©200

2 Sc

hlage 

Loc

k C

o.

Print

ed i

n U

SA 

10/0

2

P51

5-170

OR O OU

Template

Plantilla

Gabarit

Centerline

Línea central

Ligne centrale

Low Side 

(if beveled)

Low Side 

(if beveled)

Bisel bajo 

Bisel bajo 

Biseau faible 

Biseau faible

c

1" (25 mm)

2

¹⁄₈

" (54 mm) Through Door

54 mm a través de la puerta

54 mm dans la porte

¹⁄₈

" (3 mm) Pilot Holes

Trous pilotes de 3 mm

Agujeros guía de 3 mm

D-Series Knob

Installation Instructions

Instrucciones de instalación

Notice d’installation

Summary of Contents for D-Series

Page 1: ...ection opposée Plier et marquer le gabarit comme illustré B Drill Trim Holes Perforación de los agujeros de guarnición Percer des trous de bordure Drill holes in door face from both sides of door to avoid splintering wood Perforar los agujeros en la superficie de la puerta desde ambos lados de la misma para evitar que se astille la madera Percer des trous des deux côtés de la porte pour éviter l é...

Page 2: ...mm de profundidad Mortaise de 4 mm de profondeur 10 025 Strike 10 025 Placa hembra 10 025 Gâche 8 mm 8 mm 1 25 mm 1 25 mm Lock Installation Instalación de la cerradura Pose de la serrure 1 Install Latch Instalación del pestillo Poser le verrou Install as shown Ensure bevel faces door jamb Instalar el pestillo tal y como se muestra Asegurarse de que el bisel esté orientado hacia el batiente Poser l...

Page 3: ...aire tournerla rosette jusqu à ce que le marquage 2 soit aligné avec le logement S assurer que la rosettes enclenche en position 4 Install Chassis Instalación del chasis Installer le châssis Slide chassis into door Ensure latch prongs engage with housing and latch tail engages with retractor Deslizar el chasis para colocarlo en la puerta Verificar que las lengüetas del pestillo se enganchen al cil...

Page 4: ...in knob and rotate key until knob catch depresses Pull knob off Presionar la llave en el agujero de la perilla y girarla hasta que el enganche de la perilla se deprima Tirar de la perilla para sacarla Enfoncer la clé de serrage dans le trou du bouton et faire tourner la clé de la serrure jusqu à ce que le mentonnet du bouton s enfonce Retirer le bouton 8c FOR D60 66 70 72 73 Insert flat head screw...

Reviews: