background image

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT OPEN

CAUTION

:

TO  REDUCE  THE  RISK  OF  ELECTRIC  SHOCK,  DO  NOT  REMOVE  COVER  (OR  BACK) 
NO  USER  SERVICEABLE  PARTS  INSIDE.  REFER  SERVICING  TO  QUALIFIED  SERVICE 
PERSONNEL.

This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is 
present within this unit.

This  exclamation  point  symbol  is  intended  to  alert  the  user  to  the  presence  of 
important  operating  and  maintenance  (servicing)  instructions  in  the  literature 
accompanying the appliance.

WARNING

To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this 
appliance to rain or moisture.

To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in 
accordance with the installation instructions.

WARNING

Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet.
Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product.

Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, 
electric shock, or damage to the product.

Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may 
cause abnormal heat generation or fire.

Securely plug the power cord into the power receptacle. insecure connection may 
cause fire.

When installing the camera, fasten it securely and firmly. The fall of camera may cause 
personal injury.

Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or 
containers filled with water on top of the camera. doing so may cause personal injury 
due to fire, electric shock, or falling objects.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. doing so may cause fire or 
electric shock.

If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. in such 
case, immediately disconnect the power source and contact the service center. 
continued use in such a condition may cause fire or electric shock.

If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. never 
disassemble or modify this product in any way. (samsung is not liable for problems 
caused by unauthorized modifications or attempted repair.)

 

y

a

m

 

o

s

 

g

n

i

o

d

 .

t

c

u

d

o

r

p

 

e

h

f

o

 

s

t

r

a

p

 

o

t

n

o

 

y

lt

c

e

ri

d

 

r

e

t

a

w

 

y

a

r

p

s

 t

o

n

 

o

d

 ,

g

n

i

n

a

e

l

c

 

n

e

h

W

  
cause fire or electric shock.

CAUTION

Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a 
location subject to excessive vibrationor magnetic interference.

Do not install in a location subject to high temperature, low temperature, or high 
humidity. Doing so may cause fire or electric shock.

If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and 
then move or reinstall it.

Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to 
do so may cause fire or damage to the product.

Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.

Install it in a place with good ventilation.

Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this 
may damage the CCD image sensor.

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any 
time.

 

e

h

e

g

a

m

a

d

 

y

a

m

 

e

r

u

s

o

p

x

e

 

y

ti

v

it

c

a

o

i

d

a

R

 .

y

ti

v

it

c

a

o

i

d

a

r

 

o

a

r

e

m

a

c

 

e

h

e

s

o

p

x

e

 t

o

n

 

o

D

  
CCD.

7.

8.

9.

10.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Safety Information

Important Safety Instructions

Read these instructions.

Keep these instructions.

Heed all warnings.

Follow all instructions.

Do not use this apparatus near water.

Clean only with dry cloth.

Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s 
instructions.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other 
apparatus (including amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized 
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two 
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for 
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 
replacement of the obsolete outlet.

  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, 

convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

 

e

h

y

b

 

d

e

if

i

c

e

p

s

 

e

l

b

a

r

o

 ,

t

e

k

c

a

r

b

 ,

d

o

p

ir

,

d

n

a

t

s

 ,

t

r

a

c

 

h

ti

w

 

y

l

n

o

 

e

s

U

  
manufacturer, or sold with the apparatus.

 

n

e

h

w

 

n

o

it

u

a

c

 

e

s

U

 .

d

e

s

u

 

s

d

r

a

c

 

a

 

n

e

h

w

 

s

u

t

a

r

a

p

p

a

 

s

i

h

g

u

l

p

n

U

  
moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

 

d

e

ri

u

q

e

r

 

s

g

n

i

c

i

v

r

e

S

 .

l

e

n

n

o

s

r

e

p

 

e

c

i

v

r

e

s

 

d

e

if

il

a

u

q

 

o

g

n

i

c

i

v

r

e

s

 l

l

a

 

r

e

f

e

R

  
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or 
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the 
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has 
been dropped.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus

Correct disposal of batteries in this product

(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)

This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries 

in this product should not be disposed of with other household waste at the 

end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or 

Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the 

reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed 

of, these substances can cause harm to human health or the environment.

To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries 

from other types of waste and recycle them through your local, free battery return 

system.

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the 

product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) 

should not be disposed of with other household waste at the end of their 

working life. To prevent possible harm to the environment or human health 

from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other 

types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable 

reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or 

their local government office, for details of where and how they can take these items for 

environmentally safe recycling.  
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the 

purchase contract. 

This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial 

wastes for disposal.

FCC Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 

two conditions :
This device may not cause harmful interference, and
 This device must accept any interference received including interference that may cause 

undesired operation.

Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing 

stages to preserve the environment, and is taking a number of steps to 

provide customers with more environment-friendly products.The Eco 

mark represents Samsung Techwin’s will to create environment-friendly 

products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.

www.samsungtechwin.com

www.samsungsecurity.com

•  SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.

Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400

TEL: +82-70-7147-8740~60, FAX: +82-31-8018-3745

• SAMSUNG TECHWIN AMERICA Inc.

100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660

Toll Free : +1-877-213-1222  Direct : +1-201-325-6920

Fax : +1-201-373-0124

www.samsungcctvusa.com

• SAMSUNG TECHWIN EUROPE LTD.

Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park 

Chertsey, Surrey, UNITED KINGDOM KT16 OPS

TEL : +44-1932-45-5300     FAX : +44-1932-45-5325

SALES NETWORK

HD-SDI CAMERA

Quick Manual

SCV-6081R

PT01-001896A

 ESPAÑOL

DEUTSCH

HD-SDI Video Ausgang 

BNC Anschluss für die HD-SDI Videosignalausgabe.

Video 

Analoger Videoausgang für Video.

Für das Testen der Kamera mit einer tragbaren Anzeige ein Monitorkabel verwenden.

I/O Port

EINST HAUPTMENÜ

C

D

 

S

N

E

L

BELICHTUNG 

W

T

A

 

B

A

ßI

E

W

GEGENLICHT 

AUS

 

N

IE

 3

R

N

S

S

TAG/NACHT 

AUTO 

SPEZIAL 

BEENDEN

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

LENS

BELICHTUNG
WEIßAB

 :  ATW, AUßEN, INNEN, MANUELL, AWC   SET

GEGENLICHT

 : AUS, BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : EIN, AUS

TAG/NACHT

 : AUTO, EXTERN, COLOR, S/W

SPEZIAL

BEENDEN

Video 

Terminal de salida de vídeo analógico Video.

Utilice un cable de monitor para probar la cámara con la pantalla portátil.

Puerto de E/S

CONFIG PRINCIPAL

C

D

 E

T

N

E

L

EXPOSIC 

BAL BLAN 

ATW

CONTRALUZ 

OFF

 

N

O

 3

R

N

S

S

ESPEC 

SALIR

1.

2.

3.

5.

6.

7.

8.

9.

LENTE

EXPOSIC
BAL BLAN

 :  ATW, EXTER, INTER, MANUAL, AWC   AJUSTE

CONTRALUZ

 : OFF, BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : ON, OFF

DíA/NOCHE

 : AUTO, EXTERNO, COLOR, N/B

ESPEC

 :  

SALIR

 Kurzanleitung

 Manual Rápido

SETUP Schalter 

Dieser Schalter wird für die Einstellung und Regelung der Kamerafunktionen und -eigenschaften verwendet.

_

/

+

:  Diesen Schalter nach links oder rechts bewegen, um den Cursor zu bewegen oder den Wert im Menü 

zu ändern.

/

%

: Diesen Schalter nach oben oder unten bewegen, um den Cursor im Menü zu bewegen.

:  Den Schalter drücken, um die Funktion im Menü einzustellen. Um in ein Untermenü des Menüs zu 

wechseln, diesen Schalter drücken.

ZURÜCK

 :  HELLIGKEIT, VERSCHLUSS, AGC, SENS-UP, 

ENTNEBELN, SSDR,

SET

SET

 :  TITEL KAM, EINST BILD, INTELLIGENCE, PRIVAT,

PROFIL, EINST KOMM, SPRACHE, RÜCKS, ZURÜCK

4.

AJUSTE

 ,

A

L

B

EI

NI

T

N

,P

U

-

S

N

E

,C

G

,R

U

T

B

O

 ,

O

L

LI

R

B  

SSDR, VOLVER

AJUSTE

DíA/NOCHE 

AUTO 

TITULO CÁM, AJUST IMAG, 

PERFIL,  AJUST COM, IDIOMA, RESET, VOLVER

INTELIG., PRIVACIDAD, 

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

ITALIANO

FRANÇAIS

Video 

Borne de sortie vidéo analogique de Video.

Utilisez un câble de moniteur pour essayer la caméra avec un écran portable.

Port E/S

CONFIG PRINCIPALE

C

D

 

S

N

E

L

EXPOSITION 

BAL BLC 

ATW

CONTRE-JOUR 

ARRET

SSNR3 

MARCHE 

JOUR/NUIT 

AUTO 

SPECIAL 

QUITTER

1.

2.

3.

5.

6.

7.

8.

9.

LENS

EXPOSITION

 :  LUMINOSITE, OBTURATEUR, AGC, SENS-UP, 

BAL BLC

 :  ATW, EXTER, INTER, MANUEL, AWC   SET

CONTRE-JOUR

 : ARRET,  BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : MARCHE, ARRET

JOUR/NUIT

 : AUTO, EXTERN, COULEUR, N/B

SPECIAL

 :  TITRE CAM, REG IMAGES, INTELLIG., MASQUAGE, 

PROFIL, REG COMM, LANGUE, REINIT, RETOUR

QUITTER

Video 

Terminale di uscita video analogica di Video.

Utilizzare un cavo del monitor per provare la telecamera con un display portatile.

Porta I/O

CONFIG PRINCIPALE

EXPOSIZIONE 

BIL BIANCO 

ATW

CONTROLUCE 

OFF

 

N

O

 3

R

N

S

S

SPECIALE 

ESCITA

1.

2.

3.

5.

6.

7.

8.

9.

OBIETTIVO

EXPOSIZIONE

 :  LUMINOSITÀ, OTTURATORE, AGC, SENS-UP, 

SCHIARIMENTO, SSDR, RITORNO

BIL BIANCO

 :  ATW, ESTERNO, INTERNO, MANUALE, 

 AWC   SET

CONTROLUCE

 : OFF, BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : ON, OFF

GIORNO/NOTTE

 : AUTO, ESTERNO, COLORE, B/N

SPECIALE

 :  TITOLO CAM, REG IMMAGINE, INTELL., PRIVACY,

PROFILO, REG COMM, LINGUA, REIMPOSTA, RITORNO

ESCITA

manuel de référence rapide

Guida rapida

4.

SET

/

DESEMBUER, SSDR, RETOUR

SET

OBIETTIVO

DC

4.

SET

GIORNO/NOTTE 

AUTO 

 : 

SET

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

ČESKY

Video 

Konektor analogového vystupu videa Video.

Pomocí kabelu monitoru a přenosného zobrazovacího zařízení lze otestovat kameru.

Port vstupů a výstupů

HLAVNÍ NASTAVENÍ

C

D

 V

IT

K

E

J

B

O

EXPOZICE 

VYVÁŽENÍ BÍLÉ 

ATW

PODSVÍCENÍ 

VYP

 P

A

Z

 3

R

N

S

S

DEN/NOC 

AUTO 

SPECIÁL 

VÝSTUP

1.

2.

3.

5.

6.

7.

8.

9.

OBJEKTIV

EXPOZICE 
VYVÁŽENÍ BÍLÉ

 :  ATW, VENKU, UVNITŘ, RUČNÍ,  AWC   SET

PODSVÍCENÍ

 : VYP, BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : ZAP, VYP

DEN/NOC

 : AUTO, VENKOVNÍ, BARVA, ČB

SPECIÁL

RESETOVAT, RETURN

VÝSTUP

Rychlý návod

4.

FOCUSING SET

:  JAS, CLONA, AGC, SENS-UP, ODMLZIT, SSDR,

 RETURN

 :

SET

 :  NÁZEV KAMERY, ÚPRAVA SNÍMKU, INTELLIGENCE, 

SOUKROMí, PROFIL, ÚPR KOMUNIKACE, JAZYK, 

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

SCV-6081R

SCV-6081R

SCV-6081R

SCV-6081R

SCV-6081R

MAIN SETUP

C

D

 

S

N

E

L

EXPOSURE 

WHITE BAL 

ATW

BACKLIGHT 

OFF

 

N

O

 3

R

N

S

S

DAY/NIGHT 

AUTO 

SPECIAL 

EXIT

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

LENS

EXPOSURE
WHITE BAL

 : 

BACKLIGHT

 : OFF, BLC, HLC, WDR

SSNR3

 : ON, OFF

DAY/NIGHT

 : AUTO, EXTERN, COLOR, B/W

SPECIAL

 :  CAM TITLE, IMAGE ADJ, INTELLIGENCE, PRIVACY,

 PROFILE, COMM ADJ, LANGUAGE, RESET, RETURN

EXIT

 

 :  BRIGHTNESS, SHUTTER, AGC, SENS-UP, DEFOG,

 SSDR, RETURN

INDOOR

 :  ATW , MANUAL,  AWC   SET , OUTDOOR, 

 FOCUSING SET

SET

SIMPLE FOCUS

SIMPLE FOCUS

FOCUSING

 : DC

:

:

c

IR LED

.

:

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

Kamera-Gehäuse

:

FOCUSING

 : DC

FOCUSING

 : 

:

:

c

:

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

Interruptor de configuración

El interruptor se utiliza para configurar y ajustar las funciones y propiedades de la cámara.

_

/

+

: Mueva este interruptor a la izquierda o a la derecha para mover el cursor o cambiar el valor del menú.

/

%

: Mueva este interruptor arriba o abajo para mover el cursor en el menú.

:  Se pulsa el interruptor para ajustar la función del menú. para ir a un elemento de un submenú, pulse 

este interruptor.

Terminal de salida de vídeo HD-SDI

Terminal BNC para salida de señal de vídeo HD-SDI.

:

Tapa superior

Caja de la cámara

 : DC

FOCUSING

FOCUSING

 : 

:

:

c

:

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

Sélecteur CONFIGURATION

Le sélecteur est utilisé pour régler et ajuster les fonctions et les propriétés de la caméra.

_

/

+

:  Déplacez ce sélecteur vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur ou modifiez la valeur 

dans le menu.

/

%

: Déplacez ce sélecteur vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur dans le menu.

:  Appuyez sur le sélecteur pour paramétrer la fonction dans le menu. Pour passer à un élément de sous-

menu dans le menu, appuyez sur ce sélecteur.

Borne de sortie vidéo HD-SDI 

Borne BNC pour la sortie du signal vidéo HD-SDI.

Couvercle supérieur

Boîtier de la caméra

FOCUSING

 : DC

FOCUSING

 : 

:

:

c

:

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

Interruttore di IMPOSTAZIONE

Questo interruttore è utilizzato per impostare e regolare le funzioni e le proprietà della telecamera.

_

/

+

: Muovere l’interruttore verso destra o verso sinistra per spostare il cursore o cambiare il valore nel menu.

/

%

: Muovere l’interruttore su o giù per spostare il cursore nel menu.

:  Premere l’interruttore per impostare la funzione nel menu. Premere l’interruttore per passare ad una 

voce dei sottomenu nel menu.

Terminale uscita video HD-SDI

Terminale BNC per l’uscita del segnale video HD-SDI.

:

Coperchio superiore

Involucro della videocamera

:

:

Lens for the camera.

c

:

Spínač Nastavení

Slouží k nastavení a úpravě funkcí a vlastností kamery.

_

/

+

: Posunem tohoto spínače doleva nebo doprava posunete kurzor nebo změníte hodnotu v nabídce.

/

%

: Posunem tohoto spínače nahoru nebo dolů posunete kurzor v nabídce.

:  Stiskem spínače nastavíte funkci v nabídce. Stiskem spínače přejdete na podřízenou položku nabídky.

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

:

Konektor výstupu videa HD-SDI

Konektor BNC pro výstup signálu videa HD-SDI.

Horní kryt

Pouzdro kamery

Interne Abdeckung

Beleuchtungssensor

Erkennt das einfallende Licht, und steuert die Infrarot-LED.

Objektiv

Kameraobjektiv

Diese infrarot LEDs werden über den Beleuchtungssensor gesteuert.

Abdeckklappe

Tapa interior

Objetivo de la cámara.

Couvercle interne

Objectif de la caméra.

Coperchio interno 

Obiettivo della telecamera.

FOCUSING

FOCUSING

 : DC

Kryt

 : DC

 FOCUSING

ENGLISH

 Quick Manual

SCV-6081R

HD-SDI Video Out terminal

BNC terminal for HD-SDI video signal output.

Video 

Analogue video output terminal of Video.

Use a monitor cable for testing the camera with a portable display. 

b

SETUP Switch

The switch is used for setting and adjusting the camera’s functions and properties.

_

/

+

: Move this switch left or right to move the cursor or change the value in the menu.

/

%

: Move this switch up or down to move the cursor in the menu.

I/O Port

Illumination Sensor :

Detects incoming light to control the IR LED.

Lens :

Lens for the camera.

IR LED :

These infrared LED’s are controlled by the illumination sensor.

c

UPDATE :

Used for the upgrade of the software application.

:  Press the switch to set the function in menu. To move to a sub-menu item in the menu, press this switch.

:

Internal Cover

Dome cover

Camera Case

  

Mirc

ro 

SD

AC 24V

 / DC

 12V

R

ES

ET

VID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mirc

ro 

SD

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

Power Port

Used to plug the power cable.

:

Mirc

ro 

SD

AC 24V

 / DC

 12V

R

ES

ET

VID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mirc

ro 

SD

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

Mir

cro

 SD

AC 24V

 / DC

 12V

R

ES

ET

VID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mir

cro

 SD

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

Mir

cro

 SD

AC 2

4V / 

DC 12

V

R

ES

ET

VID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mir

cro

 SD

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

Mir

cro S

D

AC 

24V

 / DC

 12V

R

ES

ET

VID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mir

cro S

D

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

Mir

cro S

D

AC 

24V

 / DC

 12V

R

ES

ET

V

ID

EO

F

W

AF

T

N

+   -

Mir

cro S

D

UP

DATE

AF

b c

W

T

N

F

:

Puerto de alimentación

Port d’alimentation 

Porta di alimentazione

Port napájení

GND : Earth-grounding port for external signal.

EXT_D/N IN : External signal input port for Day/Night mode setup.

RS-485+/– : Signal port for RS-485 communication.

ALARM OUT : Output port that signals when a motion is detected.

GND : Masseanschluss für das externe Signal.

EXT_D/N IN : Eingang für externe Signale für die Einrichtung des Tag/Nacht Modus.

RS-485+/– : Signal Anschluss für die RS-485 Datenübertragung.

ALARM OUT : Ausgang für die Signale bei einer Bewegungserkennung.

GND : Puerto de conexión atierra para señal externa.

EXT_D/N IN : Puerto de recepción de señal externa para configuración del modo Día/Noche.

RS-485+/– : Puerto de señal para comunicación RS-485.

El puerto de salida que señala cuando se detecta movimiento.

ALARM OUT : 

GND : Port de mise à la terre pour signal externe.

EXT_D/N IN : Port de réception du signal externe pour la configuration du mode Jour/Nuit.
RS-485+/– : Port de signal pour la communication RS-485.

Port de sortie permettant de signaler la détection d’un mouvement.

ALARM OUT : 

GND: Porta di collegamento a massa per il segnale esterno.

EXT_D/N IN : Porta di ricezione del segnale esterna per il modo giorno/notte.

RS-485+/–: Porta segnale per la comunicazione RS-485.

Porta di uscita esterna che emette un segnale quando viene rilevato un movimento.

ALARM OUT : 

GND : port uzemnění externího signálu.

RS-485+/– : port signálu pro komunikaci prostřednictvím RS-485.

EXT_D/N IN : port příjmu externího signálu pro nastavení denního a nočního režimu.

výstupní port signálu detekce pohybu.

ALARM OUT : 

Reviews: