background image

1

R. 03/12 850 812

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

2012_03_01-13:30

ALUMINIUM REEL 506 SERIES
ENROLLADOR DE ALUMINIO - SERIES 506
ENROULEUR ALUMINIUM - SERIE 506

Spare parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambios 
Guide d’instructions et pièces de rechange

Part No. / Cód. / Rèf.:

506 XXX

WARNING / ATENCIÓN / ATTENTION 

•  This equipment is for professional use only.
•   Do not allow the hose to recoil unattended.
•   Ensure  that  pressure  does  not  exceed  maximum  working 

pressure of lowest rated system component.

•   Use  fluids  and  solvents  that  are  compatible  with  the 

equipments wetted parts.

•   Release pressure inside the reel before servicing.
•   The spring is always under great tension. To reduce the risk 

of serious injury:

 

 

- Do not attempt to remove spring.

 

 

- Do not attempt to replace or service the spring.

•   Fluids under pressure can cause serious injury.

GB

•   Este equipo es para uso profesional.
•   Acompañar siempre la recogida de la manguera.
•   No sobrepasar la presión de trabajo del componente menos 

resistente de la instalación.

•   Usar con fluidos compatibles con los materiales de las partes 

húmedas.

•  Eliminar la presión interior del fluido durante las operaciones 

de mantenimiento.

•   El resorte está siempre bajo tensión. Para reducir el riesgo de 

daño:

 

 

- No eliminar el resorte.

 

 

- No intentar cambiar ni manipular el resorte.

•   Los fluidos sometidos a presión pueden causar graves daños.

E

•  Cet équipement est destiné uniquement à un usage professionnel.
•   Toujours accompagner le flexible lors de l’enroulement.
•   Ne pas dépasser la pression de travail maximum des composants les plus faibles de l’installation.
•   Utiliser des fluides et des solvants qui sont compatibles avec les matériaux des parties humides de l’enrouleur.
•   Éliminer préalablement la pression interne du fluide au cours des opérations d’entretien.
•   Le ressort est toujours sous grande tension. Pour réduire le risque des blessures graves:
 

 

- Ne pas essayer d’enlever le ressort.

 

 

- Ne pas essayer de changer ou de manipuler le ressort.

•   Les fluides sous pression peuvent causer des blessures graves.

F

Fig. 1

Summary of Contents for 506 Series

Page 1: ...rofesional Acompa ar siempre la recogida de la manguera No sobrepasar la presi n de trabajo del componente menos resistente de la instalaci n Usar con fluidos compatibles con los materiales de las par...

Page 2: ...e aplicaciones de vac o detergentes lubricantes o grasa seg n modelos Al tirar de la manguera esta se desenrolla pudiendo bloquearse a la longitud deseada por acci n de un trinquete Para recoger la ma...

Page 3: ...de salida tiene varias posiciones para un adecuado funcionamiento PERPENDICULAR REELING Para montaje en techo o sobre pared por debajo de 2 5 m 8 pies ver figura 2 SIDE REELING Para montaje sobre suel...

Page 4: ...disco del enrollador con un sargento fig C 2 Quitar el tope manguera 3 Aflojar los tornillos del brazo superior fig 5 4 Colocar el brazo del enrollador en la posici n deseada y apretar los tornillos 5...

Page 5: ...r a la r tula Fijar la manguera a la r tula como se indica en la Figura 8a y colocar el abarc n seg n la figura 8b Colocar el tope de manguera en el extremo libre Liberar el trinquete tirando ligerame...

Page 6: ...jaci n manguera fig 8b Conectar la manguera nueva para ello introducir el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la r tula y conectar de nuevo al e...

Page 7: ...os de manguera y trincar la manguera fig 11 2 Quitar una vuelta de manguera del interior del disco del enrollador fig 12 3 Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada del trinquete y se r...

Page 8: ...elease the pressure inside the hose Pull the hose out and let the hose reel latch fig 15 Unscrew the nuts with two spanners fig 16 Remove the circlip and pull the swivel Be careful not to damage the s...

Page 9: ...lizar los pasos anteriores en sentido inverso Retirez le boulon qui fixe le cliquet sur le bras de l enrouleur fig 18 Remplacer le cliquet et ou le ressort d fectueux Effectuez les tapes ci dessus en...

Page 10: ...de fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguera no sale todo lo que deber a Demasiada tensi n en el resorte Quitar tensi...

Page 11: ...2012_03_01 13 30 526011 526010 526012 526013 750429 750424 850444 850310 850311 850313 850617 850613 850615 850614 950510 850442 944810 944816 941116 850446 852600 852601 852602 850502 942106 941105...

Page 12: ...1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 Adaptador R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 O ring Viton Junta t rica Viton 526020 Ratchet kit Kit trinquete 850312 Ratchet spring AISI 316 Resorte trinquete AISI 316 7504...

Page 13: ...445 Rotule AISI 316 945703 Adaptateur R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 Joint torique viton 526020 Kit cliquet 850312 Ressort cliquet AISI 316 750439 Axe du cliquet 850611 Cliquet 941107 Ecrou auto...

Page 14: ...haft Eje para grasa 950510 x2 Ball bearing Rodamiento 850617 Spacer Espaciador rodamientos 850614 Spring cover Tapa resorte 940522 x6 Screw Tornillo cierre tapa resorte 850442 Spring washer Arandela r...

Page 15: ...ndelle 850446 Platine pour boulon en U AISI 316 526022 Kit axe et tambour graisse 850615 Rondelle 850613 Tambour d enrouleur complet 750429 Axe pour graisse haute pression 950510 x2 Roulement 850617 E...

Page 16: ...MOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spain declares that the product s 506 XXX conform s with the EU Directive s 2006 42 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a...

Reviews: