background image

ALS-020 DIV-061 GRF-302 TCB-080 RVE-014 RVE-017

RPS-011 RPS-012 SCM-051 MVB-003

ÍNDICE

ELEMENTOS Y DIMENSIONES...................................................................................................................................................2

FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL SISTEMA DE PORTERO.........................................................................................................3

INSTALACIÓN BÁSICA..............................................................................................................................................................5

CONEXIÓN DEL GRUPO FÓNICO CON LA PLACA DE PULSADORES..........................................................................................7

INSTALACIÓN DE ELEMENTOS ADICIONALES ...........................................................................................................................8

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...........................................................................................................................................9

INSTRUCCIONES DE AJUSTE...................................................................................................................................................16

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................................................................................18

VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN .......................................................................................................................................21

INDEX

ELEMENTS AND DIMENSIONS..................................................................................................................................................2

GENERAL OPERATION OF THE DOOR ENTRY SYSTEM ..............................................................................................................3

BASIC INSTALLATION................................................................................................................................................................5

HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE PUSHBUTTON PANEL.........................................................................................7

INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS...............................................................................................................................8

INSTALLING INSTRUCTIONS......................................................................................................................................................9

ADJUSTMENT INSTRUCTIONS.................................................................................................................................................16

TECHNICAL CHARACTERISTICS ...............................................................................................................................................18

TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................................................................22

SOMMAIRE

ELÉMENTS ET MESURES ............................................................................................................................................................2

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME DE PORTIER..........................................................................................................3

INSTALLATION STANDARD........................................................................................................................................................5

BRANCHEMENT DU GROUPE PHONIQUE A LA PLAQUE AVEC BOUTONS POUSSOIRS..............................................................7

INSTALLATION D’ÉLÉMENTS ADDITIONNELS ............................................................................................................................8

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..............................................................................................................................................9

INSTRUCTION DE RÉGLAGE....................................................................................................................................................16

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................................................................................................18

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT.......................................................................................................................................23

PLACA DE CALLE

ENTRANCE PANEL

PLAQUE DE RUE

MONITOR

MONITOR

MONITEUR

KITS

KITS

KITS

V Í D E O P O R T E R O   2   H I L O S   -  

2 - W I R E

  V I D E O

D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   V I D É O P O R T I E R   2   F I L S

Summary of Contents for SCM-051

Page 1: ...LATION 5 HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE PUSHBUTTON PANEL 7 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 8 INSTALLING INSTRUCTIONS 9 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL CHARACTERISTICS 18 TROUBLE SHOOTING 22 SOMMAIRE ELÉMENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME DE PORTIER 3 INSTALLATION STANDARD 5 BRANCHEMENT DU GROUPE PHONIQUE A LA PLAQUE AVEC BOUTONS POUSSOIRS 7 INSTALLATION D ÉLÉMENTS A...

Page 2: ...e conexiones Connection bracket Support de connexions Placa de calle Entrance panel Plaque de rue Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Caja de empotrar de 3 4 alturas Flush mounted box of 3 4 storeys Boîtier encastrable de 3 4 étages Derivador y terminación de línea Tap off and Line termination Derivateur et Terminaison de ligne 9640015 TCB 080 1 Los soportes de conexiones incluidos en este kit...

Page 3: ...tème en veille et système actif The system changes from being on standby to being in the active state when the monitor in a dwelling receives a call from an entrance panel or when the automatic switch on feature is activated from one of the monitors Le système passe de l état de veille à l état actif lorsque le moniteur d un logement reçoit un appel depuis une plaque de rue ou lorsque la fonction ...

Page 4: ... the entrance panel or from the monitor Quelques secondes avant la fin du temps de conversation la plaque et l écouteur du moniteur émettra une série de sonneries Il est possible de prolonger le temps de conversation à partir de la plaque de rue ou du moniteur TEMPORIZACIONES TIME SETTINGS TEMPORISATION 60 Segundos Seconds Secondes COMO ACTIVAR EL SISTEMA DE AUTOENCENDIDO TURNING ON THE AUTO SWITC...

Page 5: ...ue est configurée à l usine pour être la plaque principale Ne modifiez pas la position du switch SW1 du groupe phonique Programmation des support de conexions de chaque logement Les suport de connexions inclus dans ce kit sont déjà programmés à l usine un code associé au bouton poussoir de la plaque de rue est attribué voir étiquette 1 Max 15 Vdc 0 5 A 1 Max 15 Vdc 0 5 A CAB 032 0 25 mm2 AWG 22 CA...

Page 6: ...TALACIÓN BÁSICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD 230 V ALS 020 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 230 V ALS 020 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale DIV 061 RVE 017 DIV 061 ESQUEMA DE CABLEADO WIRED DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCM 051 SCM 051 SCM 051 1 1 ABR 015 1 2 3 4 5 6 7 8 ABR 015 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 B2 B1 END 11 18 12 ...

Page 7: ...OUSSOIRS CONEXIÓN RVE 014 HOW TO CONNECT RVE 014 BRANCHEMENT RVE 014 CONEXIÓN TCB 080 HOW TO CONNECT TCB 080 BRANCHEMENT TCB 080 CONEXIÓN RPS 011 RPS 012 HOW TO CONNECT RPS 011 RPS 012 BRANCHEMENT RPS 011 RPS 012 Placa de calle Entrance panel Plaque de rue Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Placa de calle Entrance panel Plaque de rue Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Placa de calle Entr...

Page 8: ...S L INTÉRIEUR A 1 Elemento de protección Protective element Élément de protection 1 GRF 302 cod 9610044 Made in Spain GRF 302 SW1 CC1 30 39 11 18 12 22 B3B2B4B5 SC1SC0 12c V Pulsador Push button Boutton poussoir ABR 015 GRF 302 cod 9610044 Made in Spain GRF 302 SW1 CC1 30 39 11 18 12 22 B3B2B4B5 SC1SC0 12c V 1 INSTALACIÓN DE ELEMENTOS ADICIONALES INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS INSTALLATION D ...

Page 9: ... BOUTONS AUXILIAIRES DU MONITOR Con comunicación con la placa de calle With communication with the entrance panel Avec communication avec la plaque de rue B Activación accesorios modelos ASC 001 ASC 051 mediante los pulsadores auxiliares de monitor Activation of accessories models ASC 001 ASC 051 etc using auxiliary pushbuttons of the monitor Activation des accessoires modèles ASC 001 ASC 051 par ...

Page 10: ...u can use either the pre printed cards which are provided or print your own using the template available from the Technical Support section of the Alcad web site www alcad net Ouvrez chaque unité de bouton poussoir en faisant levier et introduisez l étiquette d identification correspondant au bouton poussoir Vous pouvez utiliser les étiquettes pré imprimées qui sont fournies ou imprimer les vôtres...

Page 11: ...lice las conexiones entre el grupo fónico y la placa de calle Vea Conexión del grupo fónico con la palca de pulsadores página 11 Make the connections between the audio unit and the entrance panel See How to connect the audio unit to the pushbutton panel Page 11 Faites les connexions entre le groupe phonique et la plaque de rue Voir Branchement du groupe phonique a la plaque avec boutons poussoirs ...

Page 12: ...agnétothermiques différentiels Realice las conexiones del alimentador con los elementos que conforman el portero según se indica en los esquemas de cableado Connect up the power supply with the elements that make up the door entry system as shown in the wired diagrams Branchez l alimentation avec les éléments qui composent le système du portier comme illustré dans les schémas de cablage 4 Si neces...

Page 13: ...monitor Similarly avoid sources of strong heat damp or steam which could reduce the operational life of the equipment Pour positionner le support de connexions choisissez une surface de mur plane uniforme et dure Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connecté au support de connexions et assurez vous que vous laissez suffisamment de place du côté gauche du support 70 mm pour pouv...

Page 14: ...lustration i e with the upper part of the monitor approximately 20mm above the connections bracket move the monitor closer to the connections bracket in such a way that the upper fixing tongues of the bracket clip into the guides in the base of the monitor 1 Partant de la position indiquée sur la figure partie supérieure du moniteur située à une hauteur de 20 mm par rapport au support de connexion...

Page 15: ...berarlo de las pestañas de sujeción del soporte de conexiones Move the monitor upwards until it is free of the fixing tongues of the connections bracket Déplacez le moniteur vers le haut jusqu à le dégager des languettes de fixation du support de connexions Return the fixing tongue 1 to its initial position The monitor is once again ready to be fixed to the connections bracket Replacez la languett...

Page 16: ...r tab and to detach the front module completely Note Use a screwdriver with a flat tip 6 mm across or similar Si vous devez ajuster l angle de la caméra enlevez maintenant le module frontal de la caméra et faites l ajustement quand la plaque est fermée Pour ce faire insérez la pointe d un tournevis 1 et donnez un de tour pour dégager la languette du module frontal de son guide Poussez le module fr...

Page 17: ... dans chaque direction Posicione el módulo frontal en la ventana de la placa de pulsadores de manera que las pestañas de dicho módulo 1 queden encajadas en las guías laterales de la ventana 2 Presione para fijar el módulo frontal a la placa 3 8 Place the front module in the window of the pushbutton panel in such a way that the tabs of this module 1 clip into the guides on the sides of the window 2...

Page 18: ...ra de funcionamiento Operating temperature Température de travail 10 55 ºC Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de travail 10 55 ºC BORNAS TERMINALS BORNES INACTIVO INACTIVE INACTIF TRABAJO WORKING TRAVAIL REPOSO AT REST VEILLE 3 3 V 10 4 5 V 10 0 V 0 V 12 5 18 V 0 V 18 SC1 B2 B3 B4 B5 18 22 12 11 18 SC0 Tensión Voltage Tension Corriente Current Courant ALIMENTACIÓN POWE...

Page 19: ...ture Température de travail 5 55 ºC 19 Alimentación de red Mains supply Alimentation de réseau Salidas Outputs Sorties 230 V 15 50 60 Hz 18 V 2 A max Tensión Voltage Tension Tensión Voltage Tension Corriente Current Courant Corriente Current Courant 0 5 A max PANTALLA SCREEN ÉCRAN MVB 003 TFT de 3 5 3 5 TFT TFT de 3 5 BORNAS TERMINALS BORNES INACTIVO INACTIVE INACTIF TRABAJO WORKING TRAVAIL REPOSO...

Page 20: ...QUIPO NORMAL VOLTAGES OF THE EQUIPMENT TENSIONS USUELLES DE L ÉQUIPEMENT MÓDULO ALTAVOZ Y MICRÓFONO RVE 014 SPEAKER AND MICROPHONE MODULE RVE 014 MODULE HAUT PARLEUR ET MICRO RVE 014 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de travail 10 55 ºC ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY ALIMENTATION CONEXIÓN CONNECTION RACCORDEMENT DIV 061 A través del bus Through the bus Via le bus SALIDAS O...

Page 21: ...o o algún equipo de la instalación pueden estar averiados Si el problema ocurre sólo desde una de las placas de calle de la instalación compruebe la conexión de dicha placa con el resto de placas Si no detecta el fallo el grupo fónico de dicha placa puede estar averiado No se oye ningún monitor teléfono desde la placa de calle Compruebe la conexión 30 entre el módulo altavoz micrófono y el grupo f...

Page 22: ... connection bracket telephone or other equipment of the installation may be defective If the problem occurs from only one of the entrance panels of the installation check the connection of this panel with the other panels If no fault is detected the audio unit of this panel may be defective No monitor telephone can be heard at the entrance panel Check connection 30 between the speaker microphone m...

Page 23: ...éléphones ou quelque autre équipement de l installation peut être défectueux Si le problème se pose uniquement avec une des plaques de rue de l installation vérifiez le raccordement de cette plaque avec les autres plaques Si vous ne trouvez pas la source du problème le groupe phonique de cette plaque peut être défectueux On n entend aucun moniteur téléphone à la plaque de rue Vérifiez la connexion...

Page 24: ...ouvertures de ventilation de l équipement avec des objets comme des journaux des rideaux etc Installez l équipement en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante Installez l équipement de telle sorte que la prise d alimentation d électricité ou le connecteur de l équipement soit facilement accessible Cod 2635810 Rev 04 KITS Company Name ALCAD ELECTRONI...

Reviews: