background image

START

1

2

2

2

3

STOP

OR

OR

Thermostat in temporary override

Thermostat im Modus Temporärer Override

Thermostat en contournement temporaire

Thermostaat in tijdelijk negeren

3

EN

 

Change temperature setpoint

FR  

Modification de la température de consigne

DE  

Änderung des Temperatursollwerts

NL

 

Ingestelde temperatuur wijzigen

Quick Guide

HTRS-RF (30) Thermostat

5 sec

OR

ufh

 us

e

3

4

5

6

1

2

OR

3

1

2

7

5 sec

5 sec

5 sec

2

1

2

X2

3

4

6

7

8

OR

5 sec

OR

5 sec

3

4

5

6

7

1

5

5 Sec

5 Sec

5 sec

5 sec

EN

 

Identify procedure OFFLINE

FR  

Procédure d'identification HORS LIGNE

DE  

Geräteerkennung OFFLINE

NL 

Procedure OFFLINE identificeren

3 Sec

3 Sec

1

1

                

Introduction

HTRP - RF (50) is a stylish and accurate digital room thermostat. You can now simply adjust your home temperature 

as desired in order to create a comfortable home environment.

Product Compliance

This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/53/EU 

(RED) and 2011/65/EU.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.saluslegal.com

 

   Safety Information

Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your device completely dry. Disconnect your device 

before cleaning it with a dry cloth.

2405-2480MHz; <14dBm

                

Einleitung 

Das HTRS-RF(30) ist ein elegantes und präzises digitales Raumthermostat. Sie können die Temperatur Ihres Zuhauses nun 

nach Wunsch einstellen und dadurch ein komfortables Wohnumfeld schaffen.

Produktkonformität

Das Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinien 

2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann auf der folgenden 

Internetseite eingesehen werden: www.saluslegal.com. 

 

   Sicherheitshinweise

Der Gebrauch muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften erfolgen. Nur zum Gebrauch in Innenräumen 

vorgesehen. Halten Sie Ihr Gerät vollständig trocken. Trennen Sie Ihr Gerät vom Strom, ehe Sie es mit einem 

trockenen Tuch reinigen.

2405-2480MHz; <14dBm

                 

Introductie 

HTRS - RF (30) is een stijlvolle en nauwkeurige digitale kamerthermostaat. U kunt de temperatuur in uw huis voortaan 

naar wens regelen om een aangename thuisomgeving te creëren.

Productconformiteit

Dit product voldoet aan de richtlijn 2011/65/EU en de radioapparatuurrichtlijn (RED) 2014/53/EU. De volledige 

EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com.

 

   Veiligheidsinformatie

Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het apparaat 

helemaal droog blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.

2405-2480MHz; <14dBm

                

Introduction 

 HTRS - RF (30) est un thermostat d’ambiance numérique élégant et précis. Vous pouvez maintenant simplement régler la 

température de votre maison comme vous le souhaitez afin de créer un environnement familial confortable.

Conformité du produit

Ce produit est conforme à la norme 2011/65/EU et à la Directive sur les équipements radio (RED) 2014/53/EU. Texte 

complet de la déclaration de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com.

 

   Utilisation des informations sur la scurité

Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez votre 

appareil avant de le nettoyer avec un chiffon sec.

2405-2480MHz; <14dBm

EN

 

Power Up and button function

FR  

Mise sous tension et fonctions des boutons

DE  

Einschalten und Tastenfunktion

NL  

Opstarten en knopfuncties

OK key. Short press to confirm selection.

Long press to save and return home.

Long press to enter Program/Clock/HeatCool.

OK-Taste. Kurz gedrückt halten, um Auswahl zu bestäti-

gen. Lange gedrückt halten, um zu speichern und zum 

Startbildschirm zurückzukehren. Lange gedrückt halten, 

um Programm/Uhrzeit/Heizen/Kühlen einzugeben.

Touche OK. Appuyez brièvement pour confirmer la sélection. 

Appuyez longuement pour enregistrer et retourner à l'écran d'accueil. 

Appuyez longuement pour accéder à Programmation/Horloge/

Chauffage-Refroidissement.

Okétoets. Kort drukken om de selectie te bevestigen. Lang 

drukken om op te slaan en naar het beginscherm terug te 

keren. Lang drukken om naar Programma/Klok/Verwarmen-

Koelen te gaan.

Decrease or increase Setpoint Temperature.

Increase or decrease Day, Clock.

Augmenter ou diminuer la température de consigne. 

Augmenter ou diminuer les paramètres Jour, Horloge.

Temperatursollwert verringern oder erhöhen.

Tag und Uhrzeit vor- oder zurückstellen.

Ingestelde temperatuur verlagen of verhogen. 

Dag, klok verhogen of verlagen.

Mode selection.

Long press    to return home without saving.

Short press    to return to previous screen.

Modusauswahl.

Lange gedrückt halten           um ohne Speichern 

zum Startbildschirm zurückzukehren. Kurz 

gedrückt halten           um zum vorherigen 

Bildschirm zurückzukehren.

Sélection du mode.

Appuyez longuement sur           pour revenir à l’écran d'accueil 

sans enregistrer. 

Appuyez brièvement sur            pour revenir à l'écran précédent.
Modusselectie.

Lang drukken      om naar het beginscherm terug te keren 

zonder op te slaan. Kort drukken       om naar het vorige 

scherm terug te keren.

EN

 

Pairing with the Wiring Center - offline

FR

  

Appariement avec le Centre de câblage - hors ligne

DE 

Pairing mit der Klemmleiste − offline

NL 

Koppelen met het Wiring Center - offline

When pairing the thermostats with the Wiring Center you can assign a group to a programmable thermostat. This will 
allow control of up to 11 group thermostats. There can be maximum 2 groups per Wiring Center. You can also add a 
KL04RFto the KL08RF, having a total of 12 zones.
Beim Pairing des Thermostats mit der Klemmleiste können Sie einem programmierbaren Thermostat eine Gruppe 
zuweisen. Dadurch können Sie bis zu 11 Gruppen-Thermostate ansteuern. Es sind maximal 2 Gruppen pro Klemmleiste 
möglich. Sie können der KL08RF zudem eine KL04RF hinzufügen, wodurch insgesamt 12 Zonen entstehen.
Lors de l'appariement des thermostats avec le Centre de câblage, il est possible d'affecter un groupe à un thermostat 
programmable. Ceci permettra de contrôler jusqu'à 11 thermostats de groupe. Il peut y avoir au maximum 2 groupes 
par Centre de câblage. Vous pouvez également ajouter un KL04RF au KL08RF, avec un total de 12 zones.

Als u de thermostaten met het Wiring Center koppelt, kunt u een groep toewijzen aan een programmeerbare 
thermostaat. Hierdoor kunt u tot 11 groepthermostaten besturen. Er kunnen maximaal 2 groepen zijn per Wiring 
Center. U kunt ook een KL04RF toevoegen aan de KL08RF, met in totaal 12 zones.

Note:

 You cannot add two thermostats to the same zone. If you are trying 

to do this, the following error will be displayed.

Hinweis:

Es ist nicht möglich, derselben Zone zwei Thermostate hinzuzufügen. 

Sollte dies versucht werden, wird der folgende Fehler angezeigt.

Remarque: 

Vous ne pouvez pas ajouter deux thermostats à la même zone. 

Si vous essayez de le faire, l'erreur suivante s'affichera.

NB:

 Het is niet mogelijk om twee thermostaten aan dezelfde zone toe te voegen. 

Als u dit probeert te doen, wordt de volgende foutmelding weergegeven.

EN

 

Pairing with the TRV- offline

FR  

Appariement avec la TRV - hors ligne

DE  

Pairing mit dem TRV − offline

NL 

 

Koppelen met de radiatorkraan - offline

Make sure your TRV is in pairing mode. Please check TRV manual for full process.  Max 6TRVs!

Stellen Sie sicher, dass sich Ihr TRV im Pairing-Modus befindet. Das vollständige Verfahren kann im TRV-Handbuch 

nachgelesen werden.  Max. 6 TRV!
Assurez-vous que votre TRV est en mode appariement. Consultez le manuel TRV pour un processus complet.  Maximum 6 TRV !

Zorg ervoor dat uw radiatorkraan in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de radiatorkraan voor het 

volledige proces.  Max. 6 radiatorkranen!

EN

 

Pairing with the boiler receiver RX1/RX2

FR 

Appariement avec le récepteur de chaudière RX1/RX2

DE 

Pairing mit dem Boiler-Empfänger RX1/RX2

NL

 Koppelen met de ontvanger van de verwarmingsketel RX1/RX2

Make sure your receiver is in pairing mode. Please check receiver manual for full process. 

Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Empfänger im Pairing-Modus befindet. Das vollständige Verfahren kann im Emp-
fänger-Handbuch nachgelesen werden. 
Assurez-vous que votre récepteur est en mode appariement. Consultez le manuel du récepteur pour un processus 
complet. 
Zorg ervoor dat uw ontvanger in de koppelingsmodus actief is. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor 
het volledige proces. 

For pairing with RX2, set the internal switch of the receiver to RX2 and choose        at step 4. After 
that, follow the same procedure as described above.
Stellen Sie den internen Schalter des Empfängers auf RX2 ein, um das Pairing mit dem RX2 durchzuführen. 
Wählen Sie bei Schritt 4                 und befolgen Sie anschließend das oben beschriebene Verfahren.
Pour apparier avec RX2, réglez le sélecteur interne du récepteur sur RX2 et choisissez                  à l'étape 
4. Ensuite, suivez la même procédure que celle décrite ci-dessus.
Stel de interne schakelaar van de ontvanger in op RX2 en kies        bij stap 4 om de koppeling met 
de RX2 te realiseren. Volg daarna dezelfde procedure die hierboven is beschreven.

Reviews: