background image

©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
Hecho en CHINA. 

www.safety1st.com 

(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribución Canadá,
873 Hodge, St-Laurent, QC Canadá H4N 2B1
11/07/06   4358-3857A

Deluxe Care

Fold-up Booster

21021

User Guide

Asiento elevador

plegable de lujo

21021

Guía del Usuario

©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
Made in CHINA. 

www.safety1st.com 

(800) 544-1108 
Styles and colors may vary. 
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc., 
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494 
Dorel Distribution Canada,
873 Hodge, St-Laurent, QC Canada H4N 2B1
11/07/06   4358-3857A

• ADULT ASSEMBLY REQUIRED. 
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,

call Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web site at

www.safety1st.com

. Have ready the model number (21021) and date code

(manufacture date) located on booster seat base.

Before Assembly:

Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.

• SE REQUIERE EL ARMADO POR PARTE DE UN ADULTO.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• Despliegue e identifique todas las piezas. 
• No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si faltan piezas, llame 

al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 544-1108, o visite
nuestro sitio web, 

www.safety1st.com

. Tenga a mano el número de modelo

(21021) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentran en la
base del asiento elevador.

Antes de armar:

Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.

1

WARNING:

PREVENT serious injury or death from falls or sliding out. 
• ALWAYS secure child in the restraint until child is able to

get in and out of the booster seat without help.

• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
• ALWAYS secure both seat AND back chair strap(s).
• NEVER allow child to push against table.
• NEVER use this product as a car seat or bath seat, on a

tabletop, stool, swivel chair, or any other chair where the
straps cannot secure it properly.

• NEVER use on uneven surfaces.
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing. 
• USE only for child that can sit up unassisted.
• Until child is able to get in and out of the booster seat

without help, the child should be secured in the booster seat
at all times by the restraint system; either in the reclining
position or upright position. The tray is not designed to hold
the child in the chair.

• Use the booster seat on adult-sized chairs only.

Parts List

Lista de piezas

Charola (con charola para servir)

Asiento elevador

Correas de retención

Correas de la silla

A
B

C

A

C

B

AVISO:

EVITE lesiones graves o mortales provocadas al caerse o deslizarse.
• SIEMPRE asegure al niño con las correas hasta que el menor pueda

subirse o bajarse del asiento sin ayuda.

• NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO.
• SIEMPRE sujete las correas del asiento las del respaldo.
• NUNCA deje que el niño empuje contra la mesa.
• NUNCA utilice este producto como un asiento para el auto o para la

bañera, sobre una mesa, taburete, silla giratoria, o cualquier otra
silla en la que no se pueda sujetar el asiento de forma segura.

• NUNCA lo use sobre superficies desiguales.
• Interrumpa el uso si el producto está dañado o roto, o si le faltan

piezas.

• UTILIZARLO únicamente para niños que pueden sentarse solos.
• Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda,

asegúrelo siempre al asiento con el sistema de correas, tanto en la
posición reclinada como en la posición vertical. La bandeja no está
diseñada para mantener al niño en la silla.

• Utilice el asiento únicamente en sillas para adultos.

Tray (with serving tray)

Booster Seat

Restraint Straps

Chair Straps

D

D

A
B

C
D

jusqu'à

6m

4 yrs

6m

4

años 

jusqu'à

6m

4 ans

jusqu'à

6m

4 yrs

6m

4

años 

jusqu'à

6m

4 ans

jusqu'à

6m

4 yrs

6m

4

años 

jusqu'à

6m

4 ans

jusqu'à

6m

4 yrs

6m

4

años 

jusqu'à

6m

4 ans

Summary of Contents for 21021

Page 1: ...p NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED ALWAYS secure both seat AND back chair strap s NEVER allow child to push against table NEVER use this product as a car seat or bath seat on a tabletop stool swivel chair or any other chair where the straps cannot secure it properly NEVER use on uneven surfaces Discontinue use if damaged broken or if parts are missing USE only for child that can sit up unassisted Unti...

Page 2: ...VISO 1 Correas de la silla Pase la correa inferior de la silla completamente debajo de la base de la misma y ajuste la hebilla Figura 1 Ajuste la correa de la silla por seguridad Pase la correa trasera de la silla alrededor del respaldo de la misma y ajuste la hebilla Figura 1a Ajuste la correa de la silla por seguridad SIEMPRE use ambas correas de la silla para asegurar completamente el asiento e...

Page 3: ...el asiento elevador PRECAUCIÓN SIEMPRE retire al niño antes de ajustar el asiento elevador Leg Lock Traba de pata Leg Lock Traba de pata TIP For toddlers remove the tray and your toddler can begin using the table 2 Sistema de retención Coloque al niño en el asiento elevador Coloque las correas de retención entre las piernas del niño y abróchelas en posición Figura 2 Ajuste las correas según sea ne...

Page 4: ...are dishwasher safe for rinse cycle only 1b 1 Leg Lock Traba de pata Cómo plegar el asiento elevador 1 Retire las charolas 2 Desabroche las correas y retire el asiento elevador de la silla 3 Tire hacia arriba del respaldo y pliéguelo hacia el asiento 4 Voltee el asiento y pliegue las patas Presione las patas hacia abajo para trabarlas Figura 1 5 Coloque la charola de servir en una bolsa para pañal...

Reviews: