background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

                         
 
 
 
                               

INSTALLATIE- ONDERHOUD- EN BEDIENINGSVOORSCHRIFT

 

 

VOOR DE GASHAARD MET SCHOORSTEENAFVOER 

 
                               INSTRUCTION D'INSTALLATION - ENTRETIEN ET MODE 
 

D'EMPLOI POUR LE FOYER A GAZ DE CHEMINEE 

 
                               INSTALLATIONS-, WARTUNGS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

FÜR DEN GASHERD MIT KAMINABZUG

 

 

 

                               INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE AND 
                             USE OF THE FLAME-EFFECT GAS FIRE WITH CHIMNEY OUTLET 
                   
               GUIDA OPERATIVA PER L'INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E DISPOSIZION       
                                        D'INTERVENTO PER IL FOCOLARE CON CANNA FUMARIA 
 
                           INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE MANUTENÇÃO E MODO DE                            
                                                EMPREGO PARA AQUECEDOR COM CHAMINÉ 
 
INSTRUCCIONES  DE  INSTALACION  –  MANTENIMIENTO  Y  MODO  DE  EMPLEO  PARA  LA                 
                                            ESTUFA CON SALIDA DE CHIMENEA

 

 

                           
                           TYPE : SAEY 92 TR 

 

 

 

 

 

 

   

SAEY  94 TR 

 
 
 
                                                                                                        
 
                                                                                                               929.447983.00 

Summary of Contents for 92 TR

Page 1: ...NABZUG INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION MAINTENANCE AND USE OF THE FLAME EFFECT GAS FIRE WITH CHIMNEY OUTLET GUIDA OPERATIVA PER L INSTALLAZIONE LA MANUTENZIONE E DISPOSIZION D INTERVENTO PER IL FOCOLARE CON CANNA FUMARIA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE MANUTENÇÃO E MODO DE EMPREGO PARA AQUECEDOR COM CHAMINÉ INSTRUCCIONES DE INSTALACION MANTENIMIENTO Y MODO DE EMPLEO PARA LA ESTUFA CON SALIDA DE CH...

Page 2: ... 2 Doel Het toestel is uitgerust met een thermische afvoerbeveiliging die bij storing in de afvoer van de verbrandingsgassen de toevoer van het gas naar de brander onderbreekt Werking Het waarnemend orgaan is een thermostaat welke bij overschrijden van een bepaalde temperatuur een elektrisch kontakt opent en daarmee de thermokoppelstroom onderbreekt Hierdoor schakelt het regelblok de gastoevoer na...

Page 3: ...tellen mogen slechts op één schoorsteenkanaal worden aangesloten wanneer deze daartoe speciaal is uitgerust bijv een Shunt schoorsteen Bij het verlaten van het toestel mogen de rookgassen niet in een neerwaartse richting geleid worden Belangrijk Wanneer de schoorsteen bekleed is met een brandbaar materiaal dan moet ieder kontakt met zowel de gashaard als de afvoerpijp worden vermeden ten einde bra...

Page 4: ...mostaatknop bieden de mogelijkheid de gewenste temperatuur in te stellen ONDERHOUD NAZICHT VAN DE GOEDE STAAT VAN HET WAAKVLAMSPUITSTUK Verwijder de houtset Verwijder de bevestigingsvijs V van de brander fig 3 en verwijder de brander De spanmoer A van de waakvlamleiding losdraaien en de leiding uit de waakvlambrander trekken fig 4 Het gemonteerde spuitstukje nazien en indien nodig vervangen door e...

Page 5: ...dt moet knop 1 nog ongeveer 10 seconden ingedrukt gehouden worden Na het loslaten van de knop moet de waakvlam blijven branden Indien dit niet gebeurt dan dient de handeling herhaald te worden en moet de knop langer ingedrukt gehouden worden Met behulp van thermostaatknop 1 wordt de gevraagde temperatuur ingesteld Opgelet Wanneer de thermostaat warmte vraagt zal deze voorrang hebben t o v de inges...

Page 6: ...er of bijtende middelen voor het reinigen van de siermantel Bij aanvang van ieder stookseizoen is het belangrijk de warmtewisselaar de verbrandingsruimte en de afvoerin richting grondig van stof te ontdoen Het is noodzakelijk dat dit onderhoud wordt uitgevoerd door een erkend installateur Hierbij worden tevens alle onderdelen inclusief de regelaparatuur en de afstelling van het toestel gecontrolee...

Page 7: ...25 kW 9 6 9 6 Onderwaarde G31 kW 10 5 10 5 Nominaal vermogen G25 kW 8 1 8 1 G31 kW 8 9 8 9 Aardgas Propaan Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m3 h 1 180 1 180 propaan G31 kg h 0 815 0 815 Branderdruk nominaal aardgas slochteren G25 mbar 22 1 22 1 propaan G31 mbar 30 30 Branderdruk spaarstand aardgas slochteren G25 mbar 5 5 5 5 propaan G31 mbar 15 15 Inspuitstuk diameter G25 mm 1 8 1 8 G31 m...

Page 8: ...rde Nominaal vermogen kW 8 9 8 9 Aardgas Propaan Nominaal gasdebiet aardgas methaan G20 m3 h 1 110 1 110 aardgas slochteren G25 m3 h 1 180 1 180 Propaan kg h 0 815 0 815 Branderdruk nominaal methaan mbar 17 5 17 5 aardgas slochteren mbar 22 1 22 1 Propaan mbar 30 30 Branderdruk spaarstand methaan mbar 4 5 4 5 aardgas slochteren mbar 5 5 5 5 Propaan mbar 15 15 Inspuitstuk diameter G20 G25 mm 1 8 1 ...

Page 9: ... l appareil Aucun rideaux ou étagère ou un panneau approprié peut être posé au dessus de l appareil Si l appareil doit être adapter à l usage d autres gaz seul le fabricant peut effectuer la transformation ATTENTION Sécurité d évacuation des produits de la combustion fig 2 Objet L appareil est équipé d un dispositif thermique de sécurité qui en cas de pertubations de l évacuation de PDC interrompr...

Page 10: ... même cheminée si celle ci a été spécialement conçue à cet usage par exemple la cheminée type shunt Il n est pas admis que les gaz brûlés sortant de l appareil soient dirigés vers le bas avant d être évacués par la cheminée Important Si la cheminée est recouverte d un matériel inflammable il faut éviter tout contact entre le foyer à gaz le tuyau d évacuation et ce matériel afin d éviter les risque...

Page 11: ...rmostat est effectué en usine Les diverses positions du bouton du thermostat permettent de régler l appareil à la température voulue ENTRETIEN CONTROLE DU BON ETAT DE L INJECTEUR VEILLEUSE Enlevez les bûches Enlevez la vis de fixation V du brûleur fig 3 et enlevez le brûleur Desserrez l écrou de serrage A de la conduite de la veilleuse et tirez la conduite du brûleur de la veilleuse fig 4 Contrôle...

Page 12: ...illeuse Quand la veilleuse brûle il faut encore maintenir le bouton 1 enfoncé pendant 10 secondes En lâchant le bouton la veilleuse doit fonctionner normalement Si la veilleuse s éteint il faut recommencer l opération et enfoncer le bouton plus longtemps A l aide du bouton du thermostat 1 on peut régler la température désirée Important Lorsque le thermostat est demandeur de chaleur il aura la prio...

Page 13: ...fs pour pôlir l habillage Au début de la saison il est utile d épousseter le corps de chauffe la chambre de combustion l échangeur de chaleur et le dispositif d évacuation Il est nécessaire que cet entretien soit effectué par un installateur reconnu En même temps se fera le contrôle de tout autre accessoire y compris le bloc de sécurité et le contrôle du réglage de l appareil SAEY Home Garden nv I...

Page 14: ...ominale kW 8 9 8 9 gaz naturel propane Débit de gaz nominal gaz naturel méthane G20 m3 h 1 110 1 110 gaz naturel groningue G25 m3 h 1 180 1 180 propane G31 kg h 0 815 0 815 Pres à l injecteur nominale méthane mbar 17 5 17 5 gaz naturel groningue mbar 22 1 22 1 propane mbar 30 30 Pres à l injecteur débit réduit méthane mbar 4 5 4 5 gaz naturel groningue mbar 5 5 5 5 propane mbar 15 15 Injecteur dia...

Page 15: ... Gerät ist mit einer thermischen Abzugssicherung ausgestattet die bei einer Störung des Abzugs der Verbrennungsgase die Gaszufuhr zum Brenner abschaltet Arbeitsweise Die Detektionsvorrichtung ist ein Thermostat das bei Überschreiten einer bestimmten Temperatur einen Elektrokontakt öffnet und somit den Thermokupplungsstrom abschaltet Dadurch schaltet der Regelblock die Gaszufuhr zum Haupt und Zündf...

Page 16: ...räte dürfen nur dann an einen einzigen Kamin angeschlossen werden wenn dieser dazu speziell ausgerüstet ist z B bei einem Shunt Kamin Beim Verlassen des Geräts dürfen die Abgase nicht in eine nach unten verlaufende Richtung geleitet werden Wichtiger Hinweis Wenn der Kamin mit brennbarem Material ausgekleidet ist muss jeder Kontakt sowohl mit dem Gasherd als auch mit dem Abzugsrohr vermieden werden...

Page 17: ...emperatur eingestellt werden UNTERHALT PRÜFUNG DES ORDNUNGSMÄßIGEN ZUSTANDES DER DÜSE DER DAUERZÜNDFLAMME Entfernen Sie das Holzset Entfernen Sie die Befestigungsschraube V des Brenners Fig 3 und nehmen Sie den Brenner heraus Lösen Sie die Spannmutter A der Dauerzündflammenleitung und ziehen Sie die Leitung aus dem Brenner der Dauerzündflamme heraus Fig 4 Prüfen Sie die ausgebaute Düse die gegeben...

Page 18: ... brennt Sobald die Zündflamme brennt den Knopf 1 noch etwa 10 Sekunden eingedrückt halten Nach dem Loslassen des Knopfes muss die Zündflamme weiter brennen Ist dies nicht der Fall den Vorgang wiederholen und der Knopf über längere Zeit eingedrückt halten Mit dem Thermostatknopf 1 wird die angeforderte Temperatur eingestellt Wichtiger Hinweis Wenn das Thermostat Wärme anfordert so hat dieses Vorran...

Page 19: ...ls Bohnerwachs Scheuerpulver oder ätzende Mittel für die Reinigung des Ziermantels verwenden Am Anfang jeder Heizperiode müssen Wärmetauscher Brennraum und Abzugsvorrichtung gründlich entstaubt werden Diese Wartung muss durch einen anerkannten Installateur durchgeführt werden Hierbei werden ferner alle Einzelteile einschließlich der Einstellungsvorrichtung und die Einstellung des Geräts kontrollie...

Page 20: ...9 8 9 Erdgas Propan Gas Nenndurchflussmenge Erdgas Methan G20 m3 h 1 110 1 110 Erdgas Slochteren G25 25 mbar m3 h 1 180 1 180 Erdgas Slochteren G25 20 mbar m3 h 1 046 1 046 Propan G31 50 mbar kg h 0 815 0 815 Brennernenndruck Methan G20 mbar 17 5 17 5 Erdgas Slochteren G25 25 mbar mbar 22 1 22 1 Erdgas Slochteren G25 20 mbar mbar 17 5 17 5 Propan G31 50 mbar mbar 30 30 Brennerdruck Sparposition Me...

Page 21: ...al discharge safety device which cuts off the gas supply to the burner on detection of a problem in the discharge of the combustion gases Principle The sensor is a thermostat that opens an electrical contact once a certain temperature is exceeded thus breaking the electric current from the thermocouple The regulator valve then shuts down the gas supply to the main and pilot burners The appliance c...

Page 22: ...ge pipe too far into the chimney Several appliances may be connected to one flue duct if that channel is specially equipped for the purpose e g a Shunt chimney Flue gases leaving the appliance may not be allowed to travel in a downward direction Important If the chimney is coated with flammable material all contact between that material and the gas fire and discharge pipe must be avoided in order ...

Page 23: ...y The various positions on the thermostat knob enable you to set the desired temperature MAINTENANCE CHECKING THE CONDITION OF THE BYPASS FLAME INJECTOR NOZZLE Remove the logs Unscrew the fastening screw V of the burner fig 3 and remove the burner Loosen the tightening nut A of the bypass flame pipe and pull the pipe out of the bypass flame burner fig 4 Check the nozzle and if necessary replace it...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...l the pilot light starts to burn Knob 1 must remain pressed in for approximately 10 seconds after the pilot light has ignited The pilot light must continue to burn when the knob is released If this is not the case the procedure must be repeated and the knob held pressed in for longer than 10 seconds The required temperature is set by turning the thermostat knob 1 Note When the thermostat demands h...

Page 26: ...ring powder or corrosive agents to clean the decorative casing Care must be taken to remove all dust from the heat exchanger the combustion chamber and the discharge unit at the start of every heating season Maintenance must be executed by an accredited expert gas fitter All parts including the controls and the appliance settings must be checked at the same time SAEY Home Garden nv Industrielaan 4...

Page 27: ...ue n c v kW 10 5 10 5 Nominal thermal output kW 8 9 8 9 natural gas propane Nominal gas flow rate natural gas methane G20 m3 h 1 110 1 110 propane G31 kg h 0 815 0 815 Nominal burner pressure methane mbar 17 5 17 5 propane mbar 30 30 Burner pressure economy pos methane mbar 4 5 4 5 propane mbar 15 15 injector nozzle diameter methane mm 1 8 1 8 propane mm 1 25 1 25 number methane S180 S180 propane ...

Page 28: ... di sicurezza di evacuazione termica che in caso di malfunzionamento nell evacuazione dei gas di combustione è in grado d interrompere l alimentazione del gas al bruciatore Funzionamento Il dispositivo di controllo è costituito da un termostato che al superamento di una soglia termica ben determinata apre un contatto elettrico che interrompe la corrente elettrica fornita dalla termocoppia In quest...

Page 29: ... È possibile collegare diversi dispositivi ad un solo canale di evacuazione purché provvisti di particolari supporti quali ad esempio un unità Shunt per fumaioli Importante quando il condotto fumario è rivestito di materiale comburente occorre evitare qualsiasi contatto sia con il focolare sia con la tubazione di evacuazione al fine di evitare casi d incendio RACCORDO CON LA CONDUTTURA DI ALIMENTA...

Page 30: ...ostato in fabbrica Le differenti posizioni sul termostato consentono di regolare la temperatura desiderata MANUTENZIONE CONTROLLO DEL BUONO STATO DELL INIETTORE DELLA FIAMMA PILOTA Rimuovere i ceppi di legno Rimuovere la vite di fissaggio V del bruciatore fig 3 e rimuovere il bruciatore Svitare il dado di tensione A del condotto pilota e rimuovere il condotto dal bruciatore pilota fig 4 Controllar...

Page 31: ...amma pilota Quando la fiamma pilota è stata accesa occorre tenere premuto per ancora una decina di secondi il pulsante 1 Dopo aver decompresso il pulsante la fiammella deve continuare a bruciare Qualora ciò non fosse l operazione deve essere ripetuta ed il pulsante deve essere tenuto premuto più a lungo Grazie al pulsante termostatico 1 è possibile impostare la temperatura desiderata Attenzione Qu...

Page 32: ...é cere né polveri abrasive o sostanze aggressive All inizio di ogni stagione è utile rimuovere bene la polvere dallo scambiatore di calore dalla camera di combustione e dal dispositivo di scarico fumi La manutenzione deve essere effettuata da un installatore professionista Allo stesso tempo si procederà al controllo dei componenti compresi la valvola di blocco e il dispositivo di regolazione dell ...

Page 33: ...co nominale kW 10 5 10 5 Sottovalore Potenza nominale kW 8 9 8 9 gas naturale propano Portata gas nominale gas metano G20 m3 h 1 110 1 110 gas propano G31 kg h 0 815 0 815 Pressione combustione nominale metano mbar 17 5 17 5 propano mbar 30 30 Pressione combustione economy metano mbar 4 5 4 5 propano mbar 15 15 Iniettore diametro G20 mm 1 8 1 8 G31 mm 1 25 1 25 codice G20 S180 S180 G31 S125 S125 n...

Page 34: ...mentação de gás no caso de perturbação na evacuação dos gases de combustão Funcionamento O órgão de controlo é um termóstato que abre um contacto eléctrico no momento de ultrapassar uma determinada temperatura interrompendo assim a corrente eléctrica fornecida pelo termopar Assim o bloco de regulação interrompe a alimentação de gás para o queimador principal e da chama piloto O aparelho só pode se...

Page 35: ...haminé se esta for prevista para este efeito veja o exemplo duma chaminé Shunt Ao sair do aparelho os gases de combustão não podem ser guiadas para baixo Importante se a chaminé estiver revestida de material combustível é preciso evitar qualquer contacto com o aquecedor a gás e com a conduta de evacuação para não correr o risco de incêndio A CONEXÃO À CONDUTA DE GÁS A conexão tem de ser feita sem ...

Page 36: ...as posições do termóstato permitem a escolha da temperatura desejada MANUTENÇÃO CONTROLO DO BOM ESTADO DO INJECTOR DA CHAMA PILOTO Retire as achas Retire o parafuso de fixação V do queimador fig 3 e retire o queimador Desaperte a porca de fixação A da conduta do piloto e retire a conduta do queimador do piloto fig 4 Verifique o injector montado e substitua o se necessário Verifique o número de cód...

Page 37: ...chama piloto esteja acesa Quando a chama piloto está acesa tem se de continuar a carregar no botão 1 durante mais ou menos 10 segundos Depois de ter largado o botão a chama piloto tem de continuar acesa Se não for o caso é preciso repetir o procedimento e carregar mais tempo no botão Por meio do botão de termóstato 1 pode se determinar a temperatura desejada Cuidado Quando o termóstato pede calor ...

Page 38: ... lã Nunca utilize cera pó abrasivo ou produtos corrosivos para limpar o revestimento decorativo No início da estação é importante limpar o pó do permutador de calor da câmara de combustão e do dispositivo de evacuação Esta manutenção tem de ser efectuada por um instalador reconhecido Naquele momento serão controlados igualmente o bloco de segurança e o regulamento do aparelho SAEY Home Garden nv I...

Page 39: ...to calorífico kW 10 5 10 5 Valor inferior Potência nominal kW 8 9 8 9 gás natural gás propano Débito de gás nominal gás natural G20 m3 h 1 110 1 110 gás propano G31 kg h 0 815 0 815 Pressão no queimador nominal metano mbar 17 5 17 5 propano mbar 30 30 Pressão no queimador posição economizar metano mbar 4 5 4 5 propano mbar 15 15 Injector diâmetro G20 mm 1 8 1 8 G31 mm 1 25 1 25 número G20 S180 S18...

Page 40: ...ectar un fallo en la evacuación de los gases de combustión Funcionamiento El órgano de detección es un termostato el cual al sobrepasar una temperatura determinada abre un contacto eléctrico que interrumpe la corriente de acoplamiento térmico De esta manera el bloque de ajuste desconecta el suministro de gas hacia el quemador principal y hacia la llama de piloto La estufa solamente se puede volver...

Page 41: ...ctar varios equipos a una misma chimenea siempre y cuando haya sido especialmente adaptada para ello por ejemplo una chimenea tipo Shunt Al salir de la estufa los gases de combustión no pueden ser dirigidos hacia abajo Importante Cuando la estufa este recubierta con material inflamable se debe evitar cualquier contacto con las llamas y con la tubería de evacuación a fin de evitar incendios LA CONE...

Page 42: ...la temperatura deseada MANTENIMIENTO CONTROL DEL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BOQUILLA DE LA LLAMA PILOTO Aparte los troncos Quite el tornillo de sujeción V del quemador fig 3 y saque el quemador Afloje la tuerca reguladora de tensión A del conducto de la llama piloto y saque el conducto del quemador de la llama piloto fig 4 Compruebe la boquilla de pulverización montada y sustitúyala por otra si fue...

Page 43: ...imadamente 10 segundos Después de soltar el botón la llama de piloto debe permanecer encendida Si este no fuera el caso se debe repetir el procedimiento antes mencionado manteniendo apretado el botón durante más tiempo Si la temperatura ajustada fuera superior a la temperatura de la habitación el quemador principal se va a encender en cuanto se suelte el botón Con el botón del termostato 1 se pued...

Page 44: ...polvos abrasivos o detergentes corrosivos para la limpieza de la carcasa de decoración Al comienzo de la estación invernal es importante limpiar el polvo del intercambiador de calor de la cámara de combustión y del dispositivo de evacuación Es necesario que este mantenimiento sea efectuado por un técnico autorizado De esta manera se verifican todas las piezas inclusive los equipos de ajuste y el a...

Page 45: ...l kW 10 5 10 5 Valor inferior Potencia nominal kW 8 9 8 9 gas natural gas propano Flujo nominal de gas gas natural metano G20 m3 h 1 110 1 110 gas propano G31 kg h 0 815 0 815 Presión nominal del quemador metano mbar 17 5 17 5 propano mbar 30 30 Presión del quemador en posición de ahorro metano mbar 4 5 4 5 propano mbar 15 15 Boquilla de pulverización diámetro G20 mm 1 8 1 8 G31 mm 1 25 1 25 númer...

Page 46: ...46 H1 C H2 S T2 T1 ØD H3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Page 47: ... 5 Regelschroef minimum debiet Vis débit minimum Einstellschraube Minimaldurchflussmenge Minimum flow rate adjusting screw Vite di regolazione minimo Parafuso regulador do débito mínimo Tornillo de ajuste del flujo mínimo 6 Regelschroef maximum debiet Vis débit maximum Einstellschraube Maximaldurchflussmenge Maximum flow rate adjusting screw Vite di regolazione massimo Parafuso regulador do débito...

Reviews: