background image

1. INTRODUCCIÓN

Este termostato está diseñado para ayudar en el confort de su hogar proporcionando una 

regulación temporizada de su sistema de calefacción. Está diseñado para recibir señales de 
temperatura a través de los siguientes sensores:

1.  Sensor de aire ubicado dentro del termostato.
2.   Sensor instalado en el suelo (vea las instrucciones de suelo radiante para más detalles).
El termostato no es un dispositivo de seguridad y solo debe usarse con productos de calefacción 

Rointe. Para evitar daños en el suelo, debe seleccionar el tipo de suelo correcto durante el proceso 
de programación del termostato.  

ADVERTENCIA - Nota de seguridad importante.

Este producto utiliza voltaje de la red eléctrica y su instalación debe ser llevada a cabo por un 

electricista cualificado. Siempre debe desconectar la fuente de alimentación antes de intentar instalar 
o reparar el termostato. No debe ponerse en funcionamiento a menos que esté seguro de que toda la 
instalación de calefacción cumple con los actuales requisitos generales para instalaciones eléctricas. 
La instalación eléctrica debe estar conforme con las últimas regulaciones sobre cableado.

UBICACIÓN

El termostato debe instalarse dentro de una caja eléctrica de pared que disponga de al 

menos 35mm de profundidad. Para un rendimiento óptimo, el termostato debe ubicarse en un 
área con buena ventilación. No debe estar al lado de una ventana o puerta, a la luz directa del 
sol o sobre una fuente de calor (p.e. un radiador o TV). El termostato está diseñado para operar 
entre 0ºC y 55ºC con una humedad relativa inferior al 80%.

2. INSTALACIÓN

1.  Separe la carcasa frontal del termostato del módulo de pared:
2.  Coloque la carcasa frontal en un lugar seguro.
3.   Pase todos los cables a la caja de pared. Asegúrese de haber incluido lo siguiente:
    –  Alimentación (Fase y Neutro).
    –  Elemento calefactor (Fase y Neutro o solo fase del interruptor).
    –  Sensor de suelo o sensor de ambiente.
4.   Pase los cables a través de la caja de pared y complete el cableado.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en 

los terminales y apretados firmemente. Se deben cortar todos los hilos sueltos ya 
que podrían provocar un cortocircuito. Si se conectan más elementos calefactores, se 
requerirá una caja de derivación eléctrica.

 Nota: 

Asegúrese siempre que el cable del sensor esté instalado en un conducto por 

separado de la alimentación del termostato y del sistema de calefacción.

3. PASOS DE MONTAJE

1.  Suelte la carcasa frontal.
2.  Retire la placa trasera.
3.  Atornille la placa trasera a la caja de pared con un destornillador.
4.  Después de conectar los cables (consulte el esquema de conexión), monte el 

termostato a la placa trasera y vuelva a colocar la carcasa y marco.

4. ESQUEMA DE CONEXIÓN

5. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

–  Voltaje de alimentación: 230V +/- 10% a 50Hz.
–   El termostato no está diseñado para usarse con una fuente de alimentación intermitente.
–    Carga máxima: 16A resistiva ó 3680W.
–  Clase de aislamiento: II.
– IP21.
–  Conectividad Wi-Fi.

6. SIMBOLOGÍA

7. FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO

Tras completar la configuración inicial el termostato mostrará en pantalla la temperatura 

consigna y la temperatura leída por el sensor.

La configuración inicial se llevará a cabo en el primer encendido del termostato.

7.1.  PRIMER INICIO

01. Hora y fecha.

02. Selección del sensor.

03.  Sincronización de su aparato con la red Wi-Fi.

1

Descargar la App Rointe Connect y registramos.

2

Cuando el símbolo de red del termostato aparezca parpadeando pulsar 3 segundos 
el icono.

3

Nuestro termostato genera una red Wi-Fi y nos muestra en pantalla los 3 últimos 
dígitos de la red generada.

4

Asegúrese de que nuestro smartphone está conectado a la red Wi-Fi a la que 
queremos conectar nuestro producto.

5

Por último, conectamos nuestro smartphone con la red generada por el termostato 
(ej. ROH_0731). En el display se mostrarán los caracteres “PrO” parpadeando y a 
continuación se reiniciará. De este modo nuestro termostato quedará emparejado al 
router de la vivienda y conectado a internet.

ES

CT.2 Termostato Wi-Fi

Summary of Contents for CT.2

Page 1: ... los cables a través de la caja de pared y complete el cableado IMPORTANTE Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los terminales y apretados firmemente Se deben cortar todos los hilos sueltos ya que podrían provocar un cortocircuito Si se conectan más elementos calefactores se requerirá una caja de derivación eléctrica Nota Asegúrese siempre que el cable del sensor esté inst...

Page 2: ...GRAMACIÓN 3 INICIO FIN TEMPERATURA PERIODO 1 8 00 21 00 21ºC PERIODO 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTÍA Rointe garantiza que este producto estará libre de defectos en la mano de obra o los materiales bajo uso y servicio normales durante un período de dos 2 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto es defec...

Page 3: ...llowing Feed phase and neutral Heating element phase and neutral or only phase of the switch Floor sensor or air sensor 4 Pass the wires through the wall box and complete the wiring IMPORTANT Make sure the cables are fully inserted into the terminals and tightened securely All loose wires should be cut as they could cause a short circuit If more heating elements are connected an electrical bypass ...

Page 4: ...orkmanship or materials under normal use and service for a period of two 2 years from the date of purchase by the consumer If during the guarantee period the product is determined to be defective Rointe will assume responsibility for repair or replacement If the product is defective please Return it with a sales invoice or other dated proof of purchase to the place from which it was purchasedConta...

Page 5: ...nt phase et neutre ouphase seule du disjoncteur Capteur de plancher ou capteur de d air 4 Faites passer les câbles dans la boîtemurale et terminez le câblage IMPORTANT Assurez vous que les fils sont complètement insérés dans les bornes et bien serrés Tous les fils en trop doivent être coupés car ils pourraient causer un court circuit Si d autres éléments chauffants sont raccordés une boîte de jonc...

Page 6: ...RIODE 1 6 00 8 00 21ºC PÉRIODE 2 8 00 19 00 15ºC PÉRIODE 3 19 00 23 00 21ºC PÉRIODE 4 23 00 6 00 15ºC PRÉ PROGRAMMATION 2 COMMENCER TERMINER TEMPÉRATURE PÉRIODE 1 7 00 11 00 21ºC PÉRIODE 2 11 00 18 00 15ºC PÉRIODE 3 18 00 23 00 21ºC PÉRIODE 4 23 00 7 00 15ºC PRÉ PROGRAMMATION 3 COMMENCER TERMINER TEMPÉRATURE PÉRIODE 1 8 00 21 00 21ºC PÉRIODE 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTIE Rointe garantit ce produit ...

Page 7: ... de ambiente 4 Passe os fios pela caixa de parede e complete o cabeamento IMPORTANTE Certifique se de que os cabos estejam totalmente inseridos nos terminais e apertados de forma segura Todos os fios soltos devem ser cortados pois podem causar um curto circuito Se estiverem ligados mais elementos de aquecimento será necessária uma caixa de derivação elétrica Nota Certifique se sempre de que o cabo...

Page 8: ...0 23 00 21ºC PERÍODO 4 23 00 7 00 15ºC PRÉ PROGRAMAÇÃO 3 INÍCIO FIM TEMPERATURA PERÍODO 1 8 00 21 00 21ºC PERÍODO 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTIA A Rointe garante que este produto estará livre de defeitos de fabrico ou materiais sob uso e serviço normal por um período de dois 2 anos a partir da data da compra pelo consumidor Se a qualquer momento durante o período de garantia o produto for considerad...

Reviews: