background image

 

1

6

OVERLOAD RELAY

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET

1

1009682

2

1011350

3

1011956

 

 

41053-292

OF  

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E - DOC

LOCATION:   MILWAUKEE,  WISCONSIN   U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.

SIZE

SHEET

B

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

.XX: 

.XXX: 

ANGLES: 

41053

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC. 

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

 

G. Ushakow

3/01/05
3/01/05

3/01/05

M. Jutz

P. Murray

Supplied - Fourni - Im Lieferumfang enthalten - Incluye - Fornecido - Fornito - 

-

193-EE _ F: 11 N·m (100 lb-in)
193-EE _ G: 16 N·m (140 lb-in)
193-EE _ H: 68 N·m (600 lb-in)

1

1

193-EE _ F

193-EE _ G

193-EE _ H

M12 x 40

M12 Washer

M12 Nut

M10 x 30

M10 Washer

M10 Nut

M8 x 25

M8 Washer

M8 Nut

x  3

x  3

x  3

x  3

x  3

x  3

x  3

x  3

x  3

Supplied with Contactor
Fourni avec un contacteur
Mit Schütz geliefert
Incluido con el interruptor
 automático
Fornecido com contato
Fornito con il contattore

Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS

(Cat 193-EE_F, -EE_G, -EE_H)

193 E1 PLUS

Bulletin 193 E1 PLUS

Installation
Instalación
Instalação
Installazione

ATTENTION:

 To prevent electrical shock, disconnect from power source before  installing  or  servicing.  Install in 

suitable enclosure.  Keep free from contaminants.

ATTENTION:

 Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.  

Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.  Protéger le produit contre les environnements agressifs.

ACHTUNG:

 Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen 

trennen.  Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.

ATENCION:

 Desconéctese  de  la  corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas 

eléctricas.  Instálelo en una caja apropiada.  Manténgalo libre de contaminantes. 

ATENÇÃO:

  

Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção.  

Instalar em caixa apropriada.  Manter livre de contaminantes.

ATTENZIONE:

 Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.  Installare in 

custodia idonea.  Tenere lontano da contaminanti.

 

41053-292-01 (3)

Printed in U.S.A.

Summary of Contents for A-B 193 E1 PLUS

Page 1: ... E1 PLUS Anwendung und Installation Aplicación e instalación del relé de sobrecarga Boletín 193 E1 PLUS Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS Cat 193 EE_F EE_G EE_H 193 E1 PLUS Bulletin 193 E1 PLUS Installation Instalación Instalação Installazione ATTENTION To prevent electrical shock disconnect from p...

Page 2: ...e ou la tension du contacteur dépasse la valeur nominale du relais un relais intercalé doit être utilisé ATTENTION Connectez l écran métallique interne à une prise de terre via une connexion à faible impédance ACHTUNG Die Nennleistung der Ausgangs und Auslöserelais des Überlastrelais E1 Plus darf nicht überschritten werden Wenn der Spulenstrom oder die Spulenspannung des Schützes die Nennleistung ...

Page 3: ...alinhada com o indicador A classe de disparo corresponde a 120 da marcação no mostrador Para ajustar la corriente del disparo gire el dial hasta que la corriente deseada esté alineada con la marca La capacidad nominal del disparo es el 120 del posicionamiento del dial E1 PLUS E1 PLUS 120 120 RESET MODE 193 EE A M TRIP CLASS 10 15 20 30 Push to Reset Enfoncer pour réinitialiser Nullstellschalter Pr...

Page 4: ...e reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o daño al equipo ATENÇÃO não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentos às pessoas ou danos ao equipamento ATTENZIONE non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento a...

Page 5: ...Y NOT BE COPIED USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY ROCKWELL AUTOMATION INC 5 Multiple of FLA Intensités pleine charge multiples Múltiplo de FLA Vielfache des FLA Wertes Intensités pleine charge multiples Multiplo di Max amp Class 10 Class 15 Class 20 Class 30 Trip Curve HOT START DEMARRAGE A CHAUD WARMSTART ARRANQUE EN CALIENTE PARTIDA À QUENTE AVVIAMENTO A CALDO ...

Page 6: ...EE _ F 193 EE _ G 193 EE _ H 3 Pole Terminal Kit Overload Relay Cat 193 EE _ F 100 D95 D110 100 D140 D180 100 D210 D250 D300 D420 100 D630 D860 193 EE _ G 193 EE _ H Contactor Cat 100 DTB 180 100 DTB 420 N A Finger Protection Covers 100 DTC180 100 DTC420 100 DTC860 Current Adjustment Shield 193 BC8 40751 455 27 40751 455 28 40751 455 28 40751 455 29 40751 455 30 40751 455 31 40751 455 32 30 150 A ...

Reviews: