background image

20039735 (3) - 12/2014

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften

Bruciatori di gasolio
Öl-Gebläsebrenner
Brûleurs fioul domestiques
Light oil burners
Quemadores de gasóleo
Stookoliebranders

Funzionamento monostadio
Einstufiger Betrieb
Fonctionnement à 1 allure
One stage operation
Funcionamiento de una sola llama
Eentrapsbranders

CODICE - CODE

CODIGO

MODELLO - MODELL - MODÈLE

MODEL - MODELO

TIPO - TYP - TYPE

3736370 - 3736380

RG1F

363T1

20039275

RG1F TL

363T1

I

D

F

GB

E

NL

Summary of Contents for RG1F

Page 1: ...iento Installatie gebruiks en onderhoudsvoorschriften Bruciatori di gasolio Öl Gebläsebrenner Brûleurs fioul domestiques Light oil burners Quemadores de gasóleo Stookoliebranders Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure One stage operation Funcionamiento de una sola llama Eentrapsbranders CODICE CODE CODIGO MODELLO MODELL MODÈLE MODEL MODELO TIPO TYP TYPE 3736370 3736...

Page 2: ...tlinie 2006 95 EG Elektrisches Material EG Richtlinie 2006 42 EG Maschinenrichtlinie EG Richtlinie 2004 108 EG Elektromagnetische Verträglichkeit und mit folgenden Technischen Normen konform sind EN 267 EN 60730 5 EN 60529 IP X0D CE Reg Nr 0036 0341 03 nach 92 42 EWG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RIELLO S p A déclare sous sa propre responsabilité que le brûleur série Gulliver modèle RG1F est con forme...

Page 3: ...Eléctrico Directiva del Consejo 2006 42 CE en materia de Seguridad de las Máquinas Directiva del Consejo 2004 108 CE relativa a la Compatibilidad Electromagnética y a las siguientes Normas Técnicas EN 267 EN 60730 5 EN 60529 IP X0D CE Reg N 0036 0341 03 según 92 42 EEC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING RIELLO S p A verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de brander van de serie Gulliver model ...

Page 4: ...consigliati 8 4 3 Posizione di manutenzione 9 4 4 Regolazione elica elettrodi 10 4 5 Pressione pompa 10 4 6 Regolazione testa di combustione 10 4 7 Regolazione serranda aria 10 4 8 Programma di avviamento 10 5 MANUTENZIONE 11 6 ANOMALIE RIMEDI 12 Per abbinamento con generatori d aria calda in Germania WLE secondo DIN 4794 è necessario sostituire l apparecchiatura esistente con il tipo Riello 550 S...

Page 5: ...ano Il kit deve essere installato in conformità alle leggi e alle normative locali APPARECCHIATURA 550 SMD E SENSORE FIAMMA A INFRAROSSI E disponibile su richiesta un apparecchiatura più efficiente per abbinamento con generatori d aria calda aventi le seguenti caratteristiche funzione di ripristino scintilla interruttore per post accensione e riciclo led di segnalazione delle varie fasi di funzion...

Page 6: ...in depressione fino a 2 mbar secondo i termini di approvazione previsti dalla norma EN 746 2 per l intero apparecchio equipaggiato 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Modello A mm RG1F 93 RG1F TL 163 Portata di gasolio kg h Potenza termica kW 0 6 0 4 0 2 1 0 Pressione in camera di combustione mbar 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 50 5 60...

Page 7: ...te 5 Fissare alla portina del generatore 4 la flangia 1 mediante le viti 2 e se necessario i dadi 3 inter ponendo lo schermo isolante 5 vedi fig 2 3 2 POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO Fig 2 Fig 3 S7189 Il bruciatore è predisposto esclusivamente per il funzionamento nelle posizioni 1 2 4 e 6 Ogni altro posizionamento è da ritenersi com promissorio per il buon funzionamento dell ap parecchio Le installazi...

Page 8: ...vitare il tappo 2 con coppia di serraggio 0 5 Nm O Accertarsi prima di mettere in funzione il bruciatore che il tubo di ritorno del combustibile non abbia occlusioni Una eccessiva contropressione Š 1 bar provocherebbe la rottura dell organo di tenuta della pompa con conseguenti perdite di combustibile all interno del bruciatore La pompa dispone di un organo di regolazione della pres sione di manda...

Page 9: ... l innesco Nel caso in cui avviene il blocco del bruciatore prima dell arrivo del combustibile attendere almeno 20 secondi poi ripetere l oper azione Negli impianti in depressione bitubo fig 8 si consiglia di far arrivare la tubazione di ritorno alla stessa al tezza della tubazione di aspirazione In questo caso non è necessaria la valvola di fondo Se invece la tubazione di ritorno arriva sopra il ...

Page 10: ...spina a 7 poli ed il filo di terra In caso di smontaggio dell apparecchiatura riavvitare la vite A con una coppia di serraggio da 1 1 2 Nm COLLAUDO Verificare l arresto del bruciatore aprendo i termostati ed il blocco oscurando la fotoresistenza D1913 Spina 7 poli Presa 7 poli Nero Bianco Condensatore Interruttore generale T6A Motore Termostato di sicurezza Blu Valvola olio Contaore 230V 0 1A max ...

Page 11: ...50Hz e contropressione in camera di combustione uguale a 0 I valori riportati in tabella sono orientativi per garantire le migliori prestazioni del bruciatore si con siglia di eseguire le regolazioni in funzione delle esigenze richieste dal tipo di generatore In caso di funzionamento a 60Hz è necessario ritarare il bruciatore chiudendo la serranda aria in modo da ridurre la quantità d aria in ingr...

Page 12: ...are l ugello 6 correttamente stringen dolo come mostrato in figura A Fig 11 Estrarre il gruppo portaugello 1 dopo aver al lentato le viti 2 svitato il dado 3 sfilato i cavetti 4 dall apparecchiatura e la fotoresis tenza 6 Sfilare i cavetti 4 dagli elettrodi estrarre dal grup po portaugello 1 il gruppo supporto elica 10 do po aver allentato la vite 3 fig 12 pag 10 Avvitare l ugello 11 correttamente...

Page 13: ...E SERRANDA ARIA vedi fig 11 pag 9 Per effettuare la regolazione della serranda aria procedere come segue Allentare il dado 8 e tarare la serranda agendo sulla vite 7 All arresto del bruciatore la serranda dell aria si chiude automaticamente fino ad una depressione max al camino di 0 5 mbar A regolazione ultimata riavvitare il dado 8 4 8 PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Segnalato dalla spia sull apparecchia...

Page 14: ...ioni o ammaccature nei tubi di alimentazione e ritorno del combustibile Effettuare la pulizia del filtro di linea di aspirazione del combustibile e del filtro della pompa Effettuare la pulizia della fotoresistenza 7 fig 1 pag 1 Rilevare il corretto consumo di combustibile Cambiare ugello fig 10 pag 9 e verificare il corretto posizionamento degli elettrodi fig 12 pag 10 Effettuare la pulizia della ...

Page 15: ...ale non abilitato ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il bruciatore non parte alla chiusura del termo stato di regolazione Manca l alimentazione elettrica Verificare presenza tensione ai morsetti L1 N della spina 7 poli Verificare lo stato dei fusibili Verificare che il termostato di massima non sia in blocco La fotoresistenza vede luce estranea Eliminare la fonte di luce Termostati di consenso guast...

Page 16: ... 1 Einstellung der Brennerleistung 8 4 2 Empfohlene Düsen 8 4 3 Wartungsposition 9 4 4 Einstellung der Stauscheibe und Elektroden 10 4 5 Pumpendruck 10 4 6 Brennkopfeinstellung 10 4 7 Luftklappeneinstellung 10 4 8 Betriebsablauf 10 5 WARTUNG 11 6 STÖRUNGEN ABHILFE 12 1 Ölpumpe 2 Steuergerät 3 Entstörtaste mit Störanzeige 4 Kesselflansch mit Isolierdichtung 5 Luftklappenregulierung 6 Düsenstock 7 P...

Page 17: ...en Anweisungen Bezug nehmen Der Satz muss in Konformität mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften installiert werden STEUERGERÄT 550 SMD UND INFRAROT FLAMMENFÜHLER Auf Anfrage steht ein leistungstüchtigeres Steuergerät für die Kombination mit Warmlufterzeugern zur Ver fügung mit folgenden Merkmalen Funkenrückstellfunktion Nachzündungs und Rücklaufschalter Leuchtmelder LED der verschiedenen Betr...

Page 18: ...ze ausgerüstete Gerät vorgesehenen Genehmi gungsbedingungen für einen Betrieb mit Brennkammer auf Unterdruck bis zu 2 mbar anwendbar 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Modell A mm RG1F 93 RG1F TL 163 Druck im Feuerraum mbar 0 6 0 4 0 2 1 0 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 50 5 60 2 5 4 5 35 45 55 EN 746 2 Heizöldurchsatz kg h Brennerlei...

Page 19: ...rungen der Isolierdichtung 5 erweitern Mit den Schrauben 2 und falls erforderlich den Muttern 3 den Flansch 1 an der Heizkesseltür 4 mit Isolierdichtung 5 montieren siehe Abb 2 3 2 BETRIEBSPOSITION Abb 2 Abb 3 S7189 Der Brenner darf ausschließlich in den in 1 2 4 und 6 gezeigten Positionen funktionieren Jede andere Anordnung kann den einwandfrei en Betrieb des Geräts beeinträchtigen Die Installati...

Page 20: ...st der Rücklauf Schlauchlei tungsstopfen wieder mit einem Anzugsmoment von 0 5 Nm einzuschrauben O Es muss sichergestellt werden daß die Ölrücklauflei tung ohne Verengung und Verstopfung frei in den Tank zurückgeführt wird Durch Drukkerhöhung von mehr als Š 1 bar im Rücklauf wird die Ölpumpe un dicht mit folglichen Kraftstoffleckagen im Brenner Die Pumpe verfügt über ein Regelelement des Auslass d...

Page 21: ...vor Eintritt des Brennstoffes eine Störabschaltung erfolgen mindestens 20 Sekunden warten und da nach den Vorgang wiederholen Bei den Zweirohr Unterdruckanlagen Abb 8 empfehlen wir die Ölrücklaufleitung in gleicher Höhe wie die Saugleitung im Tank enden zu lassen Es kann auf ein Fußventil in der Saugleitung verzichtet werden Endet die Rücklaufleitung über dem Ölniveau wird auf der Saugseite zwinge...

Page 22: ...552SE STEUERGERÄT PE L N 50 60Hz 220 230V NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN WICHTIGER HINWEIS ANMERKUNGEN Leiterdurchmesser min 1 mm2 Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen den lokalen Bestim mungen entsprechen Blau Sicherheitstempera turbegrenzer PRÜFUNG Die Regelabschaltung des Brenners k...

Page 23: ...ich 0 in der Brennkammer Die Werte in der Tabelle dienen nur als Hinweis um die besten Brennerleistungen zu garantieren soll ten die Einstellungen je nach Anforderungen des Erzeugers ausgeführt werden Bei Betrieb mit 60Hz muss der Brenner neu geeicht werden wobei die Luftklappe zu schließen ist so dass die eingehende Luftmenge reduziert wird 4 2 EMPFOHLENE DÜSEN Delavan Typ W B Danfoss Typ S B H M...

Page 24: ...lockert wurde Die Düse 6 richtig anschrauben wie in der Abbildung dargestellt A Abb 11 Den Düsenstock 1 herausnehmen nachdem vorher die Schrauben 2 gelockert die Mutter 3 gelöst die Zündkabel 4 vom Steuergerät und der Photowiderstand 6 abgenommen wurden y Die Zündkabel 4 von den Elektroden abneh men den Stauscheibenhalter 10 vom Düsen stock 1 herausnehmen nachdem die Schraube 3 Abb 12 S 10 gelocke...

Page 25: ...elle Seite 8 angegeben 4 7 LUFTKLAPPENEINSTELLUNG Siehe Abb 11 Seite 9 Zur Einstellung der Luftklappe wie folgt vorgehen Die Mutter 8 lockern und die Klappe durch Betätigung der Schraube 7 eichen Bei Brennerstillstand schließt die Luftklappe automatisch bis zu einem max Unterdruck im Schornstein von 0 5 mbar Die Mutter 8 nach der Einstellung wieder anschrauben 4 8 BETRIEBSABLAUF Wird durch die Kon...

Page 26: ...stromlos schalten WICHTIGSTE WARTUNGSARBEITEN Überprüfen ob die Ölversorgungsleitung und die Rücklaufleitung weder verstopft noch geknickt sind Filter in der Versorgungsleitung und an der Pumpe reinigen Die Reinigung des Photowiderstandes ausführen 7 Abb 1 Seite 1 Korrekten Brennstoffverbrauch überprüfen Öldüse austauschen Abb 10 S 9 und die korrekte Stellung der Elektroden überprüfen Abb 12 S 10 ...

Page 27: ...Bedienungsanleitung und durch das Eingreifen von unbefugtem Personal verursacht werden ist ausgeschlossen STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Brenner fährt bei der Auslösung du Begrenzungsthermo stat nicht an Keine Stromzufuhr Spannung zwischen den Klemmen L1 N des 7 poligen Steckers prüfen Sicherungen überprüfen Überprüfen ob der Sicherheitstempera turbegrenzer von Hand entriegelt werden muss ...

Page 28: ...rs conseillés 8 4 3 Position d entretien 9 4 4 Réglage de l accroche flamme electrodes 10 4 5 Pression pompe 10 4 6 Réglage tête de combustion 10 4 7 Réglage volet d air 10 4 8 Programme de mise en marche 10 5 ENTRETIEN 11 6 PANNES REMEDES 12 1 Pompe fioul 2 Boîte de commande et de contrôle 3 Bouton de réarmement avec signalisation de sécurité 4 Bride avec joint isolant 5 Réglage du volet d air 6 ...

Page 29: ...et aux réglementations locales BOÎTE DE CONTRÔLE 550 SMD ET DÉTECTEUR DE FLAMME À INFRAROUGES Une boîte de contrôle plus efficace est disponible sur demande afin de l accoupler aux générateurs d air chaud ayant les caractéristiques suivantes fonction de rétablissement de l étincelle interrupteur pour post allumage et recyclage voyants signalant les différentes phases de fonctionnement voyant vert ...

Page 30: ... combustion en dépression jusqu à 2 mbar selon les termes d approbation prévus par la norme EN 746 2 pour l ensemble de l appareil équipé 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Modèle A mm RG1F 93 RG1F TL 163 Débit fioul kg h Puissance thermique kW Pression dans la chambre de combustion mbar 0 6 0 4 0 2 1 0 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 ...

Page 31: ...nt 5 Fixer sur la plaque du générateur de chaleur 4 la bride 1 par l intermédiaire des vis 2 et si néces saire des écrous 3 en interposant le joint isolant 5 voir fig 2 3 2 POSITION DE FONCTIONNEMENT Fig 2 Fig 3 S7189 Le brûleur n est prévu que pour fonctionner dans les positions 1 2 4 et 6 Toute autre position risque de compromettre le bon fonctionnement de l appareil Les installations 3 et 5 son...

Page 32: ...e revisser le bouchon 2 avec un couple de serrage de 0 5 Nm O Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s assurer que le tube de retour du combustible ne soit pas obstrué Une contre pression excessive Š 1 bar pro voquerait la rupture de l organe d étanchéité de la pompe La pompe dispose d un organe de réglage de la pres sion de refoulement 4 Le pression augmente en tour nant celui ci dans le ...

Page 33: ... le brûleur et attendre l amorçage Si la mise en sécurité se produit avant l arrivée du combustible attendre au moins 20 secondes puis re commencer cette opération Dans les installations par dépression à deux tubes fig 8 la tuyauterie de retour doit arriver à la même hauteur que celle d aspiration Dans ce cas il n y a pas besoin de clapet de pied Dans le cas contraire le clapet de pied est indispe...

Page 34: ...locales Les branchements électriques exécutés par l installateur doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays Fiche 7 pôles Prise 7 pôles Noir Blanc Condensateur Interrupteur général T6A Moteur Thermostat Bleu Vanne fioul Compteur horaire 230V 0 1A max Thermostat Signalisation de sécurité à distance 230V 0 5A max Electrodes d allumages Marron Terre brûleur 552SE BOITE DE CONTROLE PE L N ...

Page 35: ...ns la chambre de combustion égale à 0 Les valeurs ne sont reportées dans le tableau qu à titre indicatif pour garantir les meilleures performanc es du brûleur il est conseillé d effectuer les réglages en fonction des exigences requises par le type de générateur En cas de fonctionnement à 60 Hz régler de nouveau le brûleur en fermant le volet d air afin de réduire la quantité d air à l entrée 4 2 G...

Page 36: ...ement le gicleur 6 en le ser rant comme indiqué en figure A Fig 11 Enlever la ligne porte gicleur 1 après avoir desserré les vis 2 dévissé l écrou 3 débranché les câbles 4 de la boîte de contrôle et la cellule photorésistance 6 Débrancher les câbles 4 des électrodes en lever de la ligne porte gicleur 1 le support de l accroche flamme 10 après avoir desserré la vis 3 fig 12 page 10 Visser correctem...

Page 37: ...e 9 Procéder comme suit pour régler le volet d air Desserrer l écrou 8 et régler le volet en agissant sur la vis 7 A l arrêt du brûleur le volet d air se ferme automatiquement jusqu à une dépression max de 0 5 mbar dans la cheminée Revisser l écrou 8 quand le réglage est terminé 4 8 PROGRAMME DE MISE EN MARCHE Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle 3 fig 1 page 1 Desserrer la ...

Page 38: ...tuyauteries d alimentation et de retour du combustible Effectuer le nettoyage du filtre de la ligne d aspiration du combustible et le filtre de la pompe Effectuer le nettoyage de la cellule photorésistance 7 fig 1 page 1 Vérifier si la consommation est correcte Changer le gicleur fig 10 page 9 et contrôler si les électrodes sont placées correctement fig 12 page 10 Nettoyer la tête de combustion l ...

Page 39: ...eur ne démarre pas à la fer meture du thermo stat de limite Absence d alimentation électrique Vérifier la tension au bornier L1 N de la fiche à 7 pôles Vérifier les fusibles Vérifier que le thermostat de sécurité ne soit pas intervenu La cellule photorésistance est éclairée par une source lumineuse externe Supprimer cette source lumineuse Thermostats hors d usage Procéder à leur changement Les bra...

Page 40: ...s 8 4 3 Maintenance position 9 4 4 Setting of diffuser disc electrodes 10 4 5 Pump pressure 10 4 6 Combustion head setting 10 4 7 Air damper adjustment 10 4 8 Burner start up cycle 10 5 MAINTENANCE 11 6 FAULTS SOLUTIONS 12 If the burner is to be combined with a hot air generator in Germany WLE according to DIN 4794 the con trol box must be replaced with a Riello 550 SMD control box remove the brid...

Page 41: ...st be installed in conformity with laws and local regulations 550 SMD CONTROL BOX AND INFRARED FLAME SENSOR A more efficient control box is available on request for teaming with hot air generators with the following features spark reset function switch for post firing and recycle indicator LED reporting various operating stages green LED motor operating yellow LED pre heating stage red LED post co...

Page 42: ...featuring negative pressure up to 2 mbar according to the approval terms provided for in standard EN 746 2 for the whole unit com plete with equipment 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Model A mm RG1F 93 RG1F TL 163 0 6 0 4 0 2 1 0 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 50 5 60 2 5 4 5 35 45 55 EN 746 2 Light oil output kg h Thermal power kW...

Page 43: ...insulating gasket holes 5 Fix the flange 1 to the heat generator door 4 using screws 2 and if necessary the nuts 3 interpos ing the insulating gasket 5 see fig 2 3 2 WORKING POSITION Fig 2 Fig 3 S7189 The burner is designed to work only in the po sitions 1 2 4 and 6 Any other position could compromise the cor rect working of the appliance Installations 3 and 5 are forbidden for safety reasons D442...

Page 44: ...d then screw again the plug 2 with a torque of 0 5 Nm O Before starting the burner make sure that the return pipe line is not clogged An excessive back pressure Š 1 bar would cause the damage of the pump seal with subsequent fuel leaks inside the burner The pump has a delivery pressure regulation device 4 Pressure increases if turned in a clockwise direction and decreases if turned in the other di...

Page 45: ...k out occur prior to the arrival of the fuel await at least 20 seconds before repeating the operation In two pipe vacuum systems fig 8 the return line should terminate within the oil tank at the same level as the suction line In this case a non return valve is not required Should however the return line arrive over the fuel level a non return valve is required This solution is less reliable than t...

Page 46: ...ectrical wiring carried out by the installer must be in compliance with the rules in force in the Country WARNING DO NOT EXCHANGE NEUTRAL WITH PHASE 7 pin plug 7 pole socket Black White Capacitor Main switch T6A Motor Blue Oil valve Hour counter 230V 0 1A max Limit thermostat Remote lock out signal 230V 0 5A max Ignition electrodes Brown Burner earth 552SE CONTROL BOX Photoresistance PE L N Blue T...

Page 47: ... and com bustion chamber counterpressure at 0 The values given in the table are just an indication to get the best performance from the burner the regulations should be made on the basis of the effective requirements of the generator With 60Hz power frequency the burner must be re set closing the air damper so that the amount of intake air is reduced 4 2 RECOMMENDED NOZZLES Delavan type W B Danfos...

Page 48: ... 12 page 10 Screw the nozzle 6 correctly and tighten it as shown in the figure A Fig 11 Remove nozzle holder assembly 1 after loos ing screws 2 and nut 3 remove the small ca bles 4 from the control box and the photoresistance 6 Withdraw the small cables 4 from the elec trodes remove the diffuser disc holder assem bly 10 from the nozzle holder assembly 1 after loosing screw 3 fig 12 page 10 Screw t...

Page 49: ... nozzle holder assembly 1 as shown in the table at page 8 4 7 AIR DAMPER ADJUSTMENT see fig 11 page 9 To adjust air damper proceed as follows Loosen nut 8 and adjust damper setting with the aid of the screw 7 When burner shuts down the air damper automatically closes till a max chimney depressure of 0 5 mbar Once you have finished adjusting screw nut 8 back on 4 8 BURNER START UP CYCLE Lock out is...

Page 50: ...ck that there are not obstructions or dents in the supply or return oil pipes Clean the filter in the oil suction line and in the pump Clean the photoresistance 7 fig 1 page 1 Check for correct fuel consumption Replace the nozzle fig 10 page 9 and check the correct position of electrodes fig 12 page 10 Clean the combustion head in the fuel exit area on the diffuser disc Leave the burner working wi...

Page 51: ...o the intervention of un qualified personnel FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The burner doesn t start when the limit thermostat closes Lack of electrical supply Check presence of voltage in the L1 N clamps of the 7 pin plug Check the conditions of the fuses Check that safety thermostat is not lock out The photoresistance sees false light Eliminate the light Start thermostats are faulty Replace the...

Page 52: ...adas 8 4 3 Posición de mantenimiento 9 4 4 Regulación del disco estabil electrodos 10 4 5 Presión de la bomba 10 4 6 Regulación cabezal de combustión 10 4 7 Regulación del registro del aire 10 4 8 Ciclo de puesta en marcha 10 5 MANTENIMIENTO 11 6 ANOMALÍAS SOLUCIONES 12 Para combinar el generador con generadores de aire caliente en Alemania WLE según DIN 4794 hay que sustituir la caja de control p...

Page 53: ...d con las leyes y normativas locales CAJA DE CONTROL 550 SMD Y SENSOR LLAMA POR INFRARROJOS Bajo pedido hay disponible una caja de control más eficiente para acoplarla con generadores de aire cali ente que tiene las siguientes características función de restablecimiento chispa interruptor para post encendido y recirculación led de señalización de las distintas etapas de funcionamiento led verde fu...

Page 54: ...stión bajo vacío hasta 2 mbar según las condiciones de aprobación previstas por la norma EN 746 2 para el aparato entero equipado 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Modelo A mm RG1F 93 RG1F TL 163 0 6 0 4 0 2 1 0 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 50 5 60 2 5 4 5 35 45 55 EN 746 2 Caudal de gasóleo kg h Potencia térmica kW Presión en cáma...

Page 55: ...ar a la puerta del generador de calor 3 la brida 1 mediante los tornillos 5 y si es necesario las tuercas 2 interponiendo la junta aislante 4 ver fig 2 3 2 POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Fig 2 Fig 3 S7189 El quemador está preparado exclusivamente para el funcionamiento en las posiciones 1 2 4 y 6 Otra posición se debe considerar comprome tente para el funcionamiento correcto del aparato Las instalacio...

Page 56: ...ón 2 con par de torsión 0 5 Nm O Antes de poner en funcionamiento el quemador hay que asegurarse de que el tubo de retorno del combus tible no esté obstruido Una contrapresión excesiva 1 bar causaría la rotura del órgano de estanquidad de la bomba con consiguientes pérdidas de combusti ble adentro del quemador La bomba dispone de un regulador de la presión de im pulsión 4 La presión aumenta giránd...

Page 57: ...perar el cebado Si la acción de seguridad se produce antes de la llegada del combustible esperar como mínimo 20 segun dos y luego iniciar de nuevo esta operación En las instalaciones por depresión de dos tubos fig 8 la tubería de retorno debe llegar a la misma altura que la de aspiración En este caso no se necesita válvula de pie De lo contrario la válvula es indis pensable Esta solución es menos ...

Page 58: ...es y el hilo de tierra Cuando se vuelva a montar atornillar el tornillo A con un par de apriete de 1 1 2 Nm ENSAYO Comprobar la parada del quemador abriendo los termostatos D1913 Nero Bianco Condensador T6A Motor Azul Electroválvula Cuentahoras 230V 0 1A max Señalización de bloqueo a distancia Marrón Tierra quemador Fotoresistencia PE L N 50 60Hz 220 230V Blu 230V 0 5A max EJECTUADO EN FÁBRICA A C...

Page 59: ...Hz y contrapresión en la cámara de combustión igual a 0 Los valores mencionados en la tabla son indicativos para garantizar las mejores prestaciones del que mador se aconseja ejecutar las regulaciones según las exigencias requeridas por el tipo de generador Si funcionara a 60Hz hay que retardar el quemador cerrando el registro de aire para reducir la cantidad de aire de entrada 4 2 BOQUILLAS ACONS...

Page 60: ...quilla 6 correctamente apretándola tal como se muestra en la figura A Fig 11 Extraiga el grupo portaboquilla 1 después de haber aflojado los tornillos 2 desenroscado la tuerca 3 y extraído los cables 4 de la caja de control y la fotorresistencia 6 Extraiga los cables 4 de los electrodos extrai ga del grupo portaboquilla 1 el grupo de soporte del disco estabilizador 10 después de haber aflojado el ...

Page 61: ...la en la pág 8 4 7 REGULACIÓN DEL REGISTRO DEL AIRE ver fig 11 pág 9 Para regular el registro de aire proceda de la siguiente manera Afloje la tuerca 8 y regule el registro con el tornillo 7 Al parar el quemador el registro del aire se cierra automáticamente hasta una depresión máx de 0 5 mbar en la chimenea Concluida la regulación enrosque nuevamente la tuerca 8 4 8 CICLO DE PUESTA EN MARCHA El b...

Page 62: ... de las tuberías de alimentación y retorno del combustible Efectuar la limpieza del filtro del conducto de aspiración del combustible y del filtro de la bomba Efectuar la limpieza de la fotoresistencia 7 fig 1 pág 1 Comprobar si el consumo es correcto Cambiar la boquilla fig 10 pág 9 y verificar que los electrodos estén bien colocados fig 12 pág 10 Limpiar el cabezal de combustión en la zona de sa...

Page 63: ...errar el termostato de regu lación Falta de alimentación eléctrica Comprobar la tensión en los bornes L1 N del conector macho de 7 teminales Comprobar los fusibles Comprobar que el termostato de seguridad no esté bloqueado La fotorresistencia está iluminada por una fuente luminosa exterior Suprimir esta fuente luminosa Calentador o su termostato averia dos Proceder a su cambio Las conexiones de la...

Page 64: ...ezen verstuivers 8 4 3 Onderhoudspositie 9 4 4 Afstelling vlamhaker electroden 10 4 5 Pompdruk 10 4 6 Afstelling branderkop 10 4 7 Regeling van de luchtklep 10 4 8 Startprogramma 10 5 ONDERHOUD 11 6 DEFECTEN OPLOSSINGEN 12 Voor de combinatie met heteluchtketels in Duitsland WLE volgens DIN 4794 moet de bestaande controle doos vervangen worden door het type Riello 550 SMD brug verwijderen en de vla...

Page 65: ...oegd is De kit moet volgens de wetten en de plaatselijke normen geïnstalleerd worden CONTROLEDOOS 550 SMD EN INFRARODE VLAMSENSOR Op aanvraag is er een meer efficiënte controledoos beschikbaar voor de combinatie met heteluchtketels met de volgende eigenschappen functie voor herstel van de vonk schakelaar voor naontsteking en recirculatie ledden voor de aanduiding van de verschillende werkingsfases...

Page 66: ... met verbrandingskamer in onderdruk tot 2 mbar volgens de voorschriften in de norm EN 746 2 voor het hele uitgeruste apparaat 196 A 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5699 112 ø 84 Model A mm RG1F 93 RG1F TL 163 Oliedebiet kg h Thermisch vermogen kW Druk in de verbrandingskamer mbar 0 6 0 4 0 2 1 0 0 1 0 3 0 5 0 7 2 0 0 0 5 1 5 20095949 EN 267 3 3 5 30 40 4 50 5 60 2 5 4 5 35 45 55 ...

Page 67: ...n in de flensdichting 5 vergroten Bevestig de flens 1 op de ketelplaat 4 met behulp van de schroeven 2 en indien nodig de moeren 3 en voeg de flensdichting 5 ertussen zie fig 2 3 2 WERKINGSPOSITIE Fig 2 Fig 3 S7189 De brander kan alleen in de posities 1 2 4 en 6 werken Iedere andere positie kan de werking van het apparaat nadelig beïnvloeden De installaties 3 en 5 zijn om veiligheidsre denen verbo...

Page 68: ...i de moer 2 opnieuw aan met een aanhaalmoment van 0 5 Nm O Alvorens de brander op te starten controleer of de ter ugloopleiding niet verstopt is Bij een te hoge tegendruk Š 1 bar zou de afdichting van de pomp beschadigen waardoor er brandstof in de brander zou lekken De pomp is voorzien van een regelsysteem voor de uit laatdruk 4 De druk neemt toe als het in de richting van de klok gedraaid wordt ...

Page 69: ... de brander vergrendelt voor er brandstof wordt toegevoerd dient u minstens 20 sec onden te wachten alvorens de handeling te herhalen Bij een tweepijpsysteem in onderdruk fig 8 dienen de aanzuig en terugloopleiding zich op dezelfde hoogte te bevinden In dat geval is een voetklep overbodig Als de terugloopleiding boven het niveau van de brandstof aankomt is een voetklep noodzakelijk Deze tweede opl...

Page 70: ...ge mannelijke stekker en de aarding ontkoppeld heeft Bij hermontage de schroef A opnieuw aandraaien met een aandraaikoppel 1 1 2 Nm CHECK UP Controleer de branderstop bij opening van de ther mostaten en de brandervergrendeling bij verduister ing van de fotocel D1913 Zwart Wit Condensator Hoofdschakelaar T6A Motor Blauw Olieventiel Limietthermostaat Bruin Fotocel PE L N 50 60Hz 220 230V Blauw UITGE...

Page 71: ...erbrandingskamer gelijk aan 0 De in de tabel weergegeven waarden zijn slechts indicatief om voor de beste prestaties van de brander te garanderen wordt er aangeraden de afstellingen uit te voeren naar gelang het type ketel In geval van werking met 60 Hz moet de brander opnieuw ingesteld worden met gesloten luchtklep zo dat de hoeveelheid toegevoerde lucht afneemt 4 2 AANGEWEZEN VERSTUIVERS Delavan...

Page 72: ...ver 6 correct vastdraaien zoals aangeduid op de tekening A Fig 11 Verwijder de verstuiverlijn 1 nadat u de schroeven 2 en de moer 3 losdraaide de kabels van de controledoos 4 en de fotocel 6 ontkoppelde Maak de kabels 4 los van de elektroden verwi jder de houder van de vlamhaker 10 van de verstuiverlijn 1 nadat u de schroef 3 fig 12 blz 10 heeft losgedraaid De verstuiver 11 correct vastdraaien zoa...

Page 73: ...jde 8 4 7 REGELING VAN DE LUCHTKLEP zie fig 11 blz 9 Om de luchtklep te regelen als volgt te werk gaan Draai de moer 8 los en stel de klep af met behulp van de schroef 7 Als de brander stopt sluit de luchtklep automatisch tot aan een maximale onderdruk aan de schouw van 0 5 mbar Na de luchtklep afgesteld te hebben de moer 8 weer aandraaien 4 8 STARTPROGRAMMA Aangeduid door de LED controlelamp op d...

Page 74: ...loopleiding niet verstopt of in slechte staat zijn Reinig de filter op de aanzuigleiding van brandstof en de filter van de pomp Reinig de fotoweerstand 7 fig 1 blz 1 Kijk na of het brandstofverbruik normaal is Vervang de verstuiver fig 10 blz 9 en controleer of de elektroden goed geplaatst zijn fig 12 blz 10 Reinig de branderkop de vlamhaker en de verstuiverlijn Laat de brander gedurende een 10 ta...

Page 75: ...iding die bij de brander geleverd is en door de tussenkomst van onbevoegd personeel DEFECTEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De brander ont steekt niet bij de slu iting van de limietthermostaat Geen elektrische voeding Geen stroom Check de spanning aan het klemmen bord L1 N van de 7 polige mannelijke stekker Check de zekeringen Controleer of de veiligheidsthermostaat niet vergrendeld is De fotocel ...

Page 76: ...rungen vorbehalten Sous réserve de modifications Subject to modifications Con la posibilidad de modificación Onder voorbehoud van wijzigingen RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com ...

Reviews: