background image

ENGLISH

Introduction 

The Philips Avent Comfort Breast Shells include:

 

-

Ventilated breast shells with holes (Fig. A) – 2 pcs

 

-

Non-ventilated breast shells without holes (Fig. B) – 2 pcs

 

-

With a flat area for stability (Fig. C) and a pouring spout (Fig. D)

 

-

Backing cushions – 2 pcs

Intended use and indications for use

The Philips Avent Comfort Breast Shells are intended to be worn 
inside the bra by lactating women during breastfeeding or expressing: 
to protect sore or cracked nipples and to help relieve engorgement 
(ventilated breast shells); to collect breast milk for later use (non-
ventilated breast shells). The product is intended for a single user.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the product 
and save it for future reference.

Contraindications

 - There are no contraindications.

Undesirable side effects

 - When using the product, undesirable side 

effects that may occur are erythema, dermatitis, thrush, cracked or 
sore nipples, hard or plugged milk ducts, infection, too little milk or 
too much milk. If you experience any of these symptoms, contact a 
healthcare professional or breastfeeding specialist.

 Warnings to avoid swallowing of small parts and suffocation:

 

-

Always keep this product under adult supervision.

 

-

Keep all parts not in use out of the reach of children.

 

-

Do not allow children to play with small parts or packaging 
materials.

 Warning to prevent transmitting infectious diseases:

 

-

If you are a mother who is infected with Hepatitis B, Hepatitis C or 
Human Immunodeficiency Virus (HIV), expressing breast milk will 
not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby 
through your breast milk.

Other warnings:

 

-

Inspect carefully before each use. If the Comfort Breast Shells 
appear damaged, stop using and throw them away.

 

-

Do not use the product longer than 40 minutes in order to prevent 
too high pressure on milk ducts.

 

-

If you have concerns when using the Comfort Breast Shells (other 
than a product issue), please consult a healthcare professional or 
breastfeeding specialist.

 

-

Any serious incident that has occurred in relation to this product 
should be reported to Philips via 

www.philips.com/support 

and  

to the competent authority of the Member State in which the user 
and/or patient is established.

Cleaning and disinfection

Step 1. Cleaning 

 Warning: Clean and disinfect all parts before first use and 

after each use, to ensure hygiene and to prevent contamination. 

Do not use aggressive cleaning agents when you clean the breast 

shells, as this may cause damage to the product. 

Separate the breast shells and the backing cushions.

Clean the parts in warm, soapy water and rinse under the tap.

When cleaning in the dishwasher, place the parts on the top rack.

Leave to dry on a clean surface.

Step 2. Disinfection (after cleaning)

The breast shells are suitable for disinfection by boiling in water.

 Warning: Be careful, the parts may be hot after disinfection. 

To prevent burns, only use after cooling down.

3

2

1

9

8

7

4

6

5

10

Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands / Holandija
www.philips.com/avent
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V.
© 2021 Koninklijke Philips N.V. 
All rights reserved.
3000.069.2201.1 (2021-06-04)

Comfort Breast

Shells

Shells

SCF157

 

FSC

A

B

C

D

D

Summary of Contents for Avent SCF157

Page 1: ... breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through your breast milk Other warnings Inspect carefully before each use If the Comfort Breast Shells appear damaged stop using and throw them away Do not use the product longer than 40 minutes in order to prevent too high pressure on milk ducts If you have concerns when using the Comfort Breast Shells other th...

Page 2: ...ýt stále pod dohledem dospělé osoby Všechny části které nepoužíváte udržujte mimo dosah dětí Nedovolte dětem aby si hrály s malými částmi nebo obalovými materiály Varování které má zabránit přenosu infekčních onemocnění Pokud jste matka nakažená hepatitidou typu B nebo C nebo virem HIV odsávání mléka nesníží ani neeliminuje riziko nakažení vašeho dítěte tímto virem prostřednictvím mateřského mléka...

Page 3: ...el Imetamise või ühest rinnast piima väljapumpamise ajal pange kokkupandud rinnakaitse teisele rinnale rinnahoidja sisse et koguda sellesse väljavoolav piim Rinnapiima säilitamine Hoiatus Hilisemaks kasutamiseks saab säilitada ainult rinnapiima mis on kogutud rinnaga toitmise ajal või rinnast pumbates Pikemaperioodijooksulkogutudrinnapiimvõibsaastuda Rinnakaitsme tühjendamiseks eemaldage ettevaatl...

Page 4: ...lasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām Kontrindikācijas nav kontrindikāciju Nevēlamās blakusparādības lietojot izstrādājumu var rasties tādas nevēlamās blakusparādības kā eritēma dermatīts piena sēnīte sāpīgi vai sasprēgājuši krūtsgali cieti vai nosprostoti piena dziedzeri infekcija nepietiekams vai pārmērīgs piena daudzums Ja izjūtat kādu no šiem simptomiem sazinieties ...

Page 5: ...ite rankas kad išvengtumėte užteršimo Norėdami apsaugoti skausmingus ar įtrūkusius spenelius ir palengvinti išsipūtimą Pritvirtinkite atramines pagalvėles prie kaušelių su vėdinimo angomis ir įstumkite jas į liemenėlės vidų Vėdinimo angos kaušeliuose turi būti nukreiptos į viršų Minkštos pagalvėlės patogiai suformuos jūsų krūtinės formą o kupolo formos kaušeliai apsaugos skaudančius ar įtrūkusius ...

Page 6: ...ében hogy a termék megfeleljen az Európai Közösségen belüli forgalmazásra vonatkozó biztonsági jogszabályoknak 5 ábra A katalógusszám 6 ábra Az orvostechnikai eszköz gyártási sorozatszáma 7 ábra A csomagolást újra kell hasznosítani és a csomagolási díj meg van fizetve az újrahasznosítást végző szervezeteknek 8 ábra Azt jelzi hogy egy tárgy újrahasznosításra alkalmas nem pedig azt hogy a tárgyat új...

Page 7: ... Dacă sunteți o mamă infectată cu hepatită B cu hepatită C sau cu virusul imunodeficienței umane HIV extragerea laptelui matern nu va reduce sau elimina riscul transmiterii virusului la bebelușul dvs prin intermediul laptelui dvs matern Alte avertismente Înaintea fiecărei utilizări verificaţi cu atenţie Dacă cupele pentru sâni Comfort par deteriorate opriţi utilizarea şi aruncaţi le Nu utilizaţi p...

Page 8: ...bo Oporno blazinico pritrdite na neprezračevalno školjko glejte sliko na prvi strani tega uporabniškega priročnika Medtem ko dojite ali črpate mleko na eni strani si sestavljeno prsno školjko namestite v nedrček na drugi strani da poberete morebitno mleko ki bi iztekalo Shranjevanje mleka Opozorilo Za poznejšo uporabo lahko shranite samo mleko zbrano med dojenjem ali načrpano Mleko ki ga zbirate d...

Page 9: ...titile bolne ili ispucale bradavice i smanjila otečenost ventilirani jastučići za grudi za prikupljanje izmlazanog mleka za kasniju upotrebu neventilirani jastučići za grudi Proizvod je namenjen za jednog korisnika Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe Kontraindikacije Nema kontraindikacija Neželjena dejstva ...

Page 10: ... Стъпка 2 Дезинфекция след почистване Колекторите за кърма са подходящи за дезинфекция чрез изваряване Предупреждение Внимавайте след дезинфекцията частите може да са горещи За да избегнете изгаряния използвайте само след охлаждане 1 Когато изварявате оставете частите във вряща вода в домакинска тенджера за 5 минути Внимание Не допускайте частите да докосват стените на съда по време на дезинфекция...

Page 11: ...добност Предупредување Темелно измијте ги рацете со сапун и вода пред да ги допирате школките за гради без вентилација и потпорните перничиња за да спречите контаминација За заштита на болните или испукани брадавици и олеснување на набрекнатоста Прикачете ги потпорните перничиња на школките со вентилација и поставете ги во градникот Отворите за вентилација на школките за гради мора да бидат насоче...

Page 12: ... ידי על לפטמות הקונכיות את לחטא ניתן חמים להיות עלולים חיטוי שעברו החלקים לב שימי אזהרה התקררו שהקונכיות לאחר רק השתמשי כוויות למניעת דקות 5 למשך ביתי בסיר החלקים את הרתיח במים הרתחה בעת 1 החלקים של מגע למנוע יש רותחים במים חיטוי בזמן זהירות הסיר בדפנות נקי משטח על לייבוש להשאיר יש 2 Comfort לפטמות בקונכיות שימוש נוגעת שאת לפני וסבון במים ביסודיות ידיים שטפי אזהרה זיהום למנוע כדי התמיכה ובכרית לפט...

Reviews: