background image

1

2

3

4

5

6

OptiChamber Diamond anti-static valved holding chamber

ENGLISH    Instructions for use

This device can be used right out of the package. Prior to use, 

read these instructions and those supplied with the pMDI. 

Always follow your physician’s instructions.

Remove caps from both the pMDI and mouthpiece.

Prior to use examine the device for damage and missing parts. 

Remove any foreign objects or debris from device and optional 

mask. Do not use device if parts are damaged or missing. 

Contact Philips Respironics customer service if you have any 

questions or you need to replace OptiChamber Diamond.  

When using OptiChamber Diamond with LiteTouch mask, 

place the mask onto the mouthpiece end and gently twist until 

it fits securely.

Insert the pMDI securely into the flexible opening of the end 

cap (adapter) then shake according to the pMDI instructions. 

Place lips around the mouthpiece to form a tight seal. Exhale. 

Immediately actuate the pMDI once and begin to inhale slowly. 

Slow your inhalation if the inhalation flow alert sound is heard. 

Hold your breath for up to 8 seconds or as directed by your 

healthcare professional.

If using a mask, press and hold the mask against the face to 

create a seal. Actuate pMDI and maintain the seal for 5-6 

breaths. If additional doses have been prescribed by your 

physician, repeat the above instructions as needed. (6A)

Do not cover the exhaust valve during use. (6B) 

Do not block the inhalation high flow alert during use. (6C) 

Chambre d’inhalation à valve antistatique OptiChamber 

Diamond

FRANÇAIS    Mode d’emploi

Ce dispositif peut être utilisé tel quel une fois sorti de son 

emballage. Avant toute utilisation, lisez attentivement ce mode 

d’emploi et celui de l’inhalateur pMDI. Suivez toujours les 

indications de votre médecin.

Retirez le capuchon protecteur du pMDI et de l’embout buccal. Avant de vous servir de ce dispositif, inspectez-le pour vous 

assurer qu’il n’est pas endommagé et qu’il ne manque aucune 

pièce. Retirez tous corps étrangers ou débris du dispositif et du 

masque en option. N’utilisez pas le dispositif si des pièces sont 

endommagées ou manquantes. Prenez contact avec le service 

clientèle de Philips Respironics en cas de questions ou si vous 

avez besoin de remplacer le dispositif OptiChamber Diamond. 

Lorsque vous utilisez le dispositif OptiChamber Diamond 

conjointement avec le masque LiteTouch, placez le masque sur 

l’extrémité de l’embout buccal et faites-le tourner doucement 

jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

Insérez solidement l’inhalateur pMDI dans l’ouverture flexible 

de l’obturateur (adaptateur) et secouez ensuite conformément 

au mode d’emploi du pMDI. 

Placez les lèvres autour de l’embout buccal afin de couvrir 

toute l’ouverture de façon étanche. Expirez. Actionnez 

immédiatement l’inhalateur pMDI une fois et commencez à 

inhaler lentement. Ralentissez votre inhalation si la tonalité 

d’alerte relative au débit d’inhalation se fait entendre. Retenez 

votre souffle pendant jusqu’à huit secondes ou selon ce que 

vous conseillera votre prestataire de soins de santé.

Si vous utilisez un masque, appuyez sur celui-ci et maintenez-le 

pressé contre le visage pour rendre le contact étanche. 

Actionnez l’inhalateur pMDI et maintenez le contact étanche 

durant 5 à 6 respirations. Si votre médecin a prescrit des doses 

additionnelles, recommencez la procédure décrite ci-dessus 

autant de fois que cela est nécessaire. (6A)

Ne couvrez pas la valve d’échappement pendant l’emploi. (6B) 

Ne bloquez pas l’alerte de débit d’inhalation élevé pendant 

l’emploi. (6C) 

Cámara de retención antiestática con válvula OptiChamber Diamond 

ESPAÑOL    Instrucciones para el uso

Este dispositivo puede usarse tal como se encuentra después 

de desempacarlo. Antes de usarlo, lea estas instrucciones y las 

proporcionadas con el pMDI. Cumpla siempre las instrucciones 

de sus médicos.

Saque las tapas del pMDI y de la boquilla.

Antes de usar el dispositivo examínelo buscando piezas 

dañadas o faltantes. Retire del dispositivo y la mascarilla 

optativa cualquier objeto extraño o basura presente. No  

use el dispositivo si hay piezas dañadas o que falten. Si tiene 

preguntas o necesita reemplazar la OptiChamber Diamond, 

llame al servicio de ayuda al cliente de Philips Respironics.

Cuando use la OptiChamber Diamond con la mascarilla 

LiteTouch, coloque la mascarilla sobre el extremo de la boquilla 

y tuerza suavemente hasta que quede bien asegurada.

Inserte bien el pMDI en la abertura flexible de la tapa 

trasera (adaptador) y luego sacuda el conjunto siguiendo las 

instrucciones para el pMDI.

Coloque los labios formando un buen sello alrededor de la 

boquilla. Exhale. Inmediatamente oprima el pMDI una vez y 

empiece a inhalar lentamente. Si suena la alarma del flujo de 

inhalación, inhale más lentamente. Aguante el aliento hasta 8 

segundos o como le haya indicado su profesional de salud.

Si usa una mascarilla, apriétela y reténgala contra la cara para 

formar un sello. Oprima el pMDI y mantenga el sello durante 5 

a 6 respiraciones. Si su médico le ha recetado dosis adicionales 

repita las instrucciones anteriores según las necesite. (6A)

No cubra la válvula de ventilación durante el uso. (6B) 

No bloquee la alarma de flujo de inhalación elevada durante el 

uso. (6C) 

OptiChamber Diamond 

防靜電閥控儲霧瓶

中文

    

說明書

本裝置拆裝即可用。使用前,請閱讀本說明書以及壓力計
量吸入器 (

pMDI) 

隨附說明。請務必遵照醫囑。

取下壓力計量吸入器和吸嘴上的蓋子。

使用前,檢查裝置是否有損壞或缺失的部件。清除裝置或
選用面罩上的異物或碎屑。如果有部件損壞或缺失,請勿
使用裝置。如果你有任何疑問或需要更換 

OptiChamber 

Diamond 

儲霧瓶,請與 

Philips Respironics 

顧客服務部聯

絡。

如果把 

OptiChamber Diamond 

儲霧瓶和 

LiteTouch 

面罩配

合使用,請把面罩裝在吸嘴末端,輕輕轉動,直至擰緊。

把壓力計量吸入器牢固插入末端蓋子(接頭)的軟開口
中,然後遵循壓力計量吸入器說明搖動。

用嘴唇裹住吸嘴,形成密封。呼氣。立即啓動壓力計量吸
入器一次,開始緩慢吸氣。如果聽到吸入氣流警報,請減
緩吸入速度。屏氣 

8

秒,或遵從醫囑。

如果使用面罩,把面罩按在臉上,形成密封。啟動壓力計
量吸入器並維持密封 

5-6

 次呼吸的時間。如果醫生處方

包含多次劑量,根據需要重復以上步驟。 

(6A)

 

使用過程中不要覆蓋呼氣閥。 

(6B)

 

使用過程中不要堵塞吸入流量過高警報器。 

(6C)

OptiChamber Diamond 

静電防止バルブ付きホールディング

チャンバー

日本語

    

取扱説明書

本器具はパッケージから取り出してすぐに使用できます。使用

する前にこれらの説明と、

pMDI

付属の説明書をお読みくださ

い。常に医師の指示に従ってください。

pMDI

とマウスピースの両方からキャップを取り外します。

使用する前に、損傷や欠品がないか、装置をチェックし、器具

とオプションのマスクから異物やごみを取り除きます。部品が

損傷していたり、欠品がある場合は器具を使用しないでくださ

い。質問や

OptiChamber Diamond

を交換する必要がある場合

は、

Philips Respironics

のカスタマーサービスまでご連絡くださ

い。

OptiChamber Diamond

LiteTouch

マスクを併用する場合は、

マウスピースの端にマスクを合わせ、しっかりとはまるまで軽く

ねじります。

エンドキャップ(アダプタ)の柔軟性のある開口部に

pMDI

しっかりと差し込んでから、

pMDI

の取扱説明書に従って振り

ます。

マウスピースを口にくわえ、唇で密閉します。息を吐き出した

ら、直ちに

pMDI

を作動し、ゆっくりと吸入し始めます。吸入流

量アラート音が鳴ったら、吸入のテンポを落とします。最長

8

間、または医療専門家に指示された秒数間、息を止めてくだ

さい。

マスクをお使いの場合は、マスクを顔に当てて密閉します。 

pMDI

を作動させ、

5-6

回呼吸するあいだ密閉状態を維持しま

す。 医師から追加投与が処方された場合は、必要に応じて上

記の手順を繰り返します。

(6A)

使用中は排気バルブを塞がないようにしてください。

(6B)

 

使用中は吸入流量過多アラートをブロックしないでくださ

い。

(6C)

 

Anti-static valved holding chamber 

6C

6A

6B

Single patient use

Reviews: