background image

PELI

TM

 

L1 LED Owner’s Manual   

The Peli

TM

  Products L1 LED is a close-quarter use torch designed to 

provide the user with extended battery and lamp life over traditional 

incandescent torches.

Operation

  

Pressing the rubber button on the rear of the torch turns on the L1 

LED torch. To turn off the Torch, simply press the button again.

Battery Replacement

  

The L1 LED torch uses four LR44 1.5V Alkaline coin cells. Any similar 

size 1.5V silver oxide or lithium cell will work in the L1 LED torch.

To replace the batteries:

1.     Unscrew the Lens Cover Assembly and remove the LED/Battery  

Tray assembly.

2.     Remove the used batteries and replace the cells as per the decal  

located in the battery tray (i.e. Positive end closest to the switch).

3.     Carefully slide the LED/Battery tray back into the body and 

replace the lens cover assembly.

LENS DISC INSTALLATION

  

The colored discs are designed 

to enable the torch to be used without affecting night vision. The 

discs fit inside the torch in between the reflector and the lens cover.

To Install:

1.   Remove the lens cover and reflector.

2.    Remove the clear disc and replace with the desired color disc 

inside the lens cover.

3.   Refit the reflector and lens cover.

LED Lamp Replacement

The L1 LED lamp is non-replaceable as it has been designed to  

provide upwards of 10,000 hours of usage. If you experience a  

problem with the LED, please return the torch for repair under  

Peli Products warranty program.

LIGHT OUTPUT

  

The light output from the L1 light will become noticeably diminished if 

the torch is left turned on for a period of time longer than 45 minutes. 

The L1 is best suited for short periods of time as it allows the batter-

ies to recover their voltage and provide a bright beam of light.
Battery Safety Bulletin   Alkaline Batteries

1.   Hazardous location safety approvals for explosive environments 

are only valid for the specified cell type manufacturer and, where 

applicable, brand names that are displayed on the torch and/or 

instructions sheets that are supplied with the light.

2.   The use of other battery technologies may reduce the  

performance of the the torch.   

Always read the battery manufacturers recommendations for the 

appropriate use of the battery technology/brand prior to using 

them in the torch.

3.   When replacing the batteries:  

a.  Replace all the batteries at the same time. 

b.  Do not mix battery brands and old and new batteries. 

c.   Always insert batteries correctly with regard to polarity  

(+ and -) marked on the battery and equipment.

Linterna L1 LED

 

Modelo No. 1930

La linterna L1 LED de Peli

TM

 Products es una linterna de corto 

alcance diseñada para ofrecer prolongada duración de las pilas y 

bombilla sobre las linternas incandescentes tradicionales.

Funcionamiento

Para encender la linterna L1 LED, presione el botón de caucho 

en la parte posterior de la linterna. Para apagar la linterna, vuelva a  

presionar el botón.

Cambio de pilas

La linterna L1 LED utiliza cuatro pilas alcalinas tipo moneda LR44 de 

1,5V. Cualquier otra pila del mismo tamaño de óxido de plata o litio 

de 1,5V funcionará en la linterna L1 LED. 

Para cambiar las pilas:

1.     Desenrosque el ensamblaje de tapa de el lente y quite el  

ensamblaje de la bandeja de las pilas/LED.

2.     Quite las pilas gastadas y reemplácelas tal como indica la  

calcomanía de la bandeja de las pilas (es decir, el extremo  

positivo más cerca del interruptor)

3.     Cuidadosamente, deslice la bandeja de las pilas/LED en el cuerpo 

de la linterna y vuelva a colocar el ensamblaje de tapa de el lente.

INSTALACIÓN DEL DISCO DE EL LENTE

Los discos de color están diseñados para que el uso de las  

linternas no afecte la visión nocturna. Los discos se encajan dentro 

de la linterna entre el reflector y la tapa de el lente.

Instalación:

1.   Quite la tapa de el lente y el reflector.

2.     Quite el disco transparente y vuelva a colocar el disco del color  

deseado dentro de la tapa de el lente.

3.   Vuelva a ajustar el reflector y la tapa de el lente.

Cat. #1930

1933-311-500 © 2011 Peli Products  AP/11  5-1391 Rev B

All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Peli 

Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others.

PELI PRODUCTS, S.L.U.

c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain 
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393

PELI PRODUCTS USA

23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 • (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELICAN SERÁ 
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CON-
SECUENTE O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR 
TALES DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER 
OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún caso la responsabilidad de Pelican 
para con el comprador excederá el precio de compra del producto objeto de la reclamación.

Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con  

Pelican Products, Inc. a la dirección 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 o enviar un 

correo electrónico a [email protected]. El comprador deberá formular la reclamación de 
garantía lo antes posible. El comprador deberá solicitar al servicio de atención al cliente de 
Pelican un número de autorización de devolución antes de devolver el producto.  
En el caso de que Pelican determine que el producto devuelto no está defectuoso, en virtud 
de los términos estipulados en la presente garantía, el comprador deberá abonar a Pelican 
todos los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones, según las tarifas 
vigentes de Pelican.

Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la 
linterna haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se 
haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.

La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado que algunos estados 
no contemplan la exclusión o la limitación de daños consecuentes o incidentales. La presente 
garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que 
variarán según el estado.

La garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG.
Encontrará más información en www.pelican.com/warranty.

LA LÉGENDAIRE GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE DE PELICAN. 
Pelican Products, Inc., garantit ses éclairages pour toute la durée de leur vie utile contre la 
casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries 
(alcalines ou rechargeables).

Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. LES RECOURS 
MENTIONNÉS ICI CONSTITUENT LES SEULS RECOURS DE L’ACHETEUR.

DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA TENU 

RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU 

INDIRECT NI D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION POUR 
DE TELS DOMMAGES SE BASE OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE 
NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la responsabilité de Pelican envers l’acheteur en 
cas de dommages ne sera supérieure au prix d’achat du produit pour lequel des dommages 
et intérêts sont réclamés.

Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter Pelican 

Products, Inc., à l’adresse suivante : 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505, États-Unis, ou 

envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]. Toute demande de 
prise en charge sous garantie sera déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner 
tout produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour du Service Client de 
Pelican. Au cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les 
conditions de la présente garantie, l’acheteur remboursera Pelican de tous les frais de manipula-
tion, transport et réparation aux taux en vigueur de Pelican.

Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée 
si la torche a été modifiée, endommagée ou physiquement changée d’une façon ou d’une 
autre ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou 
un accident.

Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indi-
rects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer 
dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez 
bénéficier d’autres droits, variables d’un État à l’autre.

La garantie à vie ne couvre pas les produits rotomoulés ou AALG.
Pour obtenir des informations complètes, visitez le site www.pelican.com/warranty.

LEGENDÄRE QUALITÄTSGARANTIE VON PELICAN 
Pelican Products, Inc. gewährt eine lebenslange Garantie auf Bruch und  Verarbeitungsmängel 
seiner Lampen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe oder ihre Batterien (seien es 
Akkus oder Alkalibatterien).
Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren oder wahlweise austauschen. 

DIE HIERMIT BEREITGESTELLTEN ABHILFEMASSNAHMEN STELLEN DAS EXKLUSIVE 
UND ALLEINIGE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS DAR. SOWEIT GESETZLICH ZULÄS

-

SIG, WIRD PELICAN IN KEINEM FALL HAFTBAR SEIN FÜR JEGLICHE INDIREKTE, 
VERSEHENTLICHE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN ODER SCHADENSERSATZ 
ODER  BESONDERE UND ZUSÄTZLICHE SCHADENSANSPRÜCHE, UNGEACHTET 
DESSEN, OB EIN ANSPRUCH FÜR SOLCHE SCHÄDEN AUF GARANTIE, EINEM 
VERTRAG, FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG BASIERT.  

 

In keinem Fall wird Pelican haftbar für die Schäden des Käufers hierunter sein, die den 
Kaufpreis des Produkts, für das die Schäden geltend gemacht werden, überschreiten. Zur 
Geltendmachung eines Garantieanspruchs muss der Käufer Pelican Products, Inc. unter 
folgender Adresse kontaktieren: 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 oder sales@
pelican.com.  Jegliche Garantieansprüche sollten vom Käufer so umgehend wie möglich gestellt 
werden. Der Käufer muss eine Rücksendungsnummer des Pelican Kundendienstes erhalten, 
bevor ein Produkt zurückgesendet wird. Sollte Pelican feststellen, dass ein zurückgesendetes 
Produkt nicht gemäß den Bedingungen dieser Garantie defekt ist, wird der Käufer Pelican 
jegliche Kosten für die Handhabung, den Transport und die Reparaturen auf der Grundlage der 
geltenden Preise von Pelican erstatten. Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, 

wenn die Taschenlampe verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert 

wurde oder Gegenstand eines Missbrauchs, einer Zweckentfremdung, von Fahrlässigkeit oder 

einem Unfall war.
Einige Staaten lassen den Ausschluss oder die Beschränkung versehentlicher oder nachfolgen-
der Schäden nicht zu. Aus diesem Grunde treffen die obige Beschränkung oder der Ausschluss 

möglicherweise nicht auf Sie zu.  Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte 
und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land abweichen können.

Die Qualitätsgarantie deckt keine rotationsgegossenen oder AALG Produkte ab.    

Siehe www.pelican.com/warranty für vollständige Angaben.

Reviews: